Matthew presents Jesus as the obedient Son of Man, Passover fulfillment, covenant mediator, suffering Shepherd, prayerful Son, Scripture-fulfilling Messiah, rejected Son of God, and enthroned Son of Man who willingly goes to the cross.
The Betrayal, Passover, Gethsemane, Trial, and Denial of Jesus
Jesus willingly enters betrayal, abandonment, false judgment, and death as the obedient Son who fulfills Scripture, gives His body, pours out His covenant blood for the forgiveness of sins, and submits to the Father’s will while His disciples fail and His enemies condemn Him.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Jesus willingly enters betrayal, abandonment, false judgment, and death as the obedient Son who fulfills Scripture, gives His body, pours out His covenant blood for the forgiveness of sins, and submits to the Father’s will while His disciples fail and His enemies condemn Him.
Matthew 26 argues that Jesus’ death is not an accident of human conspiracy but the foreknown, Scripture-fulfilling, covenant-establishing work of the obedient Son. Leaders plot, Judas betrays, disciples sleep and flee, false witnesses accuse, and Peter denies, but Jesus interprets and governs the meaning of His suffering. He is the Passover-centered covenant mediator whose blood is poured out for many for the forgiveness of sins.
He is the struck Shepherd whose sheep scatter yet whom resurrection will bring ahead of them to Galilee. He is the Son who prays in anguish but yields to the Father. He is the Messiah, Son of God, and Son of Man who will be seen at the right hand of Power and coming on the clouds.
A Jewish or Jewish-Christian audience familiar with Passover, Unleavened Bread, covenant blood, Zechariah’s struck shepherd, Gethsemane near the Mount of Olives, temple trial procedures, high priestly authority, messianic titles, Daniel 7 Son of Man imagery, Psalm 110 right-hand language, and the shame of public denial.
The events occur during Passover week in Jerusalem and nearby Bethany and Gethsemane. Jesus has completed His public teaching and private Olivet Discourse. Religious leaders are plotting His death, Judas moves toward betrayal, and Jesus prepares His disciples for His sacrificial death.
Jesus willingly enters betrayal, abandonment, false judgment, and death as the obedient Son who fulfills Scripture, gives His body, pours out His covenant blood for the forgiveness of sins, and submits to the Father’s will while His disciples fail and His enemies condemn Him.
Matthew presents Jesus as the obedient Son of Man, Passover fulfillment, covenant mediator, suffering Shepherd, prayerful Son, Scripture-fulfilling Messiah, rejected Son of God, and enthroned Son of Man who willingly goes to the cross.
A Jewish or Jewish-Christian audience familiar with Passover, Unleavened Bread, covenant blood, Zechariah’s struck shepherd, Gethsemane near the Mount of Olives, temple trial procedures, high priestly authority, messianic titles, Daniel 7 Son of Man imagery, Psalm 110 right-hand language, and the shame of public denial.
The events occur during Passover week in Jerusalem and nearby Bethany and Gethsemane. Jesus has completed His public teaching and private Olivet Discourse. Religious leaders are plotting His death, Judas moves toward betrayal, and Jesus prepares His disciples for His sacrificial death.
- Jesus faces betrayal by one of the Twelve, abandonment by disciples, arrest by armed crowds, a hostile religious council, false witnesses, mockery, violence, and the looming cup of divine judgment. The disciples face fear, sleepiness, confusion, self-confidence, and collapse under pressure.
Passover commemorated Israel’s deliverance from Egypt through sacrificial blood and covenant identity. Reclining at table, dipping in a common bowl, singing hymns, and going to the Mount of Olives fit Passover meal rhythms. Thirty pieces of silver recalls slave compensation and prophetic betrayal motifs. The high priest’s oath carried judicial weight. Tearing garments signified horror or outrage. Denial under oath and public curses intensified Peter’s collapse.
Matthew 26 transitions from Jesus’ final teaching to His passion. It interprets the cross through Passover, covenant blood, forgiveness of sins, Scripture fulfillment, and the Son’s obedience to the Father. The chapter is essential for understanding the Lord’s Supper, substitutionary sacrifice, atonement, covenant fulfillment, and the path from suffering to exaltation.
Matthew 26 moves from Jesus’ prediction of crucifixion to the leaders’ murder plot, from costly anointing to Judas’s betrayal, from Passover preparation to Jesus’ institution of the Lord’s Supper, from confident disciple vows to Gethsemane weakness, from Jesus’ submission to arrest to disciple desertion, from false trial to Christological confession, and finally from Peter’s denial to bitter weeping.
Theological exposition and fulfillment
Matthew 26 is one of the clearest gospel chapters in Matthew because Jesus explains His death in His own words. His body is given. His blood is the blood of the covenant. It is poured out for many for the forgiveness of sins. This gospel is not vague religious inspiration; it is the good news of Christ’s substitutionary, covenantal, sin-forgiving death. Jesus willingly drinks the cup, fulfills Scripture, refuses escape by angelic armies, and goes forward as the obedient Son.
The failures of Judas, the disciples, the council, and Peter reveal why this death is necessary: sinners need forgiveness secured by Christ alone.
Jesus predicts His crucifixion while leaders plot His death.
A woman honors Jesus for burial with costly perfume, while Judas sells Him for silver.
Jesus celebrates Passover, exposes betrayal, and institutes the Lord’s Supper as the sign of His body and covenant blood poured out for forgiveness.
Jesus predicts the scattering of the disciples and Peter’s threefold denial, yet promises resurrection and Galilee reunion.
Jesus submits to the Father’s will in Gethsemane while the disciples fail to watch and pray.
Jesus is betrayed and arrested, refuses violent resistance, and emphasizes Scripture fulfillment.
Jesus is falsely tried, confesses His messianic Son of God identity through Son of Man exaltation language, and is condemned.
Peter denies Jesus three times, then remembers Jesus’ word and weeps bitterly.
- 26:1-5: Jesus knowingly moves toward crucifixion as the religious leaders seek a secret way to kill Him.
- 26:6-13: Costly devotion is defended by Jesus and connected to His burial and the future proclamation of the gospel.
- 26:14-16: Judas sells access to Jesus for thirty pieces of silver.
- 26:17-19: Jesus directs His disciples to prepare the Passover at the appointed place.
- 26:20-25: At the table, Jesus announces betrayal from within the Twelve and warns of the betrayer’s dreadful end.
- 26:26-30: Jesus gives bread and cup as His body and blood of the covenant poured out for many for the forgiveness of sins.
- 26:31-35: Jesus cites Scripture about the struck shepherd and warns Peter of three denials before the rooster crows.
- 26:36-46: Jesus agonizes before the Father, asks concerning the cup, and submits fully to the Father’s will.
- 26:47-56: Judas betrays Jesus with a kiss, Jesus refuses sword-rescue, and the disciples flee as Scripture is fulfilled.
- 26:57-68: False witnesses fail, Jesus confesses His identity under oath, and the council condemns and mocks Him.
- 26:69-75: Peter denies Jesus three times, remembers Jesus’ word, and weeps bitterly.
Theological Argument
Matthew 26 argues that Jesus’ death is not an accident of human conspiracy but the foreknown, Scripture-fulfilling, covenant-establishing work of the obedient Son. Leaders plot, Judas betrays, disciples sleep and flee, false witnesses accuse, and Peter denies, but Jesus interprets and governs the meaning of His suffering. He is the Passover-centered covenant mediator whose blood is poured out for many for the forgiveness of sins.
He is the struck Shepherd whose sheep scatter yet whom resurrection will bring ahead of them to Galilee. He is the Son who prays in anguish but yields to the Father. He is the Messiah, Son of God, and Son of Man who will be seen at the right hand of Power and coming on the clouds.
From crucifixion prediction to murder plot, from burial anointing to betrayal money, from Passover table to covenant blood, from disciple confidence to Gethsemane weakness, from angelic possibility to Scripture necessity, from false trial to true confession, from Peter’s boldness to bitter tears.
- 1.Jesus enters the passion knowingly.
- 2.Human plots operate beneath divine fulfillment.
- 3.Costly devotion sees what calculating religion misses.
- 4.Jesus’ death is burial-bound before the arrest occurs.
- 5.Betrayal comes from within the circle of disciples.
- 6.The betrayal is morally catastrophic.
- 7.Jesus interprets his death through Passover and covenant.
- 8.Jesus’ blood is poured out for many for forgiveness of sins.
- 9.The Lord’s Supper looks backward and forward.
- 10.The disciples’ scattering fulfills Scripture.
- 11.Resurrection hope is announced before the collapse.
- 12.Self-confidence cannot preserve disciples under testing.
- 13.Jesus’ agony is real and sinless.
- 14.The cup signifies appointed suffering and judgment.
- 15.Prayerful watchfulness is necessary against temptation.
- 16.Jesus refuses violent rescue.
- 17.Scripture must be fulfilled.
- 18.Jesus’ silence fulfills the pattern of the righteous sufferer.
- 19.Jesus openly confesses his messianic and divine-authority identity.
- 20.The condemned Jesus is the coming Judge.
- 21.Peter’s denial reveals disciple frailty under fear.
- 22.Jesus’ word exposes and awakens repentance.
Theological Focus
- Passover
- Son of Man handed over
- Crucifixion
- Religious conspiracy
- Anointing for burial
- Costly devotion
- Gospel remembrance
- Judas betrayal
- Thirty pieces of silver
- Passover preparation
- Table betrayal
- Lord’s Supper
- Body of Christ
- Blood of the covenant
- Poured out for many
- Forgiveness of sins
- Father’s kingdom
- Struck Shepherd
- Scattered sheep
- Resurrection promise
- Peter’s denial
- Gethsemane
- The cup
- Father’s will
- Watch and pray
- Temptation
- Spirit willing, flesh weak
- Betrayal kiss
- Sword rejected
- Angelic legions
- Scripture fulfillment
- Disciples flee
- False witnesses
- Messiah
- Son of God
- Son of Man
- Right hand of Power
- Clouds of heaven
- Blasphemy accusation
- Mockery
- Bitter weeping
- Sovereign Passion
- Human Evil and Divine Fulfillment
- Costly Worship
- Betrayal from Within
- Passover Fulfillment
- Covenant Blood
- Forgiveness of Sins
- Kingdom Hope
- Disciple Frailty
- Obedient Sonship
- Cup of Suffering
- Nonviolent Submission
- Scripture Fulfillment
- Messianic Trial
- Exaltation after Humiliation
- Conviction after Denial
- Atonement
- New Covenant
- Christology
- Obedience of Christ
- Human Sin
- Prayer and Temptation
- Discipleship Failure
- Kingdom Nonviolence in the Passion
- Exaltation
- Repentance
Theological Themes
Jesus predicts and interprets His death before human plots unfold.
Leaders plot, Judas betrays, and witnesses lie, yet Scripture is fulfilled.
The woman’s anointing displays beautiful devotion to Jesus before His burial.
Judas, one of the Twelve, betrays Jesus for silver.
Jesus gives His body and blood in the setting of Passover.
Jesus’ blood establishes the covenant and is poured out for many.
Jesus explicitly connects His poured-out blood with forgiveness.
The Supper points forward to the Father’s kingdom.
Jesus’ arrest and suffering scatter the sheep, fulfilling Scripture.
The disciples boast loyalty yet sleep, flee, and deny.
Jesus submits His will to the Father in Gethsemane.
Jesus faces the appointed cup in prayerful agony.
Jesus refuses sword-rescue and submits to Scripture fulfillment.
The arrest and passion unfold as the prophets wrote.
Jesus is condemned after confessing His identity as Messiah, Son of God, and Son of Man.
The mocked and condemned Jesus declares He will be seen at the right hand of Power.
Peter’s bitter weeping follows remembrance of Jesus’ word.
Covenant Significance
Matthew 26 is covenantally central. Jesus celebrates Passover and reinterprets the meal around His own body and blood. His blood is the blood of the covenant, poured out for many for the forgiveness of sins. The struck shepherd prophecy is fulfilled as the disciples scatter. The Son of Man imagery from Daniel and the right-hand imagery of Psalm 110 are joined in Jesus’ trial confession. The chapter reveals that the new covenant is established through the suffering obedience of the Messiah.
- Matthew 26:17-30 - Jesus institutes the Supper in Passover context, interpreting His death as redemptive deliverance.
- Matthew 26:28 - Jesus’ blood establishes covenant forgiveness for many.
- Matthew 26:28 - The purpose of the poured-out blood is forgiveness.
- Matthew 26:28 - Jesus’ language recalls the servant whose suffering benefits many.
- Matthew 26:29 - The meal anticipates renewed fellowship in the Father’s kingdom.
- Matthew 26:31 - Jesus fulfills the shepherd-striking prophecy as the disciples scatter.
- Matthew 26:32 - Jesus promises post-resurrection gathering in Galilee before the failure unfolds.
- Matthew 26:54, 26:56 - Jesus’ arrest and suffering occur so the Scriptures are fulfilled.
- Matthew 26:63-64 - Jesus confesses His messianic and divine sonship identity under oath.
- Matthew 26:64 - Jesus applies Daniel 7 and Psalm 110 imagery to Himself.
- Exodus 12:1-28 - Passover deliverance by blood provides the meal setting and redemptive backdrop.
- Exodus 24:8 - Moses sprinkles blood and says, 'This is the blood of the covenant,' echoed by Jesus.
- Jeremiah 31:31-34 - The promised new covenant includes forgiveness of sins.
- Isaiah 53:10-12 - The servant pours out His life, bears sin, and justifies many.
- Zechariah 11:12-13 - Thirty pieces of silver and rejected shepherd imagery provide betrayal background.
- Zechariah 13:7 - The struck shepherd and scattered sheep are explicitly quoted by Jesus.
- Psalm 41:9 - A close companion sharing bread lifts His heel, resonating with table betrayal.
- Psalm 22 - Mockery and suffering of the righteous sufferer anticipate passion themes.
- Isaiah 50:6 - The servant gives His back to those who strike and His face to shame and spitting.
- Isaiah 53:7 - The servant is silent before His accusers.
- Psalm 110:1 - The Lord’s anointed is seated at God’s right hand.
- Daniel 7:13-14 - The Son of Man comes with the clouds and receives dominion and glory.
Canonical Connections
Jesus’ death is framed by Passover deliverance and sacrificial blood.
Jesus echoes Sinai covenant blood while establishing covenant forgiveness.
Jesus’ language of being poured out for many resonates with Isaiah’s suffering servant.
Judas’s betrayal money evokes Zechariah’s rejected shepherd imagery.
Jesus explicitly cites Zechariah to explain the disciples’ scattering.
Jesus’ Gethsemane prayer concerning the cup resonates with Old Testament cup-of-wrath imagery.
Jesus’ silence before false testimony echoes the servant silent before His accusers.
Jesus’ spitting and striking fulfills the shame borne by the servant.
Jesus combines Danielic Son of Man and Psalm 110 enthronement imagery.
Peter’s denial fulfills Jesus’ prediction and prepares for later restoration.
Cross References
Matthew 26 is one of the clearest gospel chapters in Matthew because Jesus explains His death in His own words. His body is given. His blood is the blood of the covenant. It is poured out for many for the forgiveness of sins. This gospel is not vague religious inspiration; it is the good news of Christ’s substitutionary, covenantal, sin-forgiving death. Jesus willingly drinks the cup, fulfills Scripture, refuses escape by angelic armies, and goes forward as the obedient Son.
The failures of Judas, the disciples, the council, and Peter reveal why this death is necessary: sinners need forgiveness secured by Christ alone.
- Foreknown Cross - Jesus predicts that He will be handed over to be crucified.
- Burial Preparation - The anointing anticipates Jesus’ real death and burial.
- Body Given - The bread signifies Jesus’ body given for His disciples.
- Blood of the Covenant - The cup signifies Jesus’ covenant-establishing blood.
- Poured Out for Many - Jesus’ death is sacrificial and substitutionary in scope.
- Forgiveness of Sins - The explicit purpose of the poured-out blood is forgiveness.
- Father’s Kingdom - The Supper anticipates kingdom fellowship after suffering.
- Obedient Son - Jesus submits to the Father’s will in Gethsemane.
- Scripture Fulfillment - Jesus’ arrest and suffering fulfill the Scriptures.
- Exalted Son of Man - The condemned Christ is the enthroned Son of Man who will come on the clouds.
- Mercy for Failed Disciples - Jesus foretells failure and resurrection restoration before the disciples collapse.
- Do not preach the cross as mere tragedy · Jesus interprets it as covenant blood for forgiveness.
- Do not preach the Lord’s Supper as bare ritual · it proclaims Christ’s body and blood.
- Do not separate Passover from atonement · the setting matters.
- Do not turn Judas into an innocent instrument · Jesus pronounces woe on the betrayer.
- Do not reduce Gethsemane to emotional struggle · it is the obedient Son accepting the appointed cup.
- Do not make disciple failure the center · Christ’s faithfulness is the center.
- Do not preach Jesus as trapped · He could summon angels but chooses Scripture fulfillment.
- Do not detach Jesus’ humiliation from His exaltation · the mocked Jesus is the Son of Man at God’s right hand.
- Do not give assurance through self-confidence · Peter warns against it.
- Do not leave Peter in despair · remembered words of Jesus lead to repentance and later restoration.
Primary Emphasis
Matthew 26 reveals Jesus as the Passover Lamb, covenant mediator, suffering Servant, struck Shepherd, obedient Son, betrayed Lord, Scripture-fulfilling Messiah, Son of God, and Son of Man who will be enthroned at the right hand of Power. The chapter shows both His humiliation and authority: He is anointed for burial, sold for silver, agonizes in prayer, is betrayed by a kiss, arrested, falsely tried, mocked, and denied, yet He interprets His death as covenant blood for forgiveness and declares His future exaltation.
Chapter Contribution
Matthew 26 argues that Jesus’ death is not an accident of human conspiracy but the foreknown, Scripture-fulfilling, covenant-establishing work of the obedient Son. Leaders plot, Judas betrays, disciples sleep and flee, false witnesses accuse, and Peter denies, but Jesus interprets and governs the meaning of His suffering. He is the Passover-centered covenant mediator whose blood is poured out for many for the forgiveness of sins.
He is the struck Shepherd whose sheep scatter yet whom resurrection will bring ahead of them to Galilee. He is the Son who prays in anguish but yields to the Father. He is the Messiah, Son of God, and Son of Man who will be seen at the right hand of Power and coming on the clouds.
The cup Jesus accepts leads directly to the covenant blood for forgiveness, showing that His suffering is saving and substitutionary in the passion movement.
When betrayal, violence, and abandonment converge, Jesus alone continues toward the cross as the faithful Savior.
Jesus identifies His passion with the shepherd-striking pattern, showing that He enters suffering as the Shepherd whose people will be scattered but not abandoned.
Jesus uses the Son of Man title as He moves toward suffering, showing that the glorious figure who will judge the nations also gives Himself up to death.
The passage presents the evidence against Jesus as false or distorted, underscoring that the death sentence rests on rejection of His identity rather than genuine guilt.
Matthew places Peter's denial in the passion sequence where Jesus proceeds toward covenant blood poured out for forgiveness, showing that disciple failure is met only by Christ's saving work.
Jesus, not the disciples' indignation, defines the meaning of the woman's act and reveals what faithful response looks like in the hour before His death.
The phrase blood of the covenant places Jesus' death in covenantal categories, fulfilling and surpassing the blood-signs of earlier covenant administration.
The passage exposes the danger of distance-following discipleship that wants proximity to Jesus without the cost of open identification with Him.
Jesus foreknows the disciples' fall and Peter's denial, yet their actions remain morally serious and are not excused by the prediction.
The hour arrives according to God's saving purpose, yet Judas's betrayal and sinners' actions remain morally responsible.
Judas, the armed crowd, and the authorities act wickedly, yet their actions are not outside God's revealed purpose in the passion.
Judas's nearness to Jesus and inclusion among the Twelve do not equal saving allegiance, warning against external association without true faithfulness.
Peter's collapse before servants and bystanders shows how fear of human exposure can overpower prior vows unless the disciple is sustained by grace.
Those who judge Jesus will one day see the Son of Man in vindicated authority, reversing the apparent power dynamics of the trial.
Matthew explicitly ties the cup to forgiveness, showing that Christ's death addresses human guilt before God.
Jesus explains the coming events through the written word, demonstrating that the passion unfolds according to Scripture rather than outside divine purpose.
Jesus anticipates the worldwide preaching of the gospel and declares that this act of burial-oriented devotion will be remembered wherever that gospel is proclaimed.
Jesus promises future leadership in Galilee before Peter denies Him, showing that disciple failure is grievous but not beyond the restorative mercy of the risen Lord.
The written path of the Son of Man does not lessen Judas's guilt; Jesus pronounces woe upon the betrayer.
Judas acts intentionally and culpably: He goes to the chief priests, negotiates payment, receives silver, and seeks the opportunity to betray Jesus.
The religious leadership's pursuit of false testimony and their rejection of Jesus' confession show that religious office does not guarantee spiritual sight.
The chief priests and elders use religious authority while plotting murder, exposing the corruption Jesus has just condemned in Matthew 23.
Peter's denial shows that sincere disciples remain capable of grievous failure when self-confidence, fear, and pressure expose the weakness of the flesh.
The disciples' flight exposes the weakness of human resolve and fulfills Jesus' warning that they would be scattered.
The disciples' confident pledges cannot prevent their collapse, revealing the weakness of human resolve apart from sustaining grace.
The disciples' sleep reveals the weakness of the flesh and the need for watchful prayer in the hour of testing.
Jesus' promise to drink new in the Father's kingdom locates the Supper within hope, not only remembrance; the cross leads to kingdom fellowship.
Jesus does not abolish the responsibility to care for the poor; He corrects a misuse of that concern when it is weaponized against devotion to Him.
Although Matthew does not narrate Peter's restoration in this passage, the prior resurrection-and-Galilee promise keeps the denial from being the final word over the disciple.
Jesus models prayer that honestly names anguish while yielding to God's will rather than treating prayer as a demand for escape.
The leaders are guilty for their deceitful plot, but their actions do not make the cross accidental or outside God's appointed plan.
Peter's bitter weeping signals grief over sin awakened by the remembered word of Christ, distinguishing conviction from mere embarrassment over exposure.
The silence of Jesus, the rejection of the Messiah, and the suffering of the righteous one resonate with the Old Testament pattern of the suffering servant and royal Son of Man.
The disciples' sorrowful questions show that Jesus' word about betrayal should produce sober self-examination rather than presumptuous self-confidence.
Jesus' death unfolds through human conspiracy, yet Matthew frames it under Jesus' foreknowledge and God's redemptive purpose.
Jesus interprets His death as blood poured out for many for forgiveness, showing that the cross accomplishes real atoning redemption rather than merely displaying courage or injustice.
The passage records the formal arrangement by which Jesus is handed over from inside the circle of the Twelve to hostile religious authorities.
Jesus interprets the anointing as preparation for His burial, placing the scene directly within the saving movement toward the cross and tomb.
Jesus' reference to sitting at the right hand of Power and coming on the clouds points to divine vindication and royal authority beyond the council's verdict.
Jesus submits to unjust accusation, condemnation, spitting, striking, and mockery as part of the passion path toward the cross.
Jesus rejects the sword as the means of defending His mission, showing that the kingdom advances through the King's obedience, not coercive force.
Jesus gives bread and cup to His disciples as a covenant meal centered on His body and blood, forming the church's ongoing table practice in light of His death.
Jesus submits His will to the Father's will, embracing the path of suffering that leads to the cross.
Jesus is confessed in the passage as the Messiah, the Son of God, and the Son of Man who will be enthroned at God's right hand and come on the clouds of heaven.
Jesus speaks of being raised before He is arrested, making resurrection hope the controlling promise even before the disciples' failure occurs.
The betrayal arrangement moves the narrative toward the death Jesus will soon interpret as covenant blood poured out for many for the forgiveness of sins.
Judas's question, 'What are You willing to give me,' exposes a heart willing to attach monetary value to treachery against Christ.
Jesus directs the Passover preparation, knows His appointed time, and identifies the betrayal before it unfolds, showing that He is not a helpless victim of events.
Jesus' betrayal unfolds within the passion path He has already announced, showing that the cross is not an accident outside God's saving purpose.
Jesus experiences genuine sorrow, trouble, bodily posture, prayer, and anguish without sin, showing that the incarnate Son truly shares human weakness apart from disobedience.
Jesus' prediction in Matthew 26:34 is fulfilled exactly, demonstrating that His word remains reliable even while He is humiliated and condemned.
Jesus speaks His own death before it happens and gives the signs of bread and cup, demonstrating willing obedience rather than passive victimhood.
The woman's costly act is not waste because Jesus' person and mission are worthy of honor exceeding ordinary calculations of value.
Faithful devotion may be misunderstood by others, but Christ rightly judges and receives what honors Him according to His mission.
Jesus’ blood is poured out for many for the forgiveness of sins.
Jesus identifies the cup as His blood of the covenant.
Jesus institutes the meal of bread and cup as signs of His body and covenant blood.
Jesus is Son of Man, Messiah, Son of God, struck Shepherd, and covenant mediator.
The passion unfolds so the Scriptures and prophets might be fulfilled.
Jesus submits fully to the Father’s will in Gethsemane.
The chapter displays betrayal, conspiracy, false witness, cowardice, denial, and violence.
Jesus commands watchful prayer because the spirit is willing but the flesh is weak.
All the disciples desert Jesus, and Peter denies Him three times.
Jesus rejects sword-rescue and submits to the cross.
Jesus declares that the Son of Man will be seated at the right hand of Power and coming on the clouds.
Peter remembers Jesus’ word and weeps bitterly after denial.
Theological exposition and fulfillment
- Matthew 26 is one of the clearest gospel chapters in Matthew because Jesus explains His death in His own words. His body is given. His blood is the blood of the covenant. It is poured out for many for the forgiveness of sins. This gospel is not vague religious inspiration; it is the good news of Christ’s substitutionary, covenantal, sin-forgiving death. Jesus willingly drinks the cup, fulfills Scripture, refuses escape by angelic armies, and goes forward as the obedient Son. The failures of Judas, the disciples, the council, and Peter reveal why this death is necessary: sinners need forgiveness secured by Christ alone.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense finished, completed
Definition To finish, complete, bring to an end.
References Matthew 26:1
Lexicon finished, completed
Why it matters Matthew marks the completion of Jesus’ teaching before the passion begins.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense Passover
Definition Jewish festival commemorating deliverance from Egypt through sacrificial blood.
References Matthew 26:2, 26:17-19
Lexicon Passover
Why it matters Jesus’ death and the Lord’s Supper are framed by Passover.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense Son of Man
Definition Jesus’ self-designation rooted in Danielic authority, suffering, and glory.
References Matthew 26:2, 26:24, 26:45, 26:64
Lexicon Son of Man
Why it matters The Son of Man is handed over, delivered into sinners’ hands, and will be seen enthroned and coming on the clouds.
Form in passage Present · Passive · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense handed over, delivered, betrayed
Definition To hand over, deliver, betray.
References Matthew 26:2, 26:15-16, 26:21, 26:23-25, 26:45-46, 26:48
Lexicon handed over, delivered, betrayed
Why it matters The verb links divine handing over, Judas’s betrayal, and Jesus’ arrest.
Form in passage Aorist · Passive · Infinitive What is this?
Sense to be crucified
Definition To fasten to a cross, execute by crucifixion.
References Matthew 26:2
Lexicon to be crucified
Why it matters Jesus explicitly predicts the form of His death.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense blood
Definition Blood, life poured out in death.
References Matthew 26:28
Lexicon blood
Why it matters Jesus’ blood is covenant blood poured out for forgiveness.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense covenant
Definition Covenant, solemn binding arrangement or testament.
References Matthew 26:28
Lexicon covenant
Why it matters Jesus’ blood establishes the covenant.
Form in passage Present · Passive · Participle · Singular What is this?
Sense poured out, shed
Definition To pour out, shed, spill.
References Matthew 26:28
Lexicon poured out, shed
Why it matters Jesus’ death is described as blood poured out for many.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense forgiveness, release
Definition Forgiveness, release, pardon, remission.
References Matthew 26:28
Lexicon forgiveness, release
Why it matters Jesus states the purpose of His blood: forgiveness of sins.
Form in passage Genitive · Plural · Feminine What is this?
Sense sins
Definition Sins, offenses against God, missing the mark of righteousness.
References Matthew 26:28
Lexicon sins
Why it matters Jesus’ death addresses the fundamental human problem of sin.
Sense watch, keep awake
Definition To stay awake, be alert, keep watch.
References Matthew 26:38, 26:40-41
Lexicon watch, keep awake
Why it matters Jesus calls disciples to watch with Him and pray against temptation.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense temptation, testing, trial
Definition Testing, trial, temptation.
References Matthew 26:41
Lexicon temptation, testing, trial
Why it matters The disciples must watch and pray so they do not fall into temptation.
Form in passage Nominative · Plural · Feminine What is this?
Sense Scriptures
Definition Sacred writings, Scripture.
References Matthew 26:54, 26:56
Lexicon Scriptures
Why it matters Jesus’ arrest and passion fulfill the Scriptures.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense Messiah, Christ, Anointed One
Definition The Anointed One, Messiah.
References Matthew 26:63
Lexicon Messiah, Christ, Anointed One
Why it matters Jesus is asked under oath whether He is the Messiah.
Sense Son of God
Definition Messianic and divine Sonship title.
References Matthew 26:63
Lexicon Son of God
Why it matters The high priest asks Jesus to identify whether He is the Messiah, the Son of God.
Sense Passover
Definition Passover sacrifice/festival commemorating deliverance from Egypt.
References Exodus 12:1-28; Matthew 26:2, 26:17-19
Lexicon Passover
Why it matters Jesus institutes the Supper in Passover context.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense blood
Definition Blood, life, bloodshed, sacrificial life poured out.
References Exodus 24:8; Matthew 26:28
Lexicon blood
Why it matters Jesus’ blood is the blood of the covenant poured out for many.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense covenant
Definition Covenant, solemn binding relationship established by God.
References Exodus 24:8; Jeremiah 31:31-34; Matthew 26:28
Lexicon covenant
Why it matters Jesus identifies His blood as covenant blood.
Form in passage Qal · Imperfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense forgive, pardon
Definition To forgive, pardon, remove guilt.
References Jeremiah 31:34; Matthew 26:28
Lexicon forgive, pardon
Why it matters The new covenant promise includes forgiveness, fulfilled in Jesus’ blood.
Sense many
Definition Many, numerous, multitude.
References Isaiah 53:11-12; Matthew 26:28
Lexicon many
Why it matters Isaiah’s servant bears the sins of many; Jesus’ blood is poured out for many.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense shepherd
Definition One who shepherds, tends, feeds, and leads a flock.
References Zechariah 13:7; Matthew 26:31
Lexicon shepherd
Why it matters Jesus applies the struck shepherd prophecy to Himself.
Form in passage Hiphil · Sequential imperfect · 2nd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense strike, smite
Definition To strike, smite, beat.
References Zechariah 13:7; Matthew 26:31
Lexicon strike, smite
Why it matters The shepherd is struck and the sheep scatter.
Sense cup
Definition Cup, portion, often symbol of appointed blessing or judgment.
References Psalm 75:8; Isaiah 51:17; Matthew 26:39-42
Lexicon cup
Why it matters Jesus prays concerning the cup, echoing appointed suffering and judgment imagery.
Sense written
Definition Written, inscribed, recorded.
References Matthew 26:24, 26:54, 26:56
Lexicon written
Why it matters Jesus repeatedly says the written Scriptures must be fulfilled.
Sense anointed one, Messiah
Definition Anointed one, Messiah, kingly/priestly figure.
References Matthew 26:63
Lexicon anointed one, Messiah
Why it matters Jesus is questioned under oath about being the Messiah.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (92)
| v.1 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.2 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.4 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναin order thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.5 | δέ·however;continuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.6 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.8 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.9 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.10 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.11 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.12 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.13 | ἐὰνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.15 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.16 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.17 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.18 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.19 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.20 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.21 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.22 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.23 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.24 | μὲνIndeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.καθὼςeven ascomparative / scriptural groundingWhen Paul writes καθώς γέγραπται ('just as it is written'), he is providing scriptural warrant for everything preceding it.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.25 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.26 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.27 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.28 | γάρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.29 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτι·that:content marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.30 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.31 | γάρ·for:grounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.32 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.33 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.δὲbutcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.34 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.35 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.37 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.39 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.πλὴνNeverthelessconcessive adversativeπλήν often signals a pastoral correction: 'that said, here is what matters most.'ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.40 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.41 | ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.42 | εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.ἐὰνonlyconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.43 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.44 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.47 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.48 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.49 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.50 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.51 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.52 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.53 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.54 | οὖνtheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.56 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.57 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.58 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.59 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.60 | καὶbutadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.62 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.63 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.64 | πλὴνButconcessive adversativeπλήν often signals a pastoral correction: 'that said, here is what matters most.' |
| v.65 | ὅτι·that:content marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.66 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.67 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.69 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.70 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.71 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.72 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.73 | δὲalsocontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.74 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.75 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (280 main verbs)
| v.1 | ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐτέλεσενteléōfinishedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.2 | Οἴδατεeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultπαραδίδοταιparadídōmihanded overpresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthσταυρωθῆναιstauróōcrucifiedaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.3 | συνήχθησανsynágōassembledaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.4 | συνεβουλεύσαντοsymbouleúōplottedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκρατήσωσινkratéōarrestaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἀποκτείνωσινkillaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.5 | ἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionγένηταιgínomaibeaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.7 | προσῆλθενprosérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχουσαéchōwithpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκατέχεενkatachéōpouredaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνακειμένουsat at the tablepresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.8 | ἰδόντεςhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἠγανάκτησανindignantaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.9 | ἐδύνατοdýnamaicouldimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπραθῆναιpipráskōsoldaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbδοθῆναιdídōmigivenaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.10 | γνοὺςginṓskōaware ofaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαρέχετεparéchō* are you causing ~present active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἠργάσατοergázomaidoneaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.11 | ἔχετεéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔχετεéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.12 | βαλοῦσαpouringaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐνταφιάσαιentaphiázōburialaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐποίησενpoiéōdidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.13 | λέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκηρυχθῇkērýssōproclaimedaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentλαληθήσεταιlaléōtoldfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐποίησενpoiéōdoneaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.14 | πορευθεὶςporeúomaiwentaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.15 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionθέλετέthélōwillingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδοῦναιdídōmigiveaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπαραδώσωparadídōmideliverfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἔστησανhístēmiweighed outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.16 | ἐζήτειzētéōlooking forimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπαραδῷparadídōmibetrayaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.17 | προσῆλθονprosérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionθέλειςthélōwantpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἑτοιμάσωμένhetoimázōprepareaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentφαγεῖνphágōeataorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.18 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὙπάγετεhypágōgopresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationεἴπατεépōsayaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationλέγειlégōsayspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthποιῶpoiéōkeeppresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.19 | ἐποίησανpoiéōdidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυνέταξενsyntássōdirectedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἡτοίμασανhetoimázōpreparedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.20 | γενομένηςgínomaicameaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνέκειτοreclining at the tableimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.21 | ἐσθιόντωνesthíōeatingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαραδώσειparadídōmibetrayfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.22 | λυπούμενοιlypéōdistressedpresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤρξαντοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγεινlégōsaypresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.23 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐμβάψαςembáptōdippedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαραδώσειparadídōmibetrayfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.24 | ὑπάγειhypágōgoespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthγέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultπαραδίδοταιparadídōmibetrayedpresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐγεννήθηgennáōbornaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.25 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαραδιδοὺςparadídōmibetrayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἶπαςépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.26 | Ἐσθιόντωνesthíōeatingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλαβὼνlambánōtookaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὐλογήσαςeulogéōblessingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔκλασενkláōbrokeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδοὺςdídōmigaveaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΛάβετεlambánōtakeaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationφάγετεphágōeataorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.27 | λαβὼνlambánōtookaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὐχαριστήσαςeucharistéōgiving thanksaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔδωκενdídōmigaveaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionΠίετεpínōdrinkaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.28 | ἐκχυννόμενονekchéōpoured outpresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.29 | λέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπίωpínōdrinkaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentπίνωpínōdrinkpresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.30 | ὑμνήσαντεςhymnéōsung a hymnaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξῆλθονexérchomaiwent outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.31 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthσκανδαλισθήσεσθεskandalízōfall awayfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionγέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultΠατάξωpatássōstrikefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionδιασκορπισθήσονταιdiaskorpízōscatteredfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.32 | ἐγερθῆναίegeírōraisedaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπροάξωproágōgo ahead offuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.33 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσκανδαλισθήσονταιskandalízōfall awayfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionσκανδαλισθήσομαιskandalízōfall awayfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.34 | ἔφηphēmísaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthφωνῆσαιphōnéōcrowsaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπαρνήσῃdenyfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.35 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδέῃdéōhave topresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἀποθανεῖνdieaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπαρνήσομαιdenyfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.36 | ἔρχεταιérchomaiwentpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthΚαθίσατεkathízōsitaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀπελθὼνgoaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπροσεύξωμαιproseúchomaiprayaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.37 | παραλαβὼνparalambánōtookaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλυπεῖσθαιlypéōsorrowfulpresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀδημονεῖνtroubledpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.38 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthμείνατεménōremainaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationγρηγορεῖτεgrēgoreúōstay awakepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.39 | προελθὼνproérchomaigoing ~ fartheraorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔπεσενpíptōfellaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαρελθάτωparérchomaipassaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationθέλωthélōwillpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.40 | ἔρχεταιérchomaicamepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεὑρίσκειheurískōfoundpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκαθεύδονταςkatheúdōsleepingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἰσχύσατεischýōcouldaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionγρηγορῆσαιgrēgoreúōstay awakeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.41 | γρηγορεῖτεgrēgoreúōstay awakepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπροσεύχεσθεproseúchomaipraypresent middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationεἰσέλθητεeisérchomaienteraorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.42 | ἀπελθὼνwent awayaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπροσηύξατοproseúchomaiprayedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδύναταιdýnamaipossiblepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαρελθεῖνparérchomaipassaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπίωpínōdrinkaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentγενηθήτωgínomaidoneaorist passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.43 | ἐλθὼνérchomaicameaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὗρενheurískōfoundaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκαθεύδονταςkatheúdōsleepingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.44 | ἀφεὶςleavingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπελθὼνwent awayaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπροσηύξατοproseúchomaiprayedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰπὼνépōsayingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.45 | ἔρχεταιérchomaicamepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthΚαθεύδετεkatheúdōsleepingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀναπαύεσθεrestingpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἤγγικενengízōat handperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultπαραδίδοταιparadídōmibetrayedpresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.46 | ἐγείρεσθεegeírōget uppresent passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἄγωμενgoingpresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἤγγικενengízōat handperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultπαραδιδούςparadídōmibetrayerpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.47 | λαλοῦντοςlaléōspeakingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἦλθενérchomaiarrivedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.48 | παραδιδοὺςparadídōmibetrayerpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔδωκενdídōmigivenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionφιλήσωphiléōkissaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentκρατήσατεkratéōarrestaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.49 | προσελθὼνprosérchomaicame upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΧαῖρεchaírōgreetingspresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationκατεφίλησενkataphiléōkissedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.50 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπάρειpáreimicomepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπροσελθόντεςprosérchomaicame upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπέβαλονepibállōlaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκράτησανkratéōarrestedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.51 | ἐκτείναςekteínōstretched outaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπέσπασενdrewaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπατάξαςpatássōstruckaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀφεῖλενcut offaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.52 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἈπόστρεψονput ~ backaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationλαβόντεςlambánōtakeaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπολοῦνταιperishfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.53 | δοκεῖςdokéōthinkpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδύναμαιdýnamai*present middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαρακαλέσαιparakaléōcall onaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπαραστήσειparístēmiput at ~ disposalfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.54 | πληρωθῶσινplēróōfulfilledaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδεῖdéōmustpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthγενέσθαιgínomaihappenaorist middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.55 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐξήλθατεexérchomaicome outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυλλαβεῖνsyllambánōcaptureaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐκαθεζόμηνkathézomaisatimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionδιδάσκωνdidáskōteachingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκρατήσατέkratéōarrestaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.56 | γέγονενgínomaitaken placeperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultπληρωθῶσινplēróōfulfilledaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἀφέντεςdesertedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔφυγονpheúgōfledaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.57 | κρατήσαντεςkratéōarrestedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπήγαγονled ~ awayaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυνήχθησανsynágōgatheredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.58 | ἠκολούθειfollowingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionεἰσελθὼνeisérchomaiwentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκάθητοkáthēmaisatimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἰδεῖνhoráōseeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.59 | ἐζήτουνzētéōlooking forimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionθανατώσωσινthanatóōput ~ todeathaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.60 | εὗρονheurískōfindaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπροσελθόντωνprosérchomaicame forwardaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπροσελθόντεςprosérchomaicame forwardaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.61 | εἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔφηphēmísaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionΔύναμαιdýnamaiablepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκαταλῦσαιkatalýōdestroyaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbοἰκοδομῆσαιoikodoméōrebuildaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.62 | ἀναστὰςstood upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀποκρίνῃanswerpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκαταμαρτυροῦσινkatamartyréōtestify againstpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.63 | ἐσιώπαsiōpáōkept silentimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἘξορκίζωexorkízōput ~ underoathpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthζῶντοςzáōlivingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἴπῃςépōtellaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.64 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἶπαςépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthὄψεσθεhoráōseefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionκαθήμενονkáthēmaisittingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐρχόμενονérchomaicomingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.65 | διέρρηξενdiarrhḗssōtoreaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsaidpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἘβλασφήμησενblasphemedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχομενéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἠκούσατεheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.66 | δοκεῖdokéōthinkpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀποκριθέντεςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.67 | ἐνέπτυσανemptýōspataorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκολάφισανkolaphízōstruckaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐράπισανrhapízōslappedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.68 | λέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionΠροφήτευσονprophēteúōprophesyaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπαίσαςpaíōhitaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.69 | ἐκάθητοkáthēmaisittingimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπροσῆλθενprosérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγουσαlégōsaidpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.70 | ἠρνήσατοdeniedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionοἶδαeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultλέγειςlégōtalking aboutpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.71 | ἐξελθόνταexérchomaiwent outaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶδενhoráōsawaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.72 | ἠρνήσατοdeniedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionοἶδαeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.73 | προσελθόντεςprosérchomaicame upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἑστῶτεςhístēmistandingperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπονépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionποιεῖpoiéōarepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.74 | ἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκαταθεματίζεινkatanathematízōcursepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbὀμνύεινomnýōswearpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbοἶδαeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἐφώνησενphōnéōcrowedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.75 | ἐμνήσθηmnáomairememberedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰρηκότοςeréōsaidperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionφωνῆσαιphōnéōcrowsaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπαρνήσῃdenyfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐξελθὼνexérchomaiwentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔκλαυσενklaíōweptaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
Matthew 26 forms disciples to understand the cross as covenant atonement, to worship Christ with costly devotion, to distrust self-confidence, to watch and pray, to submit to the Father’s will, to reject fleshly rescue, to trust Scripture fulfillment, and to repent when Jesus’ word exposes failure.
The chapter addresses betrayal, religious hypocrisy, pragmatic contempt for worship, superficial loyalty, prayerlessness, fear, violence, false accusation, denial, and despair after failure.
Costly love for Christ, sober self-examination, covenant gratitude, prayerful dependence, humble submission, courage under pressure, nonviolent trust in God’s plan, repentance, and hope in resurrection restoration.
- Treasure the covenant blood.
- Honor Christ beautifully.
- Reject hidden betrayal.
- Watch and pray.
- Submit in anguish.
- Put away the wrong sword.
- Trust fulfilled Scripture.
- Confess Christ under pressure.
- Return after failure.
- Matthew 26 warns against secret hatred of Christ, calculating betrayal, religious pragmatism that despises costly devotion, proximity without loyalty, self-confident discipleship, prayerlessness in temptation, violent misunderstanding of Christ’s kingdom, false testimony, religious condemnation of the true Messiah, and denial under pressure. Judas’s fate, Peter’s collapse, and the council’s guilt all stand as sobering warnings.
- Treating Jesus as a passive victim of events. - Jesus predicts, interprets, and submits to the passion with sovereign obedience. He could call angelic legions but chooses Scripture fulfillment.
- Reducing the anointing to wasteful extravagance. - Jesus calls it beautiful and connects it to His burial and gospel remembrance.
- Using concern for the poor to diminish worship of Christ. - Jesus does not dismiss care for the poor · He rejects using the poor as an argument against rightly honoring Him at the decisive moment.
- Treating Judas as merely a tragic pawn without responsibility. - Jesus says the Son of Man goes as written, but woe to the betrayer. Divine fulfillment and human guilt stand together.
- Treating the Lord’s Supper as a bare memorial detached from atonement. - Jesus explicitly connects bread and cup to His body, covenant blood, being poured out for many, and forgiveness of sins.
- Reading Matthew 26:28 without Passover and covenant background. - The meal setting and blood-of-covenant language connect Jesus’ death to Exodus deliverance, Sinai covenant, and new covenant forgiveness.
- Assuming disciple sincerity is enough. - Peter and the disciples sincerely vow loyalty, but they sleep, flee, and deny. Jesus calls them to watch and pray.
- Thinking Jesus’ prayer in Gethsemane reveals reluctance to obey. - Jesus’ anguish is real, but His prayer is perfect submission: not as I will, but as You will.
- Using Jesus’ refusal of the sword to deny all legitimate authority or justice. - The immediate point is that Jesus’ messianic mission will not be defended by violent resistance against the appointed passion.
- Missing the Scripture-fulfillment refrain. - Jesus explicitly says the Scriptures must be fulfilled, and Matthew frames the arrest this way.
- Thinking Jesus’ silence means weakness. - Jesus is silent before false accusation but speaks decisively under oath about His identity and future exaltation.
- Treating Peter’s denial as proof He never loved Jesus. - Peter’s denial is grievous failure, but His bitter weeping shows conviction under Jesus’ remembered word.
- Do I understand the cross the way Jesus interprets it: body given, blood poured out, covenant established, sins forgiven?
- Where have I called costly devotion to Christ a waste?
- Am I using concern for practical ministry to avoid worshiping Jesus with costly love?
- Is there any hidden Judas-like bargain in my heart, something for which I would trade obedience to Christ?
- When Jesus says one will betray Him, do I examine myself or assume it must be someone else?
- Do I come to the Lord’s Supper with awe over covenant blood and forgiveness of sins?
- Am I more confident in my promises to Jesus than in prayerful dependence on Jesus?
- Where am I sleeping spiritually when I should be watching and praying?
- Can I pray honestly in anguish while still submitting my will to the Father?
- Do I try to defend Christ’s kingdom with the wrong weapons?
- Do I believe Scripture is being fulfilled even when events look dark?
- Would I confess Jesus under pressure, or do I hide at a distance like Peter?
- When I fail, do I remember Jesus’ word and return in repentance, or harden myself?
- Preaching - Preach Matthew 26 as Jesus’ own interpretation of the cross. Do not let the mechanics of betrayal and trial eclipse the covenant meaning Jesus gives to His death.
- Lord_supper - The Supper must be kept cross-centered: body given, blood of the covenant poured out for many for forgiveness of sins, with hope fixed on the Father’s kingdom.
- Worship - The anointing at Bethany confronts churches that measure devotion only by visible efficiency. Some acts are beautiful because Christ is worthy.
- Self_examination - The disciples’ question, 'Surely You don’t mean me, Lord?' should teach sober examination rather than presumptuous confidence.
- Discipleship - Peter’s collapse warns strong disciples not to confuse sincerity with strength. Watchfulness and prayer are necessary.
- Counseling - Gethsemane gives language for holy sorrow: believers may bring anguish to the Father while surrendering to His will.
- Leadership - Religious office can become deadly when it protects power by condemning truth. The council warns every leader to submit to Christ rather than manage Him.
- Spiritual_warfare - The flesh may be willing while weak. Temptation is resisted by watchful prayer, not mere intention.
- Ethics - Jesus’ refusal of the sword in this moment teaches that the redemptive mission of Christ cannot be advanced by coercive violence.
- Repentance - Peter’s bitter weeping shows that Jesus’ remembered word can pierce denial and lead to broken repentance.
When Jesus finishes His discourses, He moves directly into the events of betrayal and crucifixion.
The leaders’ opposition becomes an active murder plot.
The woman pours out costly perfume, while Judas sells Jesus for silver.
Jesus re-centers Passover around His own sacrificial death.
The betrayer shares intimate meal fellowship with Jesus.
Jesus’ blood secures forgiveness and the cup points forward to the Father’s kingdom.
The disciples insist on loyalty, yet scatter, sleep, flee, and deny.
Jesus’ sorrow does not become rebellion; it becomes submission.
Jesus rejects violent rescue because the Scriptures must be fulfilled.
The council cannot establish true charges, but Jesus truthfully confesses His identity.
Jesus is judged by men while declaring that He will sit at the right hand of Power.
Peter’s bravado collapses, but Jesus’ word awakens grief and repentance.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Matthew 26 moves from Jesus’ prediction of crucifixion to the leaders’ murder plot, from costly anointing to Judas’s betrayal, from Passover preparation to Jesus’ institution of the Lord’s Supper, from confident disciple vows to Gethsemane weakness, from Jesus’ submission to arrest to disciple desertion, from false trial to Christological confession, and finally from Peter’s denial to bitter weeping.
Matthew 26 is covenantally central. Jesus celebrates Passover and reinterprets the meal around His own body and blood. His blood is the blood of the covenant, poured out for many for the forgiveness of sins. The struck shepherd prophecy is fulfilled as the disciples scatter. The Son of Man imagery from Daniel and the right-hand imagery of Psalm 110 are joined in Jesus’ trial confession. The chapter reveals that the new covenant is established through the suffering obedience of the Messiah.
Matthew 26 is one of the clearest gospel chapters in Matthew because Jesus explains His death in His own words. His body is given. His blood is the blood of the covenant. It is poured out for many for the forgiveness of sins. This gospel is not vague religious inspiration; it is the good news of Christ’s substitutionary, covenantal, sin-forgiving death. Jesus willingly drinks the cup, fulfills Scripture, refuses escape by angelic armies, and goes forward as the obedient Son.
The failures of Judas, the disciples, the council, and Peter reveal why this death is necessary: sinners need forgiveness secured by Christ alone.
Costly love for Christ, sober self-examination, covenant gratitude, prayerful dependence, humble submission, courage under pressure, nonviolent trust in God’s plan, repentance, and hope in resurrection restoration.
Focus Points
- Passover
- Son of Man handed over
- Crucifixion
- Religious conspiracy
- Anointing for burial
- Costly devotion
- Gospel remembrance
- Judas betrayal
- Thirty pieces of silver
- Passover preparation
- Table betrayal
- Lord’s Supper
- Body of Christ
- Blood of the covenant
- Poured out for many
- Forgiveness of sins
- Father’s kingdom
- Struck Shepherd
- Scattered sheep
- Resurrection promise
- Peter’s denial
- Gethsemane
- The cup
- Father’s will
- Watch and pray
- Temptation
- Spirit willing, flesh weak
- Betrayal kiss
- Sword rejected
- Angelic legions
- Scripture fulfillment
- Disciples flee
- False witnesses
- Messiah
- Son of God
- Son of Man
- Right hand of Power
- Clouds of heaven
- Blasphemy accusation
- Mockery
- Bitter weeping
- Sovereign Passion
- Human Evil and Divine Fulfillment
- Costly Worship
- Betrayal from Within
- Passover Fulfillment
- Covenant Blood
- Kingdom Hope
- Disciple Frailty
- Obedient Sonship
- Cup of Suffering
- Nonviolent Submission
- Messianic Trial
- Exaltation after Humiliation
- Conviction after Denial
- Atonement
- New Covenant
- Christology
- Obedience of Christ
- Human Sin
- Prayer and Temptation
- Discipleship Failure
- Kingdom Nonviolence in the Passion
- Exaltation
- Repentance
Cometh (γινετα). Futuristic use of the present middle indicative. This was probably our Tuesday evening (beginning of Jewish Wednesday). The passover began on our Thursday evening (beginning of Jewish Friday). After two days (μετα δυο ημερας) is just the familiar popular mode of speech. The passover came technically on the second day from this time. Is delivered up (παραδιδοτα).
Another instance of the futuristic present passive indicative. The same form occurs in verse 24 . Thus Jesus sets a definite date for the coming crucifixion which he has been predicting for six months.
Then were gathered together the chief priests and elders of the people (Τοτε συνηχθησαν ο αρχιερεις κα ο πρεσβυτερο του λαου). A meeting of the Sanhedrin as these two groups indicate (cf. 21:23 ). Unto the court (εις την αυλην). The atrium or court around which the palace buildings were built. Here in this open court this informal meeting was held. Caiaphas was high priest A.D. 18 to 36. His father-in-law Annas had been high priest A.D. 6 to 15 and was still called high priest by many.
They took counsel together (συνεβουλευσαντο). Aorist middle indicative, indicating their puzzled state of mind. They have had no trouble in finding Jesus ( Joh 11:57 ). Their problem now is how to take Jesus by subtilty and kill him (ινα τον Ιησουν δολω κρατησοσιν κα αποκτεινωσιν). The Triumphal Entry and the Tuesday debate in the temple revealed the powerful following that Jesus had among the crowds from Galilee.
A tumult (θορυβος). They feared the uprising in behalf of Jesus and were arguing that the matter must be postponed till after the feast was over when the crowds had scattered. Then they could catch him "by craft" (δολω) as they would trap a wild beast.
In the house of Simon the leper (εν οικια Σιμωνος του λεπρου). Evidently a man who had been healed of his leprosy by Jesus who gave the feast in honour of Jesus. All sorts of fantastic theories have arisen about it. Some even identify this Simon with the one in Lu 7:36 ff. , but Simon was a very common name and the details are very different. Some hold that it was Martha's house because she served ( Joh 12:2 ) and that Simon was either the father or husband of Martha, but Martha loved to serve and that proves nothing.
Some identify Mary of Bethany with the sinful woman in Lu 7 and even with Mary Magdalene, both gratuitous and groundless propositions. For the proof that Mary of Bethany, Mary Magdalene, and the sinful woman of Lu 7 are all distinct see my Some Minor Characters in the New Testament . John ( Joh 12:1 ) apparently locates the feast six days before the passover, while Mark ( Mr 14:3 ) and Matthew ( 26:6 ) seem to place it on the Tuesday evening (Jewish Wednesday) just two days before the passover meal.
It is possible that John anticipates the date and notes the feast at Bethany at this time because he does not refer to Bethany again. If not, the order of Mark must be followed. According to the order of Mark and Matthew, this feast took place at the very time that the Sanhedrin was plotting about the death of Jesus ( Mr 14:1 f. ).
An alabaster cruse of exceeding precious ointment (αλαβαστρον μυρου βαρυτιμου). The flask was of alabaster, a carbonate of lime or sulphate of lime, white or yellow stone, named alabaster from the town in Egypt where it was chiefly found. It was used for a phial employed for precious ointments in ancient writers, inscriptions and papyri just as we speak of a glass for the vessel made of glass.
It had a cylindrical form at the top, as a rule, like a closed rosebud (Pliny). Matthew does not say what the ointment (μυρου) was, only saying that it was "exceeding precious" (βαρυτιμου), of weighty value, selling at a great price. Here only in the N. T. "An alabaster of nard (μυρου) was a present for a king" (Bruce). It was one of five presents sent by Cambyses to the King of Ethiopia (Herodotus, iii.
20). She poured it upon his head (κατεχεεν επ της κεφαλης αυτου). So Mark ( Mr 14:3 ), while John ( Joh 12:3 ) says that she "anointed the feet of Jesus." Why not both? The verb κατεχεεν is literally to pour down. It is the first aorist active indicative, unusual form.
This waste (η απωλεια αυτη). Dead loss (απωλεια) they considered it, nothing but sentimental aroma. It was a cruel shock to Mary of Bethany to hear this comment. Matthew does not tell as John does ( Joh 12:4 ) that it was Judas who made the point which the rest endorsed. Mark explains that they mentioned "three hundred pence," while Matthew ( 26:9 ) only says "for much" (πολλου).
Why trouble ye the woman? (τ κοπους παρεχετε τη γυναικι?) A phrase not common in Greek writers, though two examples occur in the papyri for giving trouble. Κοπος is from κοπτω, to beat, smite, cut. It is a beating, trouble, and often work, toil. Jesus champions Mary's act with this striking phrase. It is so hard for some people to allow others liberty for their own personalities to express themselves.
It is easy to raise small objections to what we do not like and do not understand. A good work upon me (εργον καλον εις εμε). A beautiful deed upon Jesus himself.
To prepare me for burial (προς το ενταφιασα με). Mary alone had understood what Jesus had repeatedly said about his approaching death. The disciples were so wrapped up in their own notions of a political kingdom that they failed utterly to sympathize with Jesus as he faced the cross. But Mary with the woman's fine intuitions did begin to understand and this was her way of expressing her high emotions and loyalty.
The word here is the same used in Joh 19:40 about what Joseph of Arimathea and Nicodemus did for the body of Jesus before burial with the addition of προς το showing the purpose of Mary (the infinitive of purpose). Mary was vindicated by Jesus and her noble deed has become a "memorial of her" (εις μνημοσυμον αυτης) as well as of Jesus.
What are ye willing to give me? (τ θελετε μο δουναι?) This "brings out the chaffering aspect of the transaction" (Vincent). "Mary and Judas extreme opposites: she freely spending in love, he willing to sell his Master for money" (Bruce). And her act of love provoked Judas to his despicable deed, this rebuke of Jesus added to all the rest. And I will deliver him unto you (καγω υμιν παραδωσω αυτον).
The use of κα with a co-ordinate clause is a colloquialism (common in the Koine as in the Hebrew use of wav . "A colloquialism or a Hebraism, the traitor mean in style as in spirit" (Bruce). The use of εγω seems to mean "I though one of his disciples will hand him over to you if you give me enough." They weighed unto him (ο δε εστησαν αυτο). They placed the money in the balances or scales.
"Coined money was in use, but the shekels may have been weighed out in antique fashion by men careful to do an iniquitous thing in the most orthodox way" (Bruce). It is not known whether the Sanhedrin had offered a reward for the arrest of Jesus or not. Thirty pieces of silver (τριακοντα αργυρια). A reference to Zec 11:12 . If a man's ox gored a servant, he had to pay this amount ( Ex 21:32 ).
Some manuscripts have στατηρας (staters). These thirty silver shekels were equal to 120 δεναρι, less than five English pounds, less than twenty-five dollars, the current price of a slave. There was no doubt contempt for Jesus in the minds of both the Sanhedrin and Judas in this bargain.
Sought opportunity (εζητε ευκαριαν). A good chance. Note imperfect tense. Judas went at his business and stuck to it.
To eat the passover (φαγειν το πασχα). There were two feasts rolled into one, the passover feast and the feast of unleavened bread. Either name was employed. Here the passover meal is meant, though in Joh 18:28 it is probable that the passover feast is referred to as the passover meal (the last supper) had already been observed. There is a famous controversy on the apparent disagreement between the Synoptic Gospels and the Fourth Gospel on the date of this last passover meal.
My view is that the five passages in John ( Joh 13:1 f. , 27 ; 18:28 ; 19:14 , 31 ) rightly interpreted agree with the Synoptic Gospels ( Mt 26:17 , 20 ; Mr 14:12 , 17 ; Lu 22:7 , 14 ) that Jesus ate the passover meal at the regular time about 6 P. M. beginning of 15 Nisan. The passover lamb was slain on the afternoon of 14 Nisan and the meal eaten at sunset the beginning of 15 Nisan.
According to this view Jesus ate the passover meal at the regular time and died on the cross the afternoon of 15 Nisan. See my Harmony of the Gospels for Students of the Life of Christ , pp. 279-284. The question of the disciples here assumes that they are to observe the regular passover meal. Note the deliberative subjunctive (ετοιμασωμεν) after θελεις with ινα.
For the asyndeton see Robertson, Grammar , p. 935.
To such a man (προς τον δεινα). The only instance in the N. T. of this old Attic idiom. The papyri show it for "Mr. X" and the modern Greek keeps it. Jesus may have indicated the man's name. Mark ( Mr 14:13 ) and Luke ( Lu 22:10 ) describe him as a man bearing a pitcher of water. It may have been the home of Mary the mother of John Mark. I keep the passover at thy house (προς σε ποιω το πασχα).
Futuristic present indicative. The use of προς σε for "at thy house" is neat Greek of the classic period. Evidently there was no surprise in this home at the command of Jesus. It was a gracious privilege to serve him thus.
He was sitting at meat (ανεκειτο). He was reclining, lying back on the left side on the couch with the right hand free. Jesus and the Twelve all reclined. The paschal lamb had to be eaten up entirely ( Ex 12:4 , 43 ).
One of you (εις εξ υμων). This was a bolt from the blue for all except Judas and he was startled to know that Jesus understood his treacherous bargain.
Is it I, Lord? (μητ εγω ειμι, Κυριε;). The negative expects the answer No and was natural for all save Judas. But he had to bluff it out by the same form of question (verse 25 ). The answer of Jesus, Thou hast said (συ ειπας), means Yes.
He that dipped (ο εμβαψας). They all dipped their hands, having no knives, forks, or spoons. The aorist participle with the article simply means that the betrayer is the one who dips his hand in the dish (εν τω τρυβλιω) or platter with the broth of nuts and raisins and figs into which the bread was dipped before eating. It is plain that Judas was not recognized by the rest as indicated by what Jesus has said.
This language means that one of those who had eaten bread with him had violated the rights of hospitality by betraying him. The Arabs today are punctilious on this point. Eating one's bread ties your hands and compels friendship. But Judas knew full well as is shown in verse 25 though the rest apparently did not grasp it.
Good were it for that man (καλον ην αυτω). Conclusion of second-class condition even though αν is not expressed. It is not needed with verbs of obligation and necessity. There are some today who seek to palliate the crime of Judas. But Jesus here pronounces his terrible doom. And Judas heard it and went on with his hellish bargain with the Sanhedrin. Apparently Judas went out at this stage ( Joh 13:31 ).
And blessed and brake it (ευλογησας εκλασεν). Special "Grace" in the middle of the passover meal, "as they were eating," for the institution of the Supper. Jesus broke one of the passover wafers or cakes that each might have a piece, not as a symbol of the breaking of his body as the Textus Receptus has it in 1Co 11:24 . The correct text there has only to υπερ υμων without κλωμενον.
As a matter of fact the body of Jesus was not "broken" ( Joh 19:33 ) as John expressly states. This is my body (τουτο εστιν το σωμα μου). The bread as a symbol represents the body of Jesus offered for us, "a beautifully simple, pathetic, and poetic symbol of his death" (Bruce). But some have made it "run into fetish worship" (Bruce). Jesus, of course, does not mean that the bread actually becomes his body and is to be worshipped.
The purpose of the memorial is to remind us of his death for our sins.
The Covenant (της διαθηκης). The adjective καινης in Textus Receptus is not genuine. The covenant is an agreement or contract between two (δια, δυο, θηκε, from τιθημ). It is used also for will (Latin, testamentum ) which becomes operative at death ( Heb 9:15-17 ). Hence our New Testament . Either covenant or will makes sense here. Covenant is the idea in Heb 7:22 ; 8:8 and often.
In the Hebrew to make a covenant was to cut up the sacrifice and so ratify the agreement ( Ge 15:9-18 ). Lightfoot argues that the word διαθηκε means covenant in the N. T. except in Heb 9:15-17 . Jesus here uses the solemn words of Ex 24:8 "the blood of the covenant" at Sinai. "My blood of the covenant" is in contrast with that. This is the New Covenant of Jer 31 ; Heb 8 .
Which is shed for many (το περ πολλων εκχυννομενον). A prophetic present passive participle. The act is symbolized by the ordinance. Cf. the purpose of Christ expressed in 20:28 . There αντ and here περ. Unto remission of sins (εις αφεσιν αμαρτιων). This clause is in Matthew alone but it is not to be restricted for that reason. It is the truth. This passage answers all the modern sentimentalism that finds in the teaching of Jesus only pious ethical remarks or eschatological dreamings.
He had the definite conception of his death on the cross as the basis of forgiveness of sin. The purpose of the shedding of his blood of the New Covenant was precisely to remove (forgive) sins.
When I drink it new with you (οταν αυτο πινω μεθ' υμων καιμον). This language rather implies that Jesus himself partook of the bread and the wine, though it is not distinctly stated. In the Messianic banquet it is not necessary to suppose that Jesus means the language literally, "the fruit of the vine." Deissmann ( Bible Studies , pp. 109f.) gives an instance of γενημα used of the vine in a papyrus 230 B.
C. The language here employed does not make it obligatory to employ wine rather than pure grape juice if one wishes the other.
Sang a hymn (υμνησαντες). The Hallel , part of Ps 115-118 . But apparently they did not go out at once to the Garden of Gethsemane. Jesus tarried with them in the Upper Room for the wonderful discourse and prayer in Joh 14-17 . They may have gone out to the street after Joh 14:31 . It was no longer considered obligatory to remain in the house after the passover meal till morning as at the start ( Ex 12:22 ). Jesus went out to Gethsemane, the garden of the agony, outside of Jerusalem, toward the Mount of Olives.
I will never be offended (εγω ουδεποτε σκανδαλισθησομα). "Made to stumble," not "offended." Volitive future passive indicative. Peter ignored the prophecy of the resurrection of Jesus and the promised meeting in Galilee ( 32 ). The quotation from Zec 13:7 made no impression on him. He was intent on showing that he was superior to "all" the rest. Judas had turned traitor and all were weak, Peter in particular, little as he knew it.
So Jesus has to make it plainer by pointing out "this night" as the time ( 34 ). Before the cock crows (πριν αλεκτορα φωνησα). No article in the Greek, "before a cock crow." Mark ( Mr 14:30 ) says that Peter will deny Jesus thrice before the cock crows twice. When one cock crows in the morning, others generally follow. The three denials lasted over an hour. Some scholars hold that chickens were not allowed in Jerusalem by the Jews, but the Romans would have them.
Even if I must die with thee (κ ν δεη με συν σο αποθανειν). Third-class condition. A noble speech and meant well. His boast of loyalty is made still stronger by ου μη σε απαρνησομα. The other disciples were undoubtedly embarrassed by Peter's boast and lightheartedly joined in the same profession of fidelity.
Gethsemane (Γεθσημανε). The word means oil-press in the Hebrew, or olive vat. The place (χωριον) was an enclosed plot or estate, "garden," or orchard (κηπος). It is called villa in the Vulgate according to Joh 18:1 . It was beyond the torrent Kedron at the foot of the Mount of Olives about three-fourths of a mile from the eastern walls of Jerusalem. There are now eight old olive trees still standing in this enclosure.
One cannot say that they are the very trees near which Jesus had his Agony, but they are very old. "They will remain so long as their already protracted life is spared, the most venerable of their race on the surface of the earth. Their guarded trunks and scanty foliage will always be regarded as the most affecting of the sacred memorials in or about Jerusalem" (Stanley, Sinai and Palestine ).
Yonder (εκε). Jesus clearly pointed to the place where he would pray. Literally "there."
He took with him (παραλαβων). Taking along, by his side (παρα-), as a mark of special favour and privilege, instead of leaving this inner circle of three (Peter, James, and John) with the other eight. The eight would serve as a sort of outer guard to watch by the gate of the garden for the coming of Judas while the three would be able to share the agony of soul already upon Jesus so as at least to give him some human sympathy which he craved as he sought help from the Father in prayer.
These three had been with Jesus on the Mount of Transfiguration and now they are with him in this supreme crisis. The grief of Christ was now severe. The word for sore troubled (αδημονειν) is of doubtful etymology. There is an adjective αδημος equal to αποδημος meaning "not at home," "away from home," like the German unheimisch, unheimlich . But whatever the etymology, the notion of intense discomfort is plain.
The word αδημονειν occurs in P. Oxy. II, 298,456 of the first century A. D. where it means "excessively concerned." See Php 2:26 where Paul uses it of Epaphroditus. Moffatt renders it here "agitated." The word occurs sometimes with απορεω to be at a loss as to which way to go. The Braid Scots has it "sair putten-aboot." Here Matthew has also "to be sorrowful" (λυπεισθα), but Mark ( Mr 14:33 ) has the startling phrase greatly amazed and sore troubled (εκθαμβεισθα κα αδημονειν), a "feeling of terrified surprise."
Watch with me (γρηγορειτε μετ' εμου). This late present from the perfect εγρηγορα means to keep awake and not go to sleep. The hour was late and the strain had been severe, but Jesus pleaded for a bit of human sympathy as he wrestled with his Father. It did not seem too much to ask. He had put his sorrow in strong language, "even unto death" (εως θανατου) that ought to have alarmed them.
He went forward a little (προελθων μικρον). As if he could not fight the battle in their immediate presence. He was on his face, not on his knees (McNeile). This cup (το ποτηριον τουτο). The figure can mean only the approaching death. Jesus had used it of his coming death when James and John came to him with their ambitious request, "the cup which I am about to drink" ( Mt 20:22 ).
But now the Master is about to taste the bitter dregs in the cup of death for the sin of the world. He was not afraid that he would die before the Cross, though he instinctively shrank from the cup, but instantly surrendered his will to the Father's will and drank it to the full. Evidently Satan tempted Christ now to draw back from the Cross. Here Jesus won the power to go on to Calvary.
What (ουτως). The Greek adverb is not interrogation or exclamatory τ, but only "so" or "thus." There is a tone of sad disappointment at the discovery that they were asleep after the earnest plea that they keep awake (verse 38 ). "Did you not thus have strength enough to keep awake one hour?" Every word struck home.
Watch and pray (γρηγορειτε κα προσευχεσθε). Jesus repeats the command of verse 38 with the addition of prayer and with the warning against the peril of temptation. He himself was feeling the worst of all temptations of his earthly life just then. He did not wish then to enter such temptation (πειρασμον, here in this sense, not mere trial). Thus we are to understand the prayer in Mt 6:13 about leading (being led) into temptation.
Their failure was due to weakness of the flesh as is often the case. Spirit (πνευμα) here is the moral life (ιντελλεχτ, wιλλ, εμοτιονς) as opposed to the flesh (cf. Isa 31:3 ; Ro 7:25 ). Except I drink it (εαν μη αυτο πιω). Condition of the third class undetermined, but with likelihood of determination, whereas if this cannot pass away (ε ου δυνατα τουτο παρελθειν) is first-class condition, determined as fulfilled, assumed to be true.
This delicate distinction accurately presents the real attitude of Jesus towards this subtle temptation.
For their eyes were heavy (ησαν γαρ αυτων ο οφθαλμο βεβαρημενο). Past perfect passive indicative periphrastic. Their eyes had been weighted down with sleep and still were as they had been on the Mount of Transfiguration ( Lu 9:32 ).
Sleep on now and take your rest (καθευδετε λοιπον κα αναπαυεσθε). This makes it "mournful irony" (Plummer) or reproachful concession: "Ye may sleep and rest indefinitely so far as I am concerned; I need no longer your watchful interest" (Bruce). It may be a sad query as Goodspeed: "Are you still sleeping and taking your rest?" So Moffatt. This use of λοιπον for now or henceforth is common in the papyri.
The hour is at hand (ηγγικεν η ωρα). Time for action has now come. They have missed their chance for sympathy with Jesus. He has now won the victory without their aid. "The Master's time of weakness is past; He is prepared to face the worst" (Bruce). Is betrayed (παραδιδοτα). Futuristic present or inchoative present, the first act in the betrayal is at hand.
Jesus had foreseen his "hour" for long and now he faces it bravely.
He is at hand (ηγγικεν). The same verb and tense used of the hour above, present perfect active of εγγιζω, to draw near, the very form used by John the Baptist of the coming of the kingdom of heaven ( Mt 3:2 ). Whether Jesus heard the approach of the betrayer with the crowd around him or saw the lights or just felt the proximity of the traitor before he was there (J. Weiss), we do not know and it matters little. The scene is pictured as it happened with lifelike power.
While he yet spake (ετ αυτου λαλουντος). It was an electric moment as Jesus faced Judas with his horde of helpers as if he turned to meet an army. Let us go (αγωμεν), Jesus had said. And here he is. The eight at the gate seemed to have given no notice. Judas is described here as "one of the twelve" (εις των δωδεκα) in all three Synoptic Gospels ( Mr 14:43 ; Mt 26:47 ; Lu 22:47 ).
The very horror of the thing is thus emphasized, that one of the chosen twelve apostles should do this dastardly deed. A great multitude (οχλος πολυς). The chief priests and Pharisees had furnished Judas a band of soldiers from the garrison in Antonia ( Joh 18:3 ) and the temple police ( Lu 22:52 ) with swords (knives) and staves (clubs) with a hired rabble who had lanterns also ( Joh 18:3 ) in spite of the full moon.
Judas was taking no chances of failure for he well knew the strange power of Jesus.
Gave them a sign (εδωκεν αυτοις σημειον). Probably just before he reached the place, though Mark ( Mr 14:44 ) has "had given" (δεδωκε) which certainly means before arrival at Gethsemane. At any rate Judas had given the leaders to understand that he would kiss (φιλησω) Jesus in order to identify him for certain. The kiss was a common mode of greeting and Judas chose that sign and actually "kissed him fervently" (κατεφιλησεν, verse 49 ), though the compound verb sometimes in the papyri has lost its intensive force.
Bruce thinks that Judas was prompted by the inconsistent motives of smouldering love and cowardice. At any rate this revolting ostentatious kiss is "the most terrible instance of the εκουσια φιληματα εχθρου ( Pr 27:6 )," the profuse kisses of an enemy (McNeile). This same compound verb occurs in Lu 7:38 of the sinful woman, in Lu 15:20 of the Father's embrace of the Prodigal Son, and in Ac 20:37 of the Ephesian elders and Paul.
Do that for which thou art come (εφ' ο παρε). Moffatt and Goodspeed take it: "Do your errand." There has been a deal of trouble over this phrase. Deissmann ( Light from the Ancient East , pp. 125 to 131) has proven conclusively that it is a question, εφ' ο in late Greek having the interrogative sense of επ τ (Robertson, Grammar , p. 725). The use of εφ' ο for "why here" occurs on a Syrian tablet of the first century A.
D. 50 that it "was current coin in the language of the people" (Deissmann). Most of the early translations (Old Latin, Old Syriac) took it as a question. So the Vulgate has ad quid venisti . In this instance the Authorized Version is correct against the Revised. Jesus exposes the pretence of Judas and shows that he does not believe in his paraded affection (Bruce).
One of them that were with Jesus (εις των μετα Ιησου). Like the other Synoptics Matthew conceals the name of Peter, probably for prudential reasons as he was still living before A. D. 68. John writing at the end of the century mentions Peter's name ( Joh 18:10 ). The sword or knife was one of the two that the disciples had ( Lu 22:38 ). Bruce suggests that it was a large knife used in connexion with the paschal feast.
Evidently Peter aimed to cut off the man's head, not his ear (ωτιον is diminutive in form, but not in sense, as often in the Koine ). He may have been the leader of the band. His name, Malchus, is also given by John ( Joh 18:10 ) because Peter was then dead and in no danger.
Put up again thy sword (αποστρεψον την μαχαιραν σου). Turn back thy sword into its place. It was a stern rebuke for Peter who had misunderstood the teaching of Jesus in Lu 22:38 as well as in Mt 5:39 (cf. Joh 18:36 ). The reason given by Jesus has had innumerable illustrations in human history. The sword calls for the sword. Offensive war is here given flat condemnation.
The Paris Pact of 1928 (the Kellogg Treaty) is certainly in harmony with the mind of Christ. The will to peace is the first step towards peace, the outlawing of war. Our American cities are often ruled by gangsters who kill each other off.
Even now (αρτ). Just now, at this very moment. Legions (λεγιωνας). A Latin word. Roman soldiers in large numbers were in Palestine later in A.D. 66, but they were in Caesarea and in the tower of Antonia in Jerusalem. A full Roman legion had 6,100 foot and 726 horse in the time of Augustus. But Jesus sees more than twelve legions at his command (one for each apostle) and shows his undaunted courage in this crisis. One should recall the story of Elisha at Dothan ( 2Ki 6:17 ).
Must be (δε). Jesus sees clearly his destiny now that he has won the victory in Gethsemane.
As against a robber (ως επ ληιστην). As a robber, not as a thief, but a robber hiding from justice. He will be crucified between two robbers and on the very cross planned for their leader, Barabbas. They have come with no warrant for any crime, but with an armed force to seize Jesus as if a highway robber. Jesus reminds them that he used to sit (imperfect, εκαθεζομην) in the temple and teach.
But he sees God's purpose in it all for the prophets had foretold his "cup." The desertion of Jesus by the disciples followed this rebuke of the effort of Peter. Jesus had surrendered. So they fled.
To see the end (ιδειν το τελος). Peter rallied from the panic and followed afar off (μακροθεν), "more courageous than the rest and yet not courageous enough" (Bruce). John the Beloved Disciple went on into the room where Jesus was. The rest remained outside, but Peter "sat with the officers" to see and hear and hoping to escape notice.
Sought false witness against Jesus (εζητουν ψευδομαρτυριαν). Imperfect tense, kept on seeking. Judges have no right to be prosecutors and least of all to seek after false witness and even to offer bribes to get it.
They found it not (κα ουχ ευρον). They found false witnesses in plenty, but not the false witness that would stand any sort of test.
I am able to destroy the temple of God (δυναμα καταλυσα τον ναον του θεου). What he had said ( Joh 2:19 ) referred to the temple of his body which they were to destroy (and did) and which he would raise again in three days as he did. It was a pitiful perversion of what Jesus had said and even so the two witnesses disagreed in their misrepresentation ( Mr 14:59 ).
Held his peace (εσιωπα). Kept silent, imperfect tense. Jesus refused to answer the bluster of Caiaphas. I adjure thee by the living God (εξορκιζω σε κατα του θεου του ζωντος). So Caiaphas put Jesus on oath in order to make him incriminate himself, a thing unlawful in Jewish jurisprudence. He had failed to secure any accusation against Jesus that would stand at all.
But Jesus did not refuse to answer under solemn oath, clearly showing that he was not thinking of oaths in courts of justice when he prohibited profanity. The charge that Caiaphas makes is that Jesus claims to be the Messiah, the Son of God. To refuse to answer would be tantamount to a denial. So Jesus answered knowing full well the use that would be made of his confession and claim.
Thou hast said (συ ειπας). This is a Greek affirmative reply. Mark ( Mr 14:62 ) has it plainly, "I am" (ειμ). But this is not all that Jesus said to Caiaphas. He claims that the day will come when Jesus will be the Judge and Caiaphas the culprit using the prophetic language in Da 7:13 and Ps 109:1 . It was all that Caiaphas wanted.
He hath spoken blasphemy (εβλασφημησεν). There was no need of witnesses now, for Jesus had incriminated himself by claiming under oath to be the Messiah, the Son of God. Now it would not be blasphemy for the real Messiah to make such a claim, but it was intolerable to admit that Jesus could be the Messiah of Jewish hope. At the beginning of Christ's ministry he occasionally used the word Messiah of himself, but he soon ceased, for it was plain that it would create trouble.
The people would take it in the sense of a political revolutionist who would throw off the Roman yoke. If he declined that role, the Pharisees would have none of him for that was the kind of a Messiah that they desired. But the hour has now come. At the Triumphal Entry Jesus let the Galilean crowds hail him as Messiah, knowing what the effect would be. Now the hour has struck.
He has made his claim and has defied the High Priest.
He is worthy of death (ενοχος θανατου εστιν). Held in the bonds of death (εν, εχω) as actually guilty with the genitive (θανατου). The dative expresses liability as in Mt 5:21 (τη κρισε) and as εις and the accusative ( Mt 5:22 ). They took the vote though it was at night and they no longer had the power of death since the Romans took it away from them. Death was the penalty of blasphemy ( Le 24:15 ).
But they enjoyed taking it as their answer to his unanswerable speeches in the temple that dreadful Tuesday a few days before. It was unanimous save that Joseph of Arimathea and Nicodemus did not agree. They were probably absent and not even invited as being under suspicion for being secret disciples of Christ.
Thou Christ (Χριστε). With definite sneer at his claims under oath in 26:63 . With uncontrolled glee and abandon like a lot of hoodlums these doctors of divinity insulted Jesus. They actually spat in his face, buffeted him on the neck (εκολαφισαν, from κολαφος the fist), and struck him in the face with the palms of their hands (εραπισαν, from ραπις, a rod), all personal indignities after the legal injustice already done. They thus gave vent to their spite and hatred.
Thou also (κα συ). Peter had gone within (εσω) the palace ( 26:58 ), but was sitting without (εξω) the hall where the trial was going on in the open central court with the servants or officers (υπηρετων, under rowers, literally, 26:58 ) of the Sanhedrin. But he could possibly see through the open door above what was going on inside. It is not plain at what stage of the Jewish trial the denials of Peter took place nor the precise order in which they came as the Gospels give them variously.
This maid (παιδισκη, slave girl) stepped up to Peter as he was sitting in the court and pointedly said: "Thou also wast with Jesus the Galilean." Peter was warming himself by the fire and the light shone in his face. She probably had noticed Peter come in with John the Beloved Disciple who went on up into the hall of trial. Or she may have seen Peter with Jesus on the streets of Jerusalem.
I know not what thou sayest (ουκ οιδα τ λεγεις). It was an affectation of extreme ignorance (Bruce) that deceived no one. It was an easy and ancient dodge and easy subterfuge. Dalman ( Words of Jesus , 80f.) suggests that Peter used the Galilean Aramaean word for know instead of the Judean Aramaean word which betrayed at once his Galilean residence.
Into the porch (εις τον πυλωνα). But Peter was not safe out here, for another maid recognized him and spoke of him as "this fellow" (ουτος) with a gesture to those out there.
With an oath (μετα ορκου). This time Peter added an oath, probably a former habit so common to the Jews at that time, and denied acquaintance with Jesus. He even refers to Jesus as "the man" (τον ανθρωπον), an expression that could convey contempt, "the fellow."
They that stood by (ο εστωτες). The talk about Peter continued. Luke ( Lu 22:59 ) states that the little while was about an hour. The bystanders came up to Peter and bluntly assert that he was "of a truth" (αληθως) one of the followers of Jesus for his speech betrayed him. Even the Revised Version retains "bewrayeth," quaint old English for "betrayeth." The Greek has it simply "makes thee evident" (δηλον σε ποιε).
His dialect (λαλια) clearly revealed that he was a Galilean. The Galileans had difficulty with the gutterals and Peter's second denial had exposed him to the tormenting raillery of the loungers who continued to nag him.
Then began he to curse and to swear (τοτε ηρξατο καταθεματιζειν κα ομνυειν). He repeated his denial with the addition of profanity to prove that he was telling the truth instead of the lie that they all knew. His repeated denials gave him away still more, for he could not pronounce the Judean gutterals. He called down on himself (καταθεματιζειν) imprecations in his desperate irritation and loss of self-control at his exposure.
The cock crew (αλεκτων εφωνησεν). No article in the Greek, just "a cock crew" at that juncture, "straightway" (ευθυς). But it startled Peter.
Peter remembered (εμνησθη ο Πετρος). A small thing, but magna circumstantia (Bengel). In a flash of lightning rapidity he recalled the words of Jesus a few hours before ( Mt 26:34 ) which he had then scouted with the proud boast that "even if I must die with thee, yet will I not deny thee" ( 26:35 ). And now this triple denial was a fact. There is no extenuation for the base denials of Peter.
He had incurred the dread penalty involved in the words of Jesus in Mt 10:33 of denial by Jesus before the Father in heaven. But Peter's revulsion of feeling was as sudden as his sin. He went out and wept bitterly (εξελθων εξω εκλαυσεν πικρως). Luke adds that the Lord turned and looked upon Peter ( Lu 22:61 ). That look brought Peter back to his senses. He could not stay where he now was with the revilers of Jesus.
He did not feel worthy or able to go openly into the hall where Jesus was. So outside he went with a broken heart. The constative aorist here does not emphasize as Mark's imperfect does ( Mr 14:72 , εκλαιεν) the continued weeping that was now Peter's only consolation. The tears were bitter, all the more so by reason of that look of understanding pity that Jesus gave him.
One of the tragedies of the Cross is the bleeding heart of Peter. Judas was a total wreck and Peter was a near derelict. Satan had sifted them all as wheat, but Jesus had prayed specially for Peter ( Lu 22:31 f. ). Will Satan show Peter to be all chaff as Judas was?