Luke continues His orderly Gospel account by showing how Jesus’ journey toward Jerusalem includes expanded mission, kingdom revelation, correction of misplaced joy, a defining lesson on neighbor-love, and a household scene centered on hearing His word.
The Kingdom Mission Expanded, Mercy Defined, and the Better Portion Chosen
The kingdom of God comes through Jesus’ sent mission, gracious revelation, costly mercy, and attentive hearing, calling disciples to rejoice in salvation, love the wounded neighbor, and sit under the Lord’s word.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The kingdom of God comes through Jesus’ sent mission, gracious revelation, costly mercy, and attentive hearing, calling disciples to rejoice in salvation, love the wounded neighbor, and sit under the Lord’s word.
Luke 10 argues that Jesus’ Jerusalem-bound mission expands through sent witnesses whose proclamation carries eternal significance. Yet ministry success must not become the ground of joy; heavenly belonging is greater than spiritual authority. True revelation is not mastered by the proud but given by the Father through the Son to the humble. The Law’s demand of love exposes self-justification, and Jesus defines neighbor-love through costly mercy embodied by an unexpected Samaritan.
The chapter closes by showing that even necessary service must remain subordinate to hearing the word of Jesus.
Theophilus and later Christian readers who need certainty that Jesus’ mission is urgent, His kingdom authority is real, His revelation is gracious, and true discipleship is expressed in mercy and attentive hearing.
The chapter unfolds after Jesus has set His face toward Jerusalem. It moves from the sending of the seventy-two into towns ahead of Him, to Jesus’ warning over unresponsive cities, to His rejoicing in the Father’s revelation, then to an expert in the law’s question, the parable of the Good Samaritan, and finally the home of Martha and Mary.
The kingdom of God comes through Jesus’ sent mission, gracious revelation, costly mercy, and attentive hearing, calling disciples to rejoice in salvation, love the wounded neighbor, and sit under the Lord’s word.
Luke continues His orderly Gospel account by showing how Jesus’ journey toward Jerusalem includes expanded mission, kingdom revelation, correction of misplaced joy, a defining lesson on neighbor-love, and a household scene centered on hearing His word.
Theophilus and later Christian readers who need certainty that Jesus’ mission is urgent, His kingdom authority is real, His revelation is gracious, and true discipleship is expressed in mercy and attentive hearing.
The chapter unfolds after Jesus has set His face toward Jerusalem. It moves from the sending of the seventy-two into towns ahead of Him, to Jesus’ warning over unresponsive cities, to His rejoicing in the Father’s revelation, then to an expert in the law’s question, the parable of the Good Samaritan, and finally the home of Martha and Mary.
- Jesus’ followers face mission urgency, possible rejection, spiritual opposition, pride over ministry success, religious testing, ethnic hostility between Jews and Samaritans, social expectations of hospitality, and the tension between service and hearing the Lord’s word.
The chapter assumes itinerant mission, household hospitality, village reception, Jewish purity and travel concerns, harvest imagery, wolf/lamb vulnerability, prophetic judgment on cities, legal debates about eternal life, priestly and Levitical status, Samaritan-Jewish hostility, oil and wine for wound care, inns and debt obligation, and domestic hospitality roles.
Luke 10 follows the decisive turn toward Jerusalem in Luke 9:51. The mission expands beyond the Twelve to the seventy-two, anticipating the wider witness in Acts. Jesus teaches that the kingdom arrives through His appointed messengers, that rejection of them is rejection of Him, that revelation comes by the Father through the Son, that neighbor-love crosses expected boundaries, and that hearing Jesus’ word is the necessary center of discipleship.
Luke moves from kingdom mission in the harvest field to judgment against unresponsive cities, from rejoicing over authority to rejoicing over heavenly belonging, from divine revelation to humble reception, from legal questioning to costly mercy, and from anxious service to the better portion of listening to Jesus.
Theological exposition and fulfillment
Luke 10 presents the gospel as the nearness of God’s kingdom in Jesus Christ. He sends messengers with peace and warning, gives authority over the enemy, reveals the Father to the humble, exposes self-justifying law-keeping, commands mercy that crosses boundaries, and calls disciples to hear His word as the better portion. The good news produces mission, joy in heavenly belonging, mercy toward the wounded, and life ordered around Jesus’ voice.
The Lord expands His mission force and sends workers into the harvest with urgency, vulnerability, dependence, healing, and kingdom proclamation.
Cities exposed to Jesus’ works and word bear serious responsibility, and rejection of His messengers is rejection of God’s sent Son.
The disciples rejoice over demonic submission, but Jesus redirects them to the greater joy of secure heavenly belonging.
Jesus praises the Father’s gracious revelation to the childlike and declares His unique role as revealer of the Father.
The law expert rightly summarizes love for God and neighbor but exposes His heart by seeking to limit neighbor-love.
Jesus’ parable overturns boundary-protecting religion and defines neighborliness by costly mercy toward the wounded.
Jesus affirms that service must not displace sitting under His word; the better portion is attentive discipleship.
- 10:1-12: Jesus sends the seventy-two with urgency, dependence, peace, healing, and kingdom proclamation.
- 10:13-16: Jesus warns privileged but unrepentant cities and identifies rejection of His messengers as rejection of Himself.
- 10:17-20: Jesus affirms authority over demons but teaches the disciples to rejoice more deeply in their heavenly security.
- 10:21-24: Jesus rejoices in the Spirit over the Father’s gracious revelation and blesses the disciples’ privileged sight and hearing.
- 10:25-29: The expert’s question about eternal life leads to the great commands of love, but His desire to justify Himself reveals the problem.
- 10:30-37: Jesus teaches that true neighbor-love is costly, compassionate mercy toward the person in need, even across despised boundaries.
- 10:38-42: Jesus corrects anxious, distracted service and commends Mary’s posture of hearing His word.
Theological Argument
Luke 10 argues that Jesus’ Jerusalem-bound mission expands through sent witnesses whose proclamation carries eternal significance. Yet ministry success must not become the ground of joy; heavenly belonging is greater than spiritual authority. True revelation is not mastered by the proud but given by the Father through the Son to the humble. The Law’s demand of love exposes self-justification, and Jesus defines neighbor-love through costly mercy embodied by an unexpected Samaritan.
The chapter closes by showing that even necessary service must remain subordinate to hearing the word of Jesus.
Mission is sent, rejection is warned, authority is re-centered, revelation is praised, self-justification is exposed, mercy is embodied, and hearing Jesus is commended.
- 1.The harvest belongs to God and requires prayerful dependence.
- 2.Kingdom mission is urgent and vulnerable.
- 3.The kingdom message carries both peace and judgment.
- 4.Greater revelation brings greater accountability.
- 5.Rejecting Jesus’ messengers is rejecting Jesus and the Father who sent Him.
- 6.Kingdom authority is real but not the deepest ground of joy.
- 7.Saving revelation is graciously given, not proudly seized.
- 8.The Son uniquely reveals the Father.
- 9.The Law’s call to love exposes the insufficiency of self-justifying religion.
- 10.True neighbor-love is active, costly mercy toward the needy.
- 11.Service must be governed by attentive discipleship.
Theological Focus
- The Lord of the harvest
- Prayer for workers
- Vulnerable kingdom mission
- Peace and rejection
- The nearness of the kingdom of God
- Judgment according to revelation received
- Delegated authority in Jesus’ name
- Heavenly belonging as greater joy
- Jesus rejoicing in the Holy Spirit
- The Father’s gracious revelation
- The Son as revealer of the Father
- Blessed sight and hearing
- Love for God and neighbor
- Self-justification exposed
- Mercy across hostile boundaries
- Neighbor-love as costly compassion
- Hearing Jesus’ word as the better portion
- Mission
- Harvest
- Dependence
- Accountability
- Authority in Jesus’ name
- True joy
- Revelation
- Eternal life
- Mercy
- Hearing
- Christology
- Kingdom of God
- Judgment
- Spiritual warfare
- Assurance
- Law
- Discipleship
Theological Themes
Jesus sends workers ahead of Him to proclaim the kingdom, heal the sick, and announce peace or warning.
The mission field is abundant, but workers are few, requiring prayer to the Lord of the harvest.
The seventy-two are sent with minimal provisions, learning trust in God’s provision through receptive households.
Cities that receive great revelation and remain unrepentant face serious judgment.
Demons submit to Jesus’ name, showing the reality of His kingdom authority over Satan’s power.
Jesus redirects joy from ministry success to secure heavenly belonging.
The Father reveals kingdom realities to the humble, and the Son uniquely reveals the Father.
The law expert’s question exposes that eternal life cannot be approached through self-justifying boundary control.
The Good Samaritan shows that neighbor-love acts with costly compassion toward the wounded.
Mary’s posture at Jesus’ feet shows that attentive reception of His word is necessary and cannot be displaced by anxious service.
Covenant Significance
Luke 10 shows Jesus extending the mission of Israel’s Messiah through sent witnesses, announcing the kingdom’s nearness and warning covenant cities that privilege without repentance increases accountability. The great commands to love God and neighbor summarize covenant obligation, but Jesus exposes self-justifying limitation of that love. The Samaritan parable stretches neighbor-love beyond ethnic and religious boundaries.
Mary’s posture reveals that the renewed people of God are formed by hearing the word of the Son.
- The seventy-two are sent ahead of Jesus, anticipating broader mission expansion while still moving along the Jerusalem road.
- The kingdom of God is announced as near to receptive and unreceptive towns alike.
- Cities that witness mighty works yet do not repent face judgment greater than pagan cities with less light.
- Love for God and neighbor summarizes the Law, but Jesus reveals its depth through mercy rather than self-justification.
- The Samaritan becomes the mercy-doing neighbor, rebuking covenant insiders who pass by suffering.
- Mary sitting at Jesus’ feet shows that the covenant people are formed by receiving the word of the Lord.
- Genesis 10:1-32 - The traditional table of nations may provide background resonance for the seventy/seventy-two as a symbolic number connected to broader mission horizons.
- Numbers 11:16-30 - Moses’ seventy elders provide possible background to Jesus appointing a wider group beyond the Twelve.
- Deuteronomy 6:4-5 - The command to love the Lord with all heart, soul, strength, and mind is central to the law expert’s answer.
- Leviticus 19:18 - The command to love one’s neighbor as oneself is directly cited and then interpreted through the Samaritan parable.
- Leviticus 19:33-34 - Israel’s obligation to love the foreigner provides deep covenant resonance for mercy beyond narrow boundaries.
- Isaiah 52:7 - The beauty of messengers announcing good news and peace resonates with the sent mission of the seventy-two.
- Obadiah 1:15 - The day of judgment on nations provides background to Jesus’ warnings that unrepentant cities face accountability.
- Proverbs 3:27-28 - The duty to do good when it is in one’s power resonates with the Samaritan’s immediate mercy.
- Micah 6:8 - Doing justice, loving mercy, and walking humbly with God coheres with the Samaritan’s mercy and Mary’s humble listening.
Canonical Connections
Jesus’ harvest language places mission under God’s ownership and urgency.
The kingdom messengers bring peace and good news, echoing prophetic mission language.
Jesus’ woes over cities show that revelation increases responsibility.
Jesus’ statement about Satan falling points to the kingdom’s overthrow of enemy power.
Jesus’ assurance recalls biblical imagery of God’s book and secure belonging.
Jesus’ unique knowledge of and revelation of the Father stands at the center of biblical revelation.
The law expert rightly identifies the great commands but must be corrected in their application.
The Samaritan parable embodies mercy that fulfills the moral aim of the Law.
Mary’s posture at Jesus’ feet fits the biblical pattern of life ordered by the word of the Lord.
Cross References
Luke 10 presents the gospel as the nearness of God’s kingdom in Jesus Christ. He sends messengers with peace and warning, gives authority over the enemy, reveals the Father to the humble, exposes self-justifying law-keeping, commands mercy that crosses boundaries, and calls disciples to hear His word as the better portion. The good news produces mission, joy in heavenly belonging, mercy toward the wounded, and life ordered around Jesus’ voice.
- Kingdom nearness - The sent message is that the kingdom of God has come near.
- Peace offered - Jesus’ messengers bring peace to receptive households.
- Judgment warning - Rejecting Jesus’ message brings serious accountability.
- Authority over evil - Demons submit in Jesus’ name, and Satan’s downfall is announced.
- Heavenly belonging - The disciples’ deepest joy is that their names are written in heaven.
- Revelation through the Son - The Son uniquely reveals the Father to those He chooses.
- Grace to the humble - The Father reveals kingdom realities to little children rather than the proud self-sufficient.
- Mercy as kingdom fruit - The Samaritan’s compassion shows the kind of mercy produced by rightly received truth.
- The word of Christ - Mary’s better portion shows that disciples live by receiving and abiding under Jesus’ word.
- Do not reduce mission to humanitarian service without kingdom proclamation.
- Do not proclaim peace without warning against rejection.
- Do not make ministry success the ground of identity or joy.
- Do not turn Jesus’ revelation saying into abstract theology detached from humble discipleship.
- Do not treat the Good Samaritan as a path to earning eternal life · it exposes self-justification and displays the mercy God’s law demands.
- Do not use mercy to erase the need for the gospel · mercy is fruit of the kingdom, not a replacement for Christ.
- Do not pit service against hearing the word · service must remain governed by the word.
- Do not excuse anxious distraction as faithfulness merely because it is busy.
Primary Emphasis
Luke 10 reveals Jesus as Lord of the harvest, sender of kingdom messengers, judge of unrepentant cities, giver of authority over demonic powers, conqueror of Satan, Son who rejoices in the Spirit, unique revealer of the Father, interpreter of the Law, teacher of mercy, and Lord whose word is the better portion.
Chapter Contribution
Luke 10 argues that Jesus’ Jerusalem-bound mission expands through sent witnesses whose proclamation carries eternal significance. Yet ministry success must not become the ground of joy; heavenly belonging is greater than spiritual authority. True revelation is not mastered by the proud but given by the Father through the Son to the humble. The Law’s demand of love exposes self-justification, and Jesus defines neighbor-love through costly mercy embodied by an unexpected Samaritan.
The chapter closes by showing that even necessary service must remain subordinate to hearing the word of Jesus.
Jesus identifies worry and agitation as spiritual dangers that can distort even good ministry.
The disciples’ deepest joy is that their names are written in heaven.
Believers’ names are written in heaven.
Christ exercises and delegates authority over spiritual forces.
Demons submit in Jesus’ name, and Jesus gives authority over enemy power.
The Son uniquely knows the Father and reveals Him to whom He chooses.
Christ’s mission signals Satan’s downfall.
The messengers travel vulnerably, relying on God’s provision through hospitality.
True discipleship begins with sitting under Jesus’ word and receiving His teaching.
Christ appoints and sends laborers.
Judgment corresponds to the level of revelation received.
The harvest belongs to the Lord, and the workers are sent under His authority.
The question of inheriting eternal life frames the dialogue, but the law’s demand exposes the impossibility of self-justifying righteousness.
Only the Son reveals the Father.
The disciples see and hear what prophets and kings longed for, indicating fulfillment in Jesus’ ministry.
Jesus corrects Martha personally and tenderly, not with contempt but with clarity.
Martha’s welcome is honorable, but hospitality must not become anxious distraction from Christ.
The wounded traveler represents vulnerable need that demands compassion rather than religious avoidance.
Rejecting the kingdom message brings severe accountability, especially where revelation has been abundant.
Jesus’ kingdom forms people who move toward the wounded and cross hostility lines with mercy.
The message entrusted to the seventy-two is that the kingdom of God has come near.
The nearness of God’s reign is announced.
The law calls for whole-person love for God and neighbor, exposing the heart rather than providing loopholes for self-justification.
Jesus, as Lord, has authority to define what is necessary and to protect Mary’s chosen portion.
The greatest command requires loving God with heart, soul, strength, and mind.
Neighbor-love is active mercy toward the needy, not merely affection for approved insiders.
The Samaritan embodies mercy through costly, embodied, practical compassion.
Jesus appoints and sends workers ahead of Him to proclaim the nearness of the kingdom.
The disciples offer peace to households, and peace rests where a person of peace is present.
Mission begins with prayer to the Lord of the harvest to send out workers.
Listening to Jesus has priority over many legitimate activities.
Divine revelation demands a change of heart and direction.
The Father reveals kingdom realities to little children and hides them from the self-wise.
The lawyer’s question about the neighbor seeks to limit obligation and preserve His own righteous status.
Service is good when ordered by love and attention to Jesus, but dangerous when driven by anxiety, resentment, or self-importance.
God reveals saving truth according to His good pleasure.
The inner life of the disciple is formed by receptive attention to Christ before outward activity.
The mission participates in Satan’s defeat and the subduing of enemy power under Christ.
Father, Son, and Spirit operate in unified revelation.
Jesus rejoices in the Holy Spirit, addresses the Father, and declares the Son’s unique knowledge of and revelation of the Father.
Religious status without mercy is exposed as hollow before the law’s demand.
Jesus affirms Mary’s place at His feet as a learner receiving His word.
Jesus’ word is the necessary portion that must govern service and life.
Jesus is Lord of mission, giver of authority, conqueror of Satan, revealer of the Father, interpreter of the Law, and teacher whose word is the better portion.
The kingdom is near in Jesus’ mission and must be proclaimed with peace, healing, warning, and urgency.
Jesus sends workers into the harvest with prayer, dependence, vulnerability, proclamation, and accountability.
Unrepentant cities that receive great revelation face greater accountability.
Demons submit in Jesus’ name, and Satan’s fall shows the kingdom’s victory over enemy power.
Jesus directs His disciples to rejoice that their names are written in heaven.
The Father graciously reveals kingdom truth to the humble through the Son, who uniquely knows and reveals the Father.
Love for God and neighbor summarizes the Law, but the Law exposes self-justifying hearts that seek limits on obedience.
Neighbor-love is embodied in costly compassion toward the wounded, even across despised boundaries.
True discipleship includes mission, humble reception, mercy, and sitting under Jesus’ word.
Theological exposition and fulfillment
- Luke 10 presents the gospel as the nearness of God’s kingdom in Jesus Christ. He sends messengers with peace and warning, gives authority over the enemy, reveals the Father to the humble, exposes self-justifying law-keeping, commands mercy that crosses boundaries, and calls disciples to hear His word as the better portion. The good news produces mission, joy in heavenly belonging, mercy toward the wounded, and life ordered around Jesus’ voice.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to appoint, designate, show forth
Definition To appoint or designate for a role.
References Luke 10:1
Lexicon to appoint, designate, show forth
Why it matters Jesus intentionally appoints the seventy-two, showing mission as His initiative rather than volunteer enthusiasm alone.
Sense to send, commission
Definition To send with commission or purpose.
References Luke 10:1
Lexicon to send, commission
Why it matters The seventy-two go as commissioned representatives ahead of Jesus.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense harvest, gathering of crops
Definition The gathering of ripe crops, used metaphorically for kingdom mission.
References Luke 10:2
Lexicon harvest, gathering of crops
Why it matters Jesus frames mission as God’s harvest, abundant and urgent.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense Lord/master of the harvest
Definition The one who owns and governs the harvest.
References Luke 10:2
Lexicon Lord/master of the harvest
Why it matters Mission belongs to God; workers must be prayed for and sent by Him.
Form in passage Accusative · Plural · Masculine What is this?
Sense lambs
Definition Young sheep, symbolizing vulnerability.
References Luke 10:3
Lexicon lambs
Why it matters Jesus sends His workers as lambs among wolves, defining mission as vulnerable dependence rather than worldly dominance.
Form in passage Genitive · Plural · Masculine What is this?
Sense wolves
Definition Predatory animals, symbolizing danger and hostility.
References Luke 10:3
Lexicon wolves
Why it matters The mission environment includes real opposition and danger.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense peace, wholeness, welfare
Definition Peace, well-being, or restored wholeness.
References Luke 10:5-6
Lexicon peace, wholeness, welfare
Why it matters Jesus’ messengers bring peace to receptive households, but peace is not forced on the unreceptive.
Sense kingdom, reign, rule of God
Definition God’s saving reign and royal rule.
References Luke 10:9, 10:11
Lexicon kingdom, reign, rule of God
Why it matters The central message of the mission is that the kingdom of God has come near.
Sense woe, lament, warning of judgment
Definition An expression of warning, grief, or judgment.
References Luke 10:13
Lexicon woe, lament, warning of judgment
Why it matters Jesus warns cities that have seen His mighty works yet remain unrepentant.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense to repent, change mind and direction
Definition To turn from sin toward God in heart and life.
References Luke 10:13
Lexicon to repent, change mind and direction
Why it matters Jesus’ mighty works call for repentance, not mere admiration.
Form in passage Present · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to hear, listen, heed
Definition To hear, listen to, or receive a message.
References Luke 10:16
Lexicon to hear, listen, heed
Why it matters To hear Jesus’ messengers is to hear Jesus Himself.
Form in passage Present · Active · Participle · Singular What is this?
Sense to reject, set aside, nullify
Definition To reject or disregard as invalid.
References Luke 10:16
Lexicon to reject, set aside, nullify
Why it matters Rejecting Jesus’ sent representatives is rejecting Jesus and the Father who sent Him.
Form in passage Nominative · Plural · Neuter What is this?
Sense demons, evil spirits
Definition Spiritual beings opposed to God and destructive toward people.
References Luke 10:17
Lexicon demons, evil spirits
Why it matters The demons submit to the disciples in Jesus’ name, confirming Jesus’ kingdom authority.
Sense name, authority, identity
Definition Name as identity, reputation, or authority.
References Luke 10:17
Lexicon name, authority, identity
Why it matters The disciples’ authority over demons is not inherent but exercised in Jesus’ name.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense Satan, adversary
Definition The adversary opposing God’s purposes.
References Luke 10:18
Lexicon Satan, adversary
Why it matters Jesus sees Satan falling like lightning, signaling the kingdom’s victory over enemy power.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense authority, right, delegated power
Definition Rightful authority or power to act.
References Luke 10:19
Lexicon authority, right, delegated power
Why it matters Jesus gives His messengers authority over the power of the enemy.
Form in passage Perfect · Passive · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense written, enrolled, recorded
Definition To write or record in a register.
References Luke 10:20
Lexicon written, enrolled, recorded
Why it matters The disciples’ deepest joy is that their names are recorded in heaven.
Form in passage Aorist · Middle · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to rejoice greatly, exult
Definition To rejoice intensely or exult.
References Luke 10:21
Lexicon to rejoice greatly, exult
Why it matters Jesus rejoices in the Holy Spirit over the Father’s gracious revelation.
Form in passage Dative · Singular · Neuter What is this?
Sense Holy Spirit
Definition The Spirit of God, active in revelation, joy, mission, and divine communion.
References Luke 10:21
Lexicon Holy Spirit
Why it matters Jesus’ rejoicing in the Holy Spirit reveals the Spirit-filled joy of the Son before the Father.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 2nd Person · Singular What is this?
Sense to reveal, uncover, disclose
Definition To disclose what was hidden.
References Luke 10:21
Lexicon to reveal, uncover, disclose
Why it matters Kingdom truth is revealed by the Father, not mastered by proud human wisdom.
Sense Son
Definition A son; here Jesus in unique relation to the Father.
References Luke 10:22
Lexicon Son
Why it matters Jesus uniquely knows and reveals the Father as the Son.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense eternal life, life of the age to come
Definition Life belonging to the age to come, life in fellowship with God.
References Luke 10:25
Lexicon eternal life, life of the age to come
Why it matters The law expert’s question concerns the ultimate inheritance of life before God.
Form in passage Future · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense to inherit, receive as inheritance
Definition To receive an inheritance or allotted possession.
References Luke 10:25
Lexicon to inherit, receive as inheritance
Why it matters The expert frames eternal life as inheritance, echoing covenantal categories of receiving from God.
Form in passage Aorist · Active · Infinitive What is this?
Sense to justify, declare right, vindicate
Definition To declare righteous or seek vindication.
References Luke 10:29
Lexicon to justify, declare right, vindicate
Why it matters The expert’s desire to justify Himself exposes the self-protective motive beneath His question.
Sense neighbor, one nearby
Definition A neighbor, near one, or fellow person toward whom love is owed.
References Luke 10:27, 10:29, 10:36
Lexicon neighbor, one nearby
Why it matters Jesus shifts neighbor from a category to be limited into a mercy to be practiced.
Sense Samaritan
Definition A person from Samaria, viewed with hostility by many Jews in the period.
References Luke 10:33
Lexicon Samaritan
Why it matters Jesus makes the despised outsider the example of mercy, overturning the law expert’s boundary assumptions.
Form in passage Aorist · Passive · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to be moved with compassion
Definition To be deeply moved with pity or compassion.
References Luke 10:33
Lexicon to be moved with compassion
Why it matters The Samaritan’s mercy begins with compassion that moves into costly action.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense mercy, compassion in action
Definition Mercy, pity, or compassionate help toward the needy.
References Luke 10:37
Lexicon mercy, compassion in action
Why it matters The expert identifies the neighbor as the one who showed mercy, and Jesus commands Him to do likewise.
Form in passage Aorist · Active · Participle · Singular What is this?
Sense do likewise, act in the same way
Definition To do or practice in like manner.
References Luke 10:37
Lexicon do likewise, act in the same way
Why it matters Jesus turns the parable into a direct command for embodied mercy.
Sense to be distracted, pulled away
Definition To be pulled away, distracted, or overburdened.
References Luke 10:40
Lexicon to be distracted, pulled away
Why it matters Martha’s problem is not service itself but distraction from Jesus caused by many tasks.
Form in passage Present · Active · Indicative · 2nd Person · Singular What is this?
Sense to be anxious, worried, divided by care
Definition To be anxious, worried, or divided in attention.
References Luke 10:41
Lexicon to be anxious, worried, divided by care
Why it matters Jesus names Martha’s inner condition, showing that even service can become disordered by anxiety.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense good portion, better share
Definition A good share or portion chosen.
References Luke 10:42
Lexicon good portion, better share
Why it matters Mary’s choice to listen to Jesus is affirmed as the good portion that will not be taken away.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (68)
| v.1 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.2 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.5 | δ᾽nowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.6 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἐὰνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...'μένindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.εἰlestconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.7 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.8 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δ᾽nowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.9 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.10 | δ᾽nowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.11 | καὶEvenadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.πλὴνyetconcessive adversativeπλήν often signals a pastoral correction: 'that said, here is what matters most.'ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.12 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.13 | ὅτιForcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.14 | πλὴνButconcessive adversativeπλήν often signals a pastoral correction: 'that said, here is what matters most.' |
| v.15 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.16 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.17 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.18 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.20 | πλὴνYetconcessive adversativeπλήν often signals a pastoral correction: 'that said, here is what matters most.'ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.21 | ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.22 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.εἰonlyconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.εἰonlyconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.ἐὰνmaybeconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.23 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.24 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.25 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.26 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.27 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.28 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.29 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.30 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.31 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.32 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.33 | δέhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.34 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.35 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.36 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.37 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.38 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δέnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.39 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.40 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.41 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.42 | δέhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (155 main verbs)
| v.1 | ἀνέδειξενappointedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπέστειλενsentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἤμελλενméllōwas about toimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἔρχεσθαιérchomaigopresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.2 | ἔλεγενlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionδεήθητεdéōaskaorist passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἐκβάλῃekbállōsend outaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.3 | ὑπάγετεhypágōgopresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀποστέλλωsending ~ outpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.4 | βαστάζετεcarrypresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀσπάσησθεgreetaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.5 | εἰσέλθητεeisérchomaienteraorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentλέγετεlégōsaypresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.6 | ἐπαναπαήσεταιepanapaúomairestfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἀνακάμψειreturnfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.7 | μένετεménōremainpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationμεταβαίνετεmetabaínōmovepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.8 | εἰσέρχησθεeisérchomaienterpresent middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδέχωνταιdéchomaiwelcomepresent middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐσθίετεesthíōeatpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπαρατιθέμεναparatíthēmiset beforepresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.9 | θεραπεύετεtherapeúōhealpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationλέγετεlégōsaypresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἬγγικενengízōcome nearperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.10 | εἰσέλθητεeisérchomaienteraorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδέχωνταιdéchomaiwelcomepresent middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐξελθόντεςexérchomaigo outaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἴπατεépōsayaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.11 | κολληθένταkolláōclingsaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπομασσόμεθαwipe offpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthγινώσκετεginṓskōknowpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἤγγικενengízōcome nearperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.12 | λέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.13 | ἐγενήθησανgínomaidoneaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionγενόμεναιgínomaidoneaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκαθήμενοιkáthēmaisittingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionμετενόησανmetanoéōrepentedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.15 | ὑψωθήσῃhypsóōexaltedfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionκαταβιβασθήσῃkatabaínōyou will be brought downfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.16 | ἀκούωνlistens topresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀκούειlistens topresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀθετῶνrejectspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀθετεῖrejectspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀθετῶνrejectspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀθετεῖrejectspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀποστείλαντάsentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.17 | Ὑπέστρεψανhypostréphōreturnedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionὑποτάσσεταιhypotássōsubjectpresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.18 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἘθεώρουνtheōréōsawimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπεσόνταpíptōfallaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.19 | δέδωκαdídōmigivenperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultπατεῖνpatéōtreadpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀδικήσῃharmaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.20 | χαίρετεchaírōrejoicepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationὑποτάσσεταιhypotássōsubjectpresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthχαίρετεchaírōrejoicepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἐγγέγραπταιengráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.21 | ἠγαλλιάσατοrejoicedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἘξομολογοῦμαίexomologéōpraisepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀπέκρυψαςhiddenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπεκάλυψαςrevealedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐγένετοgínomaiwasaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.22 | παρεδόθηparadídōmihanded overaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionγινώσκειginṓskōknowspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthβούληταιboúlomaichoosespresent middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἀποκαλύψαιrevealaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.23 | στραφεὶςstréphōturningaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionβλέποντεςseepresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionβλέπετεseepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.24 | λέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἠθέλησανthélōdesiredaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἰδεῖνhoráōseeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbβλέπετεseepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἶδανhoráōseeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀκοῦσαιhearaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀκούετεhearpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἤκουσανhearaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.25 | ἀνέστηstood upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκπειράζωνekpeirázōtestpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionποιήσαςpoiéōdoaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκληρονομήσωklēronoméōinheritfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.26 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionγέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἀναγινώσκειςreadpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.27 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἈγαπήσειςlovefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.28 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπεκρίθηςansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionποίειpoiéōdopresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationζήσῃzáōlivefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.29 | θέλωνthélōwantingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδικαιῶσαιdikaióōjustifyaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.30 | ὑπολαβὼνhypolambánōrepliedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκατέβαινενkatabaínōgoing downimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπεριέπεσενperipíptōfell amongaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκδύσαντεςekdýōstrippedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπιθέντεςepitíthēmihaving inflictedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀπῆλθονwent awayaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀφέντεςleavingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.31 | κατέβαινενkatabaínōgoing downimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἰδὼνhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀντιπαρῆλθενpassed by on the other sideaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.32 | ἐλθὼνérchomaicameaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἰδὼνhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀντιπαρῆλθενpassed by on the other sideaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.33 | ὁδεύωνhodeúōtravelingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἦλθενérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἰδὼνhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐσπλαγχνίσθηsplanchnízomaihad compassionaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.34 | προσελθὼνprosérchomaiwentaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκατέδησενkatadéōbandagedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπιχέωνepichéōpouring onpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπιβιβάσαςepibibázōputaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤγαγενbroughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπεμελήθηepimeléomaitook care ofaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.35 | ἐκβαλὼνekbállōtook outaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔδωκενdídōmigaveaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἘπιμελήθητιepimeléomaitake care ofaorist passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπροσδαπανήσῃςprosdapanáōmore ~ spendaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐπανέρχεσθαίepanérchomaicome backpresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀποδώσωrepayfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.36 | δοκεῖdokéōthinkpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐμπεσόντοςempíptōfellaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.37 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionποιήσαςpoiéōshowedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΠορεύουporeúomaigopresent middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationποίειpoiéōdopresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.38 | πορεύεσθαιporeúomaitravelingpresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbεἰσῆλθενeisérchomaienteredaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὑπεδέξατοhypodéchomaiwelcomedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.39 | παρακαθεσθεῖσαparakathízōsataorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤκουενlistening toimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.40 | περιεσπᾶτοperispáōdistractedimperfect passive indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἐπιστᾶσαephístēmiapproachedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionμέλειmélōcarepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκατέλειπενkataleípōleftimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionδιακονεῖνdiakonéōservepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbεἰπὲépōtellaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationσυναντιλάβηταιsynantilambánomaihelpaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.41 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.42 | ἐστινestíispresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐξελέξατοeklégomaichosenaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀφαιρεθήσεταιtaken awayfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
The kingdom of God is near in Jesus, whose sent mission, authority over the enemy, unique revelation of the Father, interpretation of the Law, and word-centered discipleship define the life of His followers.
Believers must not confuse ministry activity with the one necessary thing, mission success with saving joy, legal knowledge with mercy, or religious busyness with true discipleship.
Prayerful, humble, merciful, word-centered disciples who rejoice in salvation, go in Jesus’ name, love the wounded neighbor, and listen to the Lord before serving for the Lord.
- Pray daily for the Lord of the harvest to send workers.
- Identify one place where fear of vulnerability is delaying obedience.
- Rejoice deliberately in salvation before rejoicing in usefulness.
- Ask where Scripture is exposing self-justification in Your heart.
- Choose one wounded neighbor and move toward costly mercy.
- Audit current service for anxiety, resentment, and distraction.
- Set aside protected time to sit under Jesus’ word without multitasking.
- Let service flow from hearing rather than replace hearing.
- Luke 10 warns against rejecting kingdom messengers, refusing repentance despite mighty works, rejoicing more in ministry power than salvation, approaching Scripture with self-justifying motives, limiting neighbor-love to comfortable boundaries, substituting religious status for mercy, and allowing anxious service to displace hearing Jesus’ word.
- Treating the sending of the seventy-two as a generic church-growth strategy. - The sending is a kingdom mission under Jesus’ authority, marked by prayer, vulnerability, dependence, proclamation, healing, peace, and warning.
- Assuming kingdom mission should avoid warning. - Jesus commands proclamation of peace and kingdom nearness, but also commands witness against unreceptive towns.
- Treating demonic submission as the highest ministry joy. - Jesus redirects the disciples to rejoice that their names are written in heaven.
- Reading Jesus’ praise of little children as anti-intellectualism. - Jesus is not condemning learning itself but proud self-sufficiency that resists humble revelation.
- Treating the Good Samaritan as merely a call to random kindness. - The parable answers a self-justifying attempt to limit neighbor-love and calls for costly mercy toward the wounded across despised boundaries.
- Making the priest and Levite villains only because of profession. - Their religious status heightens the failure, but the main contrast is between passing by and mercy-doing neighborliness.
- Using the Samaritan parable to teach salvation by moral achievement. - In context, Jesus exposes the impossibility of self-justifying law-keeping and calls the man into the mercy demanded by the Law.
- Treating Martha as bad and Mary as useful only for private devotion. - Martha’s service is not condemned as such · her distraction, anxiety, and attempt to pull Mary away from Jesus’ word are corrected.
- Using Mary and Martha to pit service against learning. - The issue is priority: service must flow from and remain governed by hearing the Lord’s word.
- Ignoring the chapter’s unity. - Mission, revelation, mercy, and hearing are joined: kingdom workers must be humble hearers and mercy-doers.
- Do I pray for harvest workers with the urgency Jesus commands?
- Am I willing to serve as a lamb among wolves, or do I require safety before obedience?
- Do I proclaim the kingdom with both peace and seriousness?
- Where am I taking rejection personally instead of seeing it in relation to Jesus and His message?
- Do I rejoice more in ministry usefulness than in my name being written in heaven?
- Am I humble enough to receive what the Father reveals through the Son?
- Do I approach Scripture to be corrected, or to justify myself?
- Who am I trying to exclude from the category of neighbor?
- When I see need, do I pass by with religious reasons or move toward costly mercy?
- What would it cost me to love the wounded person in front of me?
- Has service for Jesus become a distraction from listening to Jesus?
- What is the one necessary thing I am neglecting?
- Build mission from prayer, not panic.
- Teach the church to expect vulnerability.
- Keep proclamation central.
- Warn against privileged unbelief.
- Re-center ministry joy.
- Celebrate humble revelation.
- Expose self-justifying Bible use.
- Preach neighbor-love as embodied mercy.
- Correct religious busyness gently but firmly.
- Defend discipleship at Jesus’ feet.
Preach Luke 10 as a unified call to kingdom mission, humble revelation, costly mercy, and word-centered discipleship.
Use the chapter to teach mission theology, judgment and accountability, Christology, law and gospel dynamics, neighbor-love, and discipleship priorities.
Use the chapter to address anxiety, distraction, self-justification, compassion fatigue, pride in ministry success, and resentment in service.
Train believers to pray, go, proclaim, receive revelation humbly, show mercy concretely, and sit under Jesus’ word.
Jesus forms leaders who depend on prayer, accept vulnerability, rejoice rightly, avoid pride, and prioritize the word above frantic activity.
The kingdom message is urgent: peace is offered, the kingdom is near, and rejection of Jesus’ messengers is rejection of Jesus.
Jesus’ rejoicing in the Holy Spirit and His revelation of the Father call the church to worship the Triune God for gracious revelation and salvation.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Trace the Spirit's presence, empowerment, renewal, and mission-bearing work across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Luke moves from kingdom mission in the harvest field to judgment against unresponsive cities, from rejoicing over authority to rejoicing over heavenly belonging, from divine revelation to humble reception, from legal questioning to costly mercy, and from anxious service to the better portion of listening to Jesus.
Luke 10 shows Jesus extending the mission of Israel’s Messiah through sent witnesses, announcing the kingdom’s nearness and warning covenant cities that privilege without repentance increases accountability. The great commands to love God and neighbor summarize covenant obligation, but Jesus exposes self-justifying limitation of that love. The Samaritan parable stretches neighbor-love beyond ethnic and religious boundaries.
Mary’s posture reveals that the renewed people of God are formed by hearing the word of the Son.
Luke 10 presents the gospel as the nearness of God’s kingdom in Jesus Christ. He sends messengers with peace and warning, gives authority over the enemy, reveals the Father to the humble, exposes self-justifying law-keeping, commands mercy that crosses boundaries, and calls disciples to hear His word as the better portion. The good news produces mission, joy in heavenly belonging, mercy toward the wounded, and life ordered around Jesus’ voice.
Prayerful, humble, merciful, word-centered disciples who rejoice in salvation, go in Jesus’ name, love the wounded neighbor, and listen to the Lord before serving for the Lord.
Focus Points
- The Lord of the harvest
- Prayer for workers
- Vulnerable kingdom mission
- Peace and rejection
- The nearness of the kingdom of God
- Judgment according to revelation received
- Delegated authority in Jesus’ name
- Heavenly belonging as greater joy
- Jesus rejoicing in the Holy Spirit
- The Father’s gracious revelation
- The Son as revealer of the Father
- Blessed sight and hearing
- Love for God and neighbor
- Self-justification exposed
- Mercy across hostile boundaries
- Neighbor-love as costly compassion
- Hearing Jesus’ word as the better portion
- Mission
- Harvest
- Dependence
- Accountability
- Authority in Jesus’ name
- True joy
- Revelation
- Eternal life
- Mercy
- Hearing
- Christology
- Kingdom of God
- Judgment
- Spiritual warfare
- Assurance
- Law
- Discipleship
Cross References
Passages
Chapter opening: Luke 10:1-12
Appointed (ανεδειξεν). First aorist active indicative of αναδεικνυμ, an old verb, not only common, but in LXX. In the N. T. only here and Ac 1:24 . Cf. αναδειξις in Lu 1:80 . To show forth, display, proclaim, appoint. Seventy others (ετερους εβδομηκοντα κα). The "also" (κα) and the "others" point back to the mission of the Twelve in Galilee ( 9:1-6 ). Some critics think that Luke has confused this report of a mission in Judea with that in Galilee, but needlessly so.
What earthly objection can there be to two similar missions? B D Syr. Cur. and Syr. Sin. have "seventy-two." The seventy elders were counted both ways and the Sanhedrin likewise and the nations of the earth. It is an evenly balanced point. Two and two (ανα δυο). For companionship as with the Twelve though Mr 6:7 has it δυο (vernacular idiom). B K have here ανα δυο, a combination of the idiom in Mr 6:7 and that here.
He himself was about to come (ημελλεν αυτος ερχεσθα). Imperfect of μελλω with present infinitive and note αυτος. Jesus was to follow after and investigate the work done. This was only a temporary appointment and no names are given, but they could cover a deal of territory.
Harvest (θερισμος). Late word for the older θερος, summer, harvest. The language in this verse is verbatim what we have in Mt 9:37 , 38 to the Twelve. Why not? The need is the same and prayer is the answer in each case. Prayer for preachers is Christ's method for increasing the supply.
As lambs (ως αρνας). Here again the same language as that in Mt 10:16 except that there "sheep" (προβατα) appears instead of "lambs." Pathetic picture of the risks of missionaries for Christ. They take their life in their hands.
Purse (βαλλαντιον). Old word for money-bag, sometimes a javelin as if from βαλλω. Only in Luke in the N. T. ( 10:4 ; 12:33 ; 22:35 ff. ). See Lu 9:3 ; Mr 6:7 f. ; Mt 10:9 f. for the other similar items. Salute no man on the way (μηδενα κατα την οδον ασπασησθε). First aorist (ingressive) middle subjunctive with μηδενα. The peril of such wayside salutations was palaver and delay.
The King's business required haste. Elisha's servant was not to tarry for salutations or salaams ( 2Ki 4:29 ). These oriental greetings were tedious, complicated, and often meddlesome if others were present or engaged in a bargain.
First say (πρωτον λεγετε). Say first. The adverb πρωτον can be construed with "enter" (εισελθητε), but probably with λεγετε is right. The word spoken is the usual oriental salutation.
A son of peace (υιος ειρηνης). A Hebraism, though some examples occur in the vernacular Koine papyri. It means one inclined to peace, describing the head of the household. Shall rest (επαναπαησετα). Second future passive of επαναπαυω, a late double compound (επι, ανα) of the common verb παυω. It shall turn to you again (εφ' υμας ανακαμψε). Common verb ανακαμπτω, to bend back, return. The peace in that case will bend back with blessing upon the one who spoke it.
In that same house (εν αυτη τη οικια). Literally, in the house itself, not "in the same house" (εν τη αυτη οικια), a different construction. A free rendering of the common Lukan idiom is, "in that very house." Eating (εσθοντες). An old poetic verb εσθω for εσθιω that survives in late Greek. Such things as they give (τα παρ' αυτων). "The things from them." For the labourer is worthy of his hire (αξιος γαρ ο εργατης του μισθου αυτου).
In Mt 10:10 we have της τροφης αυτου (his food). 1Ti 5:18 has this saying quoted as scripture. That is not impossible if Luke wrote by A. D. 62. Paul there however may quote only De 25:4 as scripture and get this quotation either from Lu 10:7 or from a proverbial saying of Jesus. It is certainly not a real objection against the Pauline authorship of First Timothy.
Go not from house to house (μη μεταβαινετε εξ οικιας εις οικιαν). As a habit, μη and the present imperative, and so avoid waste of time with such rounds of invitations as would come.
Such things as are set before you (τα παρατιθεμενα υμιν). The things placed before you from time to time (present passive participle, repetition). Every preacher needs this lesson of common politeness. These directions may seem perfunctory and even commonplace, but every teacher of young preachers knows how necessary they are. Hence they were given both to the Twelve and to the Seventy.
Is come nigh unto you (ηγγικεν εφ' υμας). Perfect active indicative of εγγιζω as in Mt 3:2 of the Baptist and Mr 1:15 of Jesus. Note εφ' υμας here.
Into the streets thereof (εις τας πλατειας αυτης). Out of the inhospitable houses into the broad open streets.
Even the dust (κα τον κονιορτον). Old word from κονις, dust, and ορνυμ, to stir up. We have seen it already in Mt 10:14 ; Lu 9:5 . Dust is a plague in the east. Shake off even that. Cleaveth (κολληθεντα). First aorist passive participle of κολλαω, to cling as dust and mud do to shoes. Hence the orientals took off the sandals on entering a house. We wipe off (απομασσομεθα).
Middle voice of an old verb απομασσω, to rub off with the hands. Nowhere else in the N. T. But εκμασσω, occurs in Lu 7:38 , 44 . Against you (Hυμιν). Fine example of the dative of disadvantage (the case of personal interest, the dative).
More tolerable (ανεκτοτερον). Comparative of the verbal adjective ανεκτος from ανεχομα. An old adjective, but only the comparative in the N.T. and in this phrase ( Mt 10:15 ; 11:22 , 24 ; Lu 10:12 , 14 ).
Would have repented (αν μετενοησαν). Conclusion (apodosis) of second-class condition, determined as unfulfilled. Long ago (παλα). Implies a considerable ministry in these cities of which we are not told. Chorazin not mentioned save here and Mt 11:21 . Perhaps Καραζε near Tell Hum (Capernaum). Sitting in sackcloth and ashes (εν σακκω κα σποδο καθημενο). Pictorial and graphic.
The σακκος (sackcloth) was dark coarse cloth made of goat's hair and worn by penitents, mourners, suppliants. It is a Hebrew word, sag . The rough cloth was used for sacks or bags. To cover oneself with ashes was a mode of punishment as well as of voluntary humiliation.
Shalt thou be exalted? (μη υψωθησηι;). Μη expects the answer No. The verb is future passive indicative second singular of υψοω, to lift up, a late verb from υψος, height. It is used by Jesus of the Cross ( Joh 12:32 ). Unto Hades (εως Hαιδου). See on Mt 16:18 for this word which is here in contrast to Heaven as in Isa 14:13-15 . Hades is not Gehenna. "The desolation of the whole neighbourhood, and the difficulty of identifying even the site of these flourishing towns, is part of the fulfilment of this prophecy" (Plummer).
Ragg notes the omission of Nazareth from this list of cities of neglected privilege and opportunity. "Is it the tender memories of boyhood that keep from His lips the name of the arch-rejector ( 4:28 sqq.) Nazareth?"
Rejecteth him that sent me (αθετε τον αποστειλαντα με). These solemn words form a fit close for this discourse to the Seventy. The fate of Chorazin, Bethsaida, Capernaum will befall those who set aside (α privative and θετεω, from τιθημ) the mission and message of these messengers of Christ. See this verb used in 7:30 of the attitude of the scribes and Pharisees toward John and Jesus. It is this thought that makes it so grave a responsibility to be co-with Christ, high privilege as it is ( Joh 9:4 ).
Returned with joy (υπεστρεψαν μετα χαρας). They had profited by the directions of Jesus. Joy overflows their faces and their words. Even the demons (κα τα δαιμονια). This was a real test. The Twelve had been expressly endowed with this power when they were sent out ( Lu 9:1 ), but the Seventy were only told to heal the sick ( 10:9 ). It was better than they expected.
The Gospel worked wonders and they were happy. The demons were merely one sign of the conflict between Christ and Satan. Every preacher has to grapple with demons in his work. Are subject (υποτασσετα). Present passive indicative (repetition).
I beheld Satan fallen (εθεωρουν τον Σαταναν πεσοντα). Imperfect active (I was beholding) and second aorist (constative) active participle of πιπτω (not fallen , πεπτωκοτα, perfect active participle, nor falling , πιπτοντα, present active participle, but fall , πεσοντα). As a flash of lightning out of heaven, quick and startling, so the victory of the Seventy over the demons, the agents of Satan, forecast his downfall and Jesus in vision pictured it as a flash of lightning.
And over all the power of the enemy (κα επ πασαν την δυναμιν του εχθρου). This is the heart of "the authority" (την εξουσιαν) here given by Jesus which is far beyond their expectations. The victory over demons was one phase of it. The power to tread upon serpents is repeated in Mr 16:18 (the Appendix) and exemplified in Paul's case in Malta ( Ac 28:3-5 ). But protection from physical harm is not the main point in this struggle with Satan "the enemy" ( Mt 13:25 ; Ro 16:20 ; 1Pe 5:8 ).
Nothing shall in any wise hurt you (ουδεν υμας ου μη αδικησε). Text has future active indicative, while some MSS. read αδικηση, aorist active subjunctive of αδικεω, common verb from αδικος (α privative and δικος), to suffer wrong, to do wrong. The triple negative here is very strong. Certainly Jesus does not mean this promise to create presumption or foolhardiness for he repelled the enemy's suggestion on the pinnacle of the temple.
Are written (ενγεγραπτα). Perfect passive indicative, state of completion, stand written, enrolled or engraved, from ενγραφω, common verb. "As citizens possessing the full privileges of the commonwealth" (Plummer).
In that same hour (εν αυτη τη ωρα). Literally, "at the hour itself," almost a demonstrative use of αυτος (Robertson, Grammar , p. 686) and in Luke alone in the N. T. ( 2:38 ; 10:21 ; 12:12 ; 20:19 ). Mt 11:25 uses the demonstrative here, "at that time" (εν εκεινω τω καιρω). Rejoiced in the Holy Spirit (ηγαλλιασατο τω πνευματ τω αγιω). First aorist middle of the late verb αγαλλιαω for αγαλλω, to exult.
Always in the middle in the N. T. save Lu 1:47 in Mary's Magnificat . This holy joy of Jesus was directly due to the Holy Spirit. It is joy in the work of his followers, their victories over Satan, and is akin to the joy felt by Jesus in Joh 4:32-38 when the vision of the harvest of the world stirred his heart. The rest of this verse is precisely like Mt 11:25 f.
, a peculiarly Johannine passage in Matthew and Luke, but not in Mark, and so from Q (the Logia of Jesus). It has disturbed critics who are unwilling to admit the Johannine style and type of teaching as genuine, but here it is. See on Matthew for discussion. "That God had proved his independence of the human intellect is a matter for thankfulness. Intellectual gifts, so far from being necessary, are often a hindrance" (Plummer).
Knoweth who the Son is (γινωσκε τις εστιν ο υιος). Knows by experience, γινωσκε. Here Mt 11:27 has επιγινωσκε (fully knows) and simply τον υιον (the Son) instead of the "who" (τις) clause. So also in "who the Father is" (τις εστιν ο πατερ). But the same use and contrast of "the Father," "the Son." in both Matthew and Luke, "an aerolite from the Johannean heaven" (Hase).
No sane criticism can get rid of this Johannine bit in these Gospels written long before the Fourth Gospel was composed. We are dealing here with the oldest known document about Christ (the Logia) and the picture is that drawn in the Fourth Gospel (see my The Christ of the Logia ). It is idle to try to whittle away by fantastic exegesis the high claims made by Jesus in this passage.
It is an ecstatic prayer in the presence of the Seventy under the rapture of the Holy Spirit on terms of perfect equality and understanding between the Father and the Son in the tone of the priestly prayer in Joh 17 . We are justified in saying that this prayer of supreme Fellowship with the Father in contemplation of final victory over Satan gives us a glimpse of the prayers with the Father when the Son spent whole nights on the mountain alone with the Father.
Here is the Messianic consciousness in complete control and with perfect confidence in the outcome. Here as in Mt 11:27 by the use of willeth to reveal him (βουλητα αποκαλυψα). The Son claims the power to reveal the Father "to whomsoever he wills" (ω αν βουλητα, indefinite relative and present subjunctive of βουλομα, to will, not the future indicative). This is divine sovereignty most assuredly.
Human free agency is also true, but it is full divine sovereignty in salvation that is here claimed along with possession (παρεδοθη, timeless aorist passive indicative) of all power from the Father. Let that supreme claim stand.
Turning to the disciples (στραφεις προς τους μαθητας). Second aorist passive of στρεφω as in 9:55 . The prayer was a soliloquy though uttered in the presence of the Seventy on their return. Now Jesus turned and spoke "privately" or to the disciples (the Twelve, apparently), whether on this same occasion or a bit later. Blessed (μακαριο). A beatitude, the same adjective as in Mt 5:3-11 . A beatitude of privilege very much like that in Mt 5:13-16 . Jesus often repeated his sayings.
Which ye see (α υμεις βλεπετε). The expression of υμεις makes "ye" very emphatic in contrast with the prophets and kings of former days.
And tempted him (εκπειραζων αυτον). Present active participle, conative idea, trying to tempt him. There is no "and" in the Greek. He "stood up (ανεστη, ingressive second aorist active) trying to tempt him." Πειραζω is a late form of πειραω and εκπειραζω apparently only in the LXX, and N. T. (quoted by Jesus from De 6:16 in Mt 4:7 ; Lu 4:12 against Satan). Here and 1Co 10:9 .
The spirit of this lawyer was evil. He wanted to entrap Jesus if possible. What shall I do to inherit eternal life? (Τ ποιησας ζωην αιωνιου κληρονομησω;). Literally, "By doing what shall I inherit eternal life?" Note the emphasis on "doing" (ποιησας). The form of his question shows a wrong idea as to how to get it. Eternal life (ζωην αιωνιον) is endless life as in John's Gospel ( Joh 16:9 ; 18:18 , 30 ) and in Mt 25:46 , which see.
How readest thou? (πως αναγινωσκεισ;). As a lawyer it was his business to know the facts in the law and the proper interpretation of the law. See on Lu 7:30 about νομικος (lawyer). The rabbis had a formula, "What readest thou?"
And he answering (ο δε αποκριθεις). First aorist participle, no longer passive in idea. The lawyer's answer is first from the Shema ( De 6:3 ; 11:13 ) which was written on the phylacteries. The second part is from Le 19:18 and shows that the lawyer knew the law. At a later time Jesus himself in the temple gives a like summary of the law to a lawyer ( Mr 12:28-34 ; Mt 22:34-40 ) who wanted to catch Jesus by his question.
There is no difficulty in the two incidents. God is to be loved with all of man's four powers (heart, soul, strength, mind) here as in Mr 12:30 .
Thou hast answered right (ορθως απεκριθης). First aorist passive indicative second singular with the adverb ορθως. The answer was correct so far as the words went. In Mr 12:34 Jesus commends the scribe for agreeing to his interpretation of the first and the second commandments. That scribe was "not far from the kingdom of God," but this lawyer was "tempting" Jesus.
Do this and thou shalt live (τουτο ποιε κα ζηση). Present imperative (keep on doing this forever) and the future indicative middle as a natural result. There was only one trouble with the lawyer's answer. No one ever did or ever can "do" what the law lays down towards God and man always. To slip once is to fail. So Jesus put the problem squarely up to the lawyer who wanted to know by doing what .
Of course, if he kept the law perfectly always , he would inherit eternal life.
Desiring to justify himself (θελων δικαιωσα εαυτον). The lawyer saw at once that he had convicted himself of asking a question that he already knew. In his embarrassment he asks another question to show that he did have some point at first: And who is my neighbour? (κα τις εστιν μου πλησιον;). The Jews split hairs over this question and excluded from "neighbour" Gentiles and especially Samaritans.
So here was his loop-hole. A neighbour is a nigh dweller to one, but the Jews made racial exceptions as many, alas, do today. The word πλησιον here is an adverb (neuter of the adjective πλησιος) meaning ο πλησιον ων (the one who is near), but ων was usually not expressed and the adverb is here used as if a substantive.
Made answer (υπολαβων). Second aorist active participle of υπολαμβανω (see 7:43 ), to take up literally, and then in thought and speech, old verb, but in this sense of interrupting in talk only in the N. T. Was going down (κατεβαινεν). Imperfect active describing the journey. Fell among robbers (ληισταις περιεπεσεν). Second aorist ingressive active indicative of περιπιπτω, old verb with associative instrumental case, to fall among and to be encompassed by (περ, around), to be surrounded by robbers.
A common experience to this day on the road to Jericho. The Romans placed a fort on this "red and bloody way." These were bandits, not petty thieves. Stripped (εκδυσαντες). Of his clothing as well as of his money, the meanest sort of robbers. Beat him (πληγας επιθεντες). Second aorist active participle of επιτιθημ, a common verb. Literally, "placing strokes or blows" (πληγας, plagues) upon him.
See Lu 12:48 ; Ac 16:23 ; Re 15:1 , 6 , 8 for "plagues." Half-dead (ημιθανη). Late word from ημ, half, and θνησκω, to die. Only here in the N. T. Vivid picture of the robbery.
By chance (κατα συγκυριαν). Here only in the N. T. , meaning rather, "by way of coincidence." It is a rare word elsewhere and in late writers like Hippocrates. It is from the verb συγκυρεω, though συγκυρησις is more common. Was going down (κατεβαινεν). Imperfect active as in verse 30 . Passed by on the other side (αντιπαρηλθεν). Second aorist active indicative of αντιπαρερχομα, a late double compound here (verses 31 , 32 ) only in the N.
T. , but in the papyri and late writers. It is the ingressive aorist (ηλθεν), came alongside (παρα), and then he stepped over to the opposite side (αντ) of the road to avoid ceremonial contamination with a stranger. A vivid and powerful picture of the vice of Jewish ceremonial cleanliness at the cost of moral principle and duty. The Levite in verse 32 behaved precisely as the priest had done and for the same reason.
A certain Samaritan (Σαμαρειτης δε τις). Of all men in the world to do a neighbourly act! As he journeyed (οδευων). Making his way. Came where he was (ηλθεν κατ' αυτον). Literally, "came down upon him." He did not sidestep or dodge him, but had compassion on him.
Bound up his wounds (κατεδησεν τα τραυματα). First aorist active indicative of καταδεω, old verb, but here only in the N. T. The verb means "bound down." We say "bind up." Medical detail that interested Luke. The word for "wounds" (τραυματα) here only in the N. T. Pouring on them oil and wine (επιχεων ελαιον κα οινον). Old verb again, but here only in the N.
T. Oil and wine were household remedies even for wounds (soothing oil, antiseptic alcohol). Hippocrates prescribed for ulcers: "Bind with soft wool, and sprinkle with wine and oil." Set him (επιβιβασας). An old verb επιβιβαζω (επ, βιβαζω), to cause to mount. In the N. T. only here and Ac 19:35 ; 23:24 , common in LXX. Beast (κτηνος). Old word from κταομα, to acquire, and so property (κτημα) especially cattle or any beast of burden.
An inn (πανδοχειον). The old Attic form was πανδοκειον (from παν, all, and δεχομα, to receive). A public place for receiving all comers and a more pretentious caravanserai than a καταλυμα like that in Lu 2:7 . Here only in the N. T. There are ruins of two inns about halfway between Bethany and Jericho.
On the morrow (επ την αυριον). Towards the morrow as in Ac 4:5 . (Cf. also Ac 3:1 ). Syriac Sinaitic has it "at dawn of the day." An unusual use of επ. Took out (εκβαλων). Second aorist active participle of εκβαλλω. It could mean, "fling out," but probably only means "drew out." Common verb. Two pence (δυο δηναρια). About thirty-five cents, but worth more in purchasing power.
To the host (τω πανδοχε). The innkeeper. Here only in the N. T. Whatsoever thou spendest more (οτ αν προσδαπανησηις). Indefinite relative clause with αν and the aorist active subjunctive of προσδαπαναω, to spend besides (προς), a late verb for the common προσαναλισκω and here only in the N. T. I will repay (εγο αποδωσω). Emphatic. What he had paid was merely by way of pledge.
He was a man of his word and known to the innkeeper as reliable. When I come back again (εν τω επανερχεσθα με). Luke's favourite idiom of εν and the articular infinitive with accusative of general reference. Double compound verb επανερχομα.
Proved neighbour to him that fell (πλησιον γεγονενα του εμπεσοντος). Second perfect infinitive of γινομα and second aorist active participle of εμπιπτω. Objective genitive, became neighbour to the one, etc. Jesus has changed the lawyer's standpoint and has put it up to him to decide which of "these three" (τουτων των τριων, priest, Levite, Samaritan) acted like a neighbour to the wounded man.
On him (μετ' αυτου). With him, more exactly. The lawyer saw the point and gave the correct answer, but he gulped at the word "Samaritan" and refused to say that. Do thou (συ ποιε). Emphasis on "thou." Would this Jewish lawyer act the neighbour to a Samaritan? This parable of the Good Samaritan has built the world's hospitals and, if understood and practised, will remove race prejudice, national hatred and war, class jealousy.
Now as they went on their way (ην δε τω πορευεσθα αυτους). Luke's favourite temporal clause again as in verse 35 . Received him into her house (υπεδεξατο αυτον εις την οικιαν). Aorist middle indicative of υποδεχομα, an old verb to welcome as a guest (in the N. T. only here and Lu 19:6 ; Ac 17:7 ; Jas 2:25 ). Martha is clearly the mistress of the home and is probably the elder sister.
There is no evidence that she was the wife of Simon the leper ( Joh 12:1 f. ). It is curious that in an old cemetery at Bethany the names of Martha, Eleazar, and Simon have been found.
Which also sat (η κα παρακαθεσθεισα). First aorist passive participle of παρακαθεζομα, an old verb, but only here in the N.T. It means to sit beside (παρα) and προς means right in front of the feet of Jesus. It is not clear what the point is in κα here. It may mean that Martha loved to sit here also as well as Mary. Heard (ηκουεν). Imperfect active. She took her seat by the feet of Jesus and went on listening to his talk.
Was cumbered (περιεσπατο). Imperfect passive of περισπαω, an old verb with vivid metaphor, to draw around. One has sometimes seen women whose faces are literally drawn round with anxiety, with a permanent twist, distracted in mind and in looks. She came up to him (επιστασα). Second aorist active participle of εφιστημ, an old verb to place upon, but in the N.
T. only in the middle voice or the intransitive tenses of the active (perfect and second aorist as here). It is the ingressive aorist here and really means. stepping up to or bursting in or upon Jesus. It is an explosive act as is the speech of Martha. Dost thou not care (ου μελε σο). This was a reproach to Jesus for monopolizing Mary to Martha's hurt. Did leave me (με κατελειπεν).
Imperfect active, she kept on leaving me. Bid her (ειπον αυτη). Late form instead of ειπε, second aorist active imperative, common in the papyri. Martha feels that Jesus is the key to Mary's help. That she help me (ινα μο συναντιλαβητα). Sub-final use of ινα with second aorist middle subjunctive of συναντιλαμβανομα, a double compound verb (συν, with, αντ, at her end of the line, and λαμβανομα, middle voice of λαμβανω, to take hold), a late compound appearing in the LXX, Diodorus and Josephus.
Deissmann ( Light from the Ancient East , p. 87) finds it in many widely scattered inscriptions "throughout the whole extent of the Hellenistic world of the Mediterranean." It appears only twice in the N. T. (here and Ro 8:26 ). It is a beautiful word, to take hold oneself (middle voice) at his end of the task (αντ) together with (συν) one.
Art anxious (μεριμναις). An old verb for worry and anxiety from μεριζω (μερις, part) to be divided, distracted. Jesus had warned against this in the Sermon on the Mount ( Mt 6:25 , 28 , 31 , 34 . See also Lu 12:11 , 22 , 26 ). And troubled (κα θορυβαζη). From θορυβαζομα, a verb found nowhere else so far. Many MSS. here have the usual form τυρβαζη, from τυρβαζω.
Apparently from θορυβος, a common enough word for tumult. Martha had both inward anxiety and outward agitation. But one thing is needful (ενος δε εστιν χρεια). This is the reading of A C and may be correct. A few manuscripts have: "There is need of few things." Aleph B L (and Westcott and Hort) have: "There is need of few things or one," which seems like a conflate reading though the readings are all old.
See Robertson, Introduction to Textual Criticism of the N. T. , p. 190. Jesus seems to say to Martha that only one dish was really necessary for the meal instead of the "many" about which she was so anxious.
The good portion (την αγαθην μεριδα). The best dish on the table, fellowship with Jesus. This is the spiritual application of the metaphor of the dishes on the table. Salvation is not "the good portion" for Martha had that also. From her (αυτης). Ablative case after αφαιρηθησετα (future passive indicative). Jesus pointedly takes Mary's side against Martha's fussiness.