Luke continues His orderly Gospel account by placing Jesus’ teaching on prayer beside His conflict with demonic powers, His exposure of sign-seeking unbelief, and His warnings against religious hypocrisy.
Prayer, Kingdom Conflict, True Hearing, and the Exposure of Hypocrisy
Jesus teaches His disciples to depend on the Father, reveals His kingdom authority over Satan, calls for obedient hearing and inner light, and exposes religious hypocrisy that rejects God’s word while appearing outwardly devout.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Jesus teaches His disciples to depend on the Father, reveals His kingdom authority over Satan, calls for obedient hearing and inner light, and exposes religious hypocrisy that rejects God’s word while appearing outwardly devout.
Luke 11 argues that true discipleship is Father-dependent, kingdom-oriented, Spirit-receiving, and word-obeying. Jesus’ authority over demons reveals that God’s kingdom has arrived and Satan’s stronghold is being plundered. Yet the chapter also warns that religious privilege can become sign-seeking unbelief, that moral order without kingdom occupation leaves a person worse off, and that outward religious precision without justice, love, and true knowledge is condemned by God.
The issue is not religious activity but whether one receives Jesus, obeys God’s word, and is filled with true light.
Theophilus and later Christian readers who need certainty that disciples are to pray dependently, trust the Father’s goodness, recognize the kingdom’s arrival in Jesus’ authority over demons, hear and obey the word of God, and reject outward religion without inward cleansing.
The chapter begins with Jesus praying in a certain place, then moves into teaching His disciples to pray, addressing crowds after an exorcism, responding to accusations and sign demands, teaching about light and hearing, and finally confronting Pharisees and experts in the law during a meal.
Jesus teaches His disciples to depend on the Father, reveals His kingdom authority over Satan, calls for obedient hearing and inner light, and exposes religious hypocrisy that rejects God’s word while appearing outwardly devout.
Luke continues His orderly Gospel account by placing Jesus’ teaching on prayer beside His conflict with demonic powers, His exposure of sign-seeking unbelief, and His warnings against religious hypocrisy.
Theophilus and later Christian readers who need certainty that disciples are to pray dependently, trust the Father’s goodness, recognize the kingdom’s arrival in Jesus’ authority over demons, hear and obey the word of God, and reject outward religion without inward cleansing.
The chapter begins with Jesus praying in a certain place, then moves into teaching His disciples to pray, addressing crowds after an exorcism, responding to accusations and sign demands, teaching about light and hearing, and finally confronting Pharisees and experts in the law during a meal.
- Jesus ministers amid disciples needing instruction, crowds divided by amazement and accusation, people demanding signs, religious leaders concerned with purity customs, Pharisees preoccupied with externals, and law experts burdening others while resisting God’s messengers.
The chapter assumes Jewish prayer practice, teacher-disciple instruction, hospitality customs, household bread obligations, father-child provision analogies, exorcism controversies, Beelzebul accusations, apocalyptic conflict language, sign-seeking expectations, Jonah tradition, Solomon’s wisdom, lamp imagery, ritual washing before meals, tithing of herbs, synagogue honor, tomb impurity, prophetic bloodguilt, and scribal/legal expertise.
Luke 11 follows Jesus’ affirmation that Mary chose the better portion by listening to His word. The chapter now teaches disciples how to pray, shows the Father’s generosity, identifies Jesus’ exorcisms as evidence that the kingdom of God has come, warns that neutrality toward Jesus is impossible, and exposes religious leaders who maintain outward order while resisting the word, justice, love, and the prophets.
Luke moves from Jesus teaching prayer to the Father’s generosity, from exorcism to kingdom conflict, from sign-seeking to the sign of Jonah, from biological blessing to obedient hearing, and from outward religious appearance to inward corruption exposed by Jesus’ woes.
Theological exposition and fulfillment
Luke 11 presents the gospel as the arrival of God’s kingdom in Jesus, the stronger one who overthrows demonic power, reveals the Father, gives access to prayer, grants the Spirit, calls for repentance, and exposes false religion. The good news is not external moral order or religious polish but the reign of God coming in Christ, who gathers people to Himself, fills them with light, and calls them into obedient hearing.
Jesus teaches His disciples to pray to the Father for kingdom purposes, daily needs, forgiveness, protection, and the gift of the Holy Spirit.
Jesus’ exorcism reveals the kingdom’s arrival and forces a decision: one is either with Him or against Him.
A merely cleaned but empty life becomes vulnerable to worse bondage.
Jesus locates blessedness not in proximity to Him by birth but in hearing and obeying God’s word.
Nineveh and the Queen of the South will condemn the generation because they responded to lesser revelation than Jesus.
Jesus warns that the condition of the eye determines whether one is filled with light or darkness.
Jesus confronts external purity, neglected justice, love of honor, hidden corruption, legal burdening, prophetic bloodguilt, and obstruction of knowledge.
Religious leaders respond not with repentance but with intensified hostility and entrapment.
- 11:1-13: Jesus teaches prayer as Father-centered, kingdom-oriented, dependent, forgiving, persevering, and confident in the Father’s generosity.
- 11:14-26: Jesus’ exorcism shows the kingdom has come, exposes the absurdity of the Beelzebul charge, and warns against empty moral reform.
- 11:27-28: Jesus redirects blessing from biological association to hearing and obeying the word of God.
- 11:29-32: Jesus warns that the sign of Jonah will be enough to condemn a generation that refuses the greater One present before them.
- 11:33-36: Jesus teaches that one’s inner perception must be sound so that the whole person is filled with light.
- 11:37-44: Jesus rebukes external purity without inward cleansing, meticulous tithing without justice and love, and hidden defilement beneath religious appearance.
- 11:45-52: Jesus rebukes experts in the law for burdening people, sharing in prophet-rejecting guilt, and taking away the key of knowledge.
- 11:53-54: The religious leaders respond to Jesus’ truth by attempting to trap Him in His words.
Theological Argument
Luke 11 argues that true discipleship is Father-dependent, kingdom-oriented, Spirit-receiving, and word-obeying. Jesus’ authority over demons reveals that God’s kingdom has arrived and Satan’s stronghold is being plundered. Yet the chapter also warns that religious privilege can become sign-seeking unbelief, that moral order without kingdom occupation leaves a person worse off, and that outward religious precision without justice, love, and true knowledge is condemned by God.
The issue is not religious activity but whether one receives Jesus, obeys God’s word, and is filled with true light.
Prayer teaches dependence, exorcism reveals kingdom arrival, sign-seeking exposes unbelief, light imagery tests perception, and woes expose religious hypocrisy.
- 1.Disciples learn prayer from Jesus’ own praying life.
- 2.Prayer is ordered first around God’s name and kingdom.
- 3.Disciples are to pray dependently for daily provision, forgiveness, and protection.
- 4.Prayer rests on the Father’s generous character.
- 5.Jesus’ exorcisms reveal the arrival of God’s kingdom.
- 6.Neutrality toward Jesus is impossible.
- 7.Empty moral order without true allegiance leaves a person spiritually vulnerable.
- 8.True blessedness is obedient hearing of God’s word.
- 9.Sign-seeking can be a mask for unbelief.
- 10.Greater revelation brings greater judgment.
- 11.External religion without inward cleansing is condemned.
- 12.Religious leadership can obstruct true knowledge.
Theological Focus
- Jesus as praying teacher
- God as Father
- Hallowing God’s name
- The coming kingdom
- Daily dependence
- Forgiveness and forgiving others
- Protection from temptation
- Persistent boldness in prayer
- The Father’s generosity
- The gift of the Holy Spirit
- Kingdom conflict with Satan
- The finger of God
- Jesus as stronger one
- No neutrality toward Christ
- Obedient hearing
- The sign of Jonah
- Greater than Jonah and Solomon
- Inner light and perception
- Inner cleansing over external purity
- Justice and love of God
- Religious hypocrisy
- Prophetic bloodguilt
- Key of knowledge removed
- Prayer
- Fatherhood of God
- Holy Spirit
- Kingdom conflict
- Spiritual allegiance
- Hearing and obedience
- Revelation and responsibility
- Inner light
- Hypocrisy
- Justice and love
- Prophetic rejection
- Obstructed knowledge
- Christology
- Pneumatology
- Kingdom of God
- Spiritual warfare
- Repentance
- Scripture and obedience
- Revelation and judgment
- Religious leadership
Theological Themes
Jesus teaches prayer as God-centered dependence that seeks the Father’s honor, kingdom, provision, forgiveness, and protection.
Disciples pray to the Father with confidence that He is more generous than earthly fathers.
The Father gives the Holy Spirit to those who ask, making divine presence the climactic gift of prayer.
Jesus’ exorcisms reveal the kingdom’s arrival and the defeat of demonic power.
Jesus teaches that no one can remain neutral before Him; one either gathers with Him or scatters.
True blessedness is found in hearing and obeying the word of God.
The present generation has greater revelation than Nineveh or the Queen of the South and is therefore more accountable.
A sound eye fills the person with light, while distorted perception results in darkness.
Jesus exposes outward religious exactness that masks inward greed, wickedness, pride, and defilement.
Jesus condemns tithing precision that neglects justice and the love of God.
The leaders’ opposition continues the pattern of rejecting God’s prophets.
The experts in the law are condemned for taking away the key of knowledge and hindering others from entering.
Covenant Significance
Luke 11 shows Jesus forming the covenant people around prayer, kingdom hope, forgiveness, Spirit-gift, obedient hearing, and inward righteousness. His exorcisms evoke the finger of God in Exodus and signal the arrival of God’s kingdom. His sign of Jonah warning places Israel’s present generation under judgment for refusing greater revelation. His woes stand in the prophetic tradition, condemning leaders who neglect justice, love, true knowledge, and the prophets.
- Jesus teaches disciples to address God as Father and seek His name and kingdom.
- The prayer for daily bread echoes Israel’s dependence on God’s daily provision in the wilderness.
- Jesus places forgiveness at the center of covenant life before God and neighbor.
- Jesus’ exorcisms by the finger of God signal divine power like the Exodus signs, now directed against demonic bondage.
- The kingdom has come upon the hearers in Jesus’ victory over demons.
- Jonah’s ministry to Nineveh becomes witness against a generation refusing the greater One.
- The Queen of the South’s response to Solomon’s wisdom condemns those refusing Jesus’ greater wisdom.
- Jesus condemns religious precision that neglects the covenant weight of justice and love.
- The leaders share in the historic pattern of rejecting and killing God’s prophets.
- Exodus 8:19 - The magicians identify the plague as the finger of God, providing background to Jesus’ declaration that He drives out demons by the finger of God.
- Exodus 16:1-36 - The daily bread request resonates with daily manna dependence in the wilderness.
- Deuteronomy 6:4-5 - The love of God Jesus says the Pharisees neglect stands within Israel’s central covenant obligation.
- Leviticus 19:15-18 - Justice and neighbor-love form covenant responsibilities neglected by hypocritical religion.
- Jonah 1:1-4:11 - Jonah’s sign and Nineveh’s repentance become judgment witnesses against Jesus’ generation.
- 1 Kings 10:1-13 - The Queen of Sheba travels to hear Solomon’s wisdom, condemning those who refuse the greater wisdom of Jesus.
- 2 Chronicles 24:20-22 - Zechariah’s murder in the temple court provides the endpoint of bloodguilt from Abel to Zechariah.
- Genesis 4:8-10 - Abel’s blood marks the beginning of righteous bloodshed that Jesus traces through Israel’s story.
- Micah 6:8 - Doing justice, loving mercy, and walking humbly with God contrasts with Pharisaic externalism.
- Isaiah 29:13 - Honoring God with lips while hearts are far from Him provides prophetic background to Jesus’ critique of external religion.
Canonical Connections
Jesus’ prayer for daily bread echoes Israel’s daily dependence on God’s provision.
Jesus’ exorcisms by the finger of God recall Exodus signs and show God’s power bringing deliverance in Christ.
Jesus’ victory over the strong man displays the promised defeat of the serpent and enemy powers.
Jesus continues the biblical pattern that true life is found in hearing and doing God’s word.
Nineveh’s repentance under Jonah condemns a generation refusing the greater presence of Jesus.
The Queen of the South seeking Solomon’s wisdom condemns those who refuse the greater wisdom of Christ.
The lamp and eye teaching fits the biblical theme of God’s word and wisdom as light exposing darkness.
Jesus’ woes stand in continuity with prophetic rebuke against ritual precision without justice and love.
Jesus traces the rejection of God’s messengers from Abel to Zechariah, locating His opponents within a long history of resistance.
Cross References
Luke 11 presents the gospel as the arrival of God’s kingdom in Jesus, the stronger one who overthrows demonic power, reveals the Father, gives access to prayer, grants the Spirit, calls for repentance, and exposes false religion. The good news is not external moral order or religious polish but the reign of God coming in Christ, who gathers people to Himself, fills them with light, and calls them into obedient hearing.
- Access to the Father - Jesus teaches disciples to pray to God as Father.
- Kingdom hope - Disciples pray for the Father’s kingdom to come, and Jesus’ exorcisms show that the kingdom has come upon His hearers.
- Forgiveness - The model prayer places forgiveness before God and forgiveness of others within discipleship.
- Gift of the Spirit - The Father gives the Holy Spirit to those who ask Him.
- Victory over Satan - Jesus overpowers the strong man and plunders His house.
- Allegiance to Christ - Whoever is not with Jesus is against Him · the gospel demands response.
- Obedient hearing - True blessedness belongs to those who hear God’s word and obey it.
- Greater revelation - Jesus is greater than Jonah and Solomon, making repentance before Him urgent.
- Inner transformation - Jesus exposes the need for inward cleansing beyond external religious appearance.
- Do not reduce prayer to getting provisions · Jesus centers prayer on the Father, kingdom, forgiveness, deliverance, and the Spirit.
- Do not treat exorcism as spectacle · Jesus interprets it as kingdom arrival.
- Do not preach moral cleanup as salvation · an empty swept house can become worse.
- Do not treat biological or religious proximity to Jesus as blessedness apart from hearing and obeying God’s word.
- Do not demand more signs while refusing the greater revelation of Christ.
- Do not preach justice and love apart from inward cleansing, or inward cleansing apart from justice and love.
- Do not let religious leaders escape Jesus’ warnings about hypocrisy and obstruction of knowledge.
- Do not present Jesus as merely another prophet or sage · He is greater than Jonah and Solomon.
Primary Emphasis
Luke 11 reveals Jesus as the praying Son who teaches access to the Father, the kingdom-bringer who overthrows demonic powers by the finger of God, the stronger one who plunders the strong man, the greater-than-Jonah prophet-sign, the greater-than-Solomon wisdom, the authoritative interpreter of true blessedness, and the prophetic Lord who exposes hypocrisy and condemns those who obstruct knowledge.
Chapter Contribution
Luke 11 argues that true discipleship is Father-dependent, kingdom-oriented, Spirit-receiving, and word-obeying. Jesus’ authority over demons reveals that God’s kingdom has arrived and Satan’s stronghold is being plundered. Yet the chapter also warns that religious privilege can become sign-seeking unbelief, that moral order without kingdom occupation leaves a person worse off, and that outward religious precision without justice, love, and true knowledge is condemned by God.
The issue is not religious activity but whether one receives Jesus, obeys God’s word, and is filled with true light.
Jesus exercises sovereign authority over demons.
God’s word defines true blessedness.
Jesus redirects blessedness from biological proximity or sentiment to obedient response to God’s word.
In context, Jesus is the greater revelation whose light exposes whether the generation sees or remains dark.
Mere emptiness from evil without positive allegiance to Christ leaves a person vulnerable to worse ruin.
Disciples are formed as praying people who depend on the Father and receive the Spirit.
God sees both outward actions and inward motives.
Jesus drives out demons by the finger of God, not by demonic alliance.
Disciples address God as Father and trust His goodness in giving what is truly good.
Disciples ask for forgiveness and live as those who forgive others.
Those who receive greater revelation in Christ bear greater responsibility for their response.
True holiness concerns the inside before God, not merely external ritual markers.
In the immediate context, the Father’s gift of the Spirit and Jesus’ power over demons belong together in Luke’s theology of kingdom power.
Greed, wickedness, pride, and hostility can live under a polished religious exterior.
The issue is whether the inner person receives light rightly or remains darkened.
Even earthly fathers are described as evil, yet capable of giving good gifts; the Father’s goodness is infinitely greater.
The passage exposes outward religion that hides inward corruption and obstructs others.
The Queen of the South and the men of Nineveh will rise at the judgment and condemn this generation.
Religious precision that neglects justice stands under Jesus’ woe.
God requires moral righteousness and covenant faithfulness.
The kingdom has come upon the hearers in Jesus’ Spirit-empowered authority over demons.
The key to knowledge can be mishandled and removed by leaders who do not enter themselves and hinder others.
Love of God is weightier than meticulous external observance and must not be neglected.
Gentile responses by Nineveh and the Queen of the South anticipate the wider reach of God’s mercy and expose Israel’s unbelief.
The eye imagery links perception, moral condition, and whole-person orientation.
Hearing must result in faithful action.
Superficial reform without Christ results in instability.
Jesus commands persistent asking, seeking, and knocking.
Prayer is learned from Jesus and shaped by God’s name, kingdom, provision, forgiveness, protection, persistence, and trust.
God has consistently sent prophets culminating in Christ.
Jonah’s sign to Nineveh provides a prophetic pattern fulfilled and surpassed in the Son of Man.
Rejecting God’s messengers places a generation in continuity with those who murdered the prophets.
Daily bread comes from the Father’s provision and must be sought in dependence.
True transformation requires inward renewal by God.
Legal manipulation of God’s law is condemned.
Teachers bear responsibility not to burden, mislead, or obstruct those they teach.
Nineveh’s repentance at Jonah’s preaching exposes the guilt of those who do not repent before Jesus.
Jesus denies neutrality and calls for being with Him and gathering with Him.
Jesus’ presence, works, and words are sufficient revelation; unbelief that demands more signs is culpable.
The whole body full of light pictures comprehensive illumination rather than compartmentalized darkness.
Satan is depicted as a ruler over a kingdom and a strong man guarding His possessions, yet He is overpowered by Christ.
Jesus warns that what one assumes to be light may actually be darkness.
The Son of Man becomes the decisive sign to the generation, especially through His mission, rejection, death, resurrection, and proclamation.
Neutrality toward Christ is impossible.
A bad eye leaves the whole person in darkness despite exposure to light.
The passage reveals real demonic oppression, Satan’s domain, and Christ’s superior power.
Jesus does not reject faithful giving, but condemns tithing that coexists with neglected justice and love.
Disciples recognize weakness and ask the Father not to bring them into temptation.
Spiritual relationship surpasses biological privilege.
Unbelief can slander divine work as satanic or demand more signs while rejecting the evidence present.
Jesus’ proverbial imagery teaches spiritual discernment through ordinary household and bodily metaphors.
Jesus is greater than Solomon, the famed king of wisdom.
True blessedness belongs to those who hear God’s word and obey it.
Jesus is the praying Son, teacher of prayer, stronger one over Satan, kingdom-bringer, greater-than-Jonah sign, greater-than-Solomon wisdom, and prophetic judge of hypocrisy.
Prayer is Father-directed, kingdom-centered, dependent, forgiving, persistent, and confident in God’s generosity.
The Father gives the Holy Spirit to those who ask Him, making the Spirit the climactic gift in Jesus’ prayer teaching.
Jesus’ exorcisms by the finger of God reveal that the kingdom of God has come upon His hearers.
Jesus confronts demons, overpowers Satan’s house, and warns against empty spiritual conditions.
Nineveh’s repentance condemns a generation refusing the greater revelation of Jesus.
Blessedness belongs to those who hear the word of God and obey it.
Greater revelation in Jesus brings greater accountability for unbelief.
Outward cleanliness without inward righteousness, justice, and love is condemned by Jesus.
Teachers are accountable not to burden people, reject prophets, or remove the key of knowledge.
Theological exposition and fulfillment
- Luke 11 presents the gospel as the arrival of God’s kingdom in Jesus, the stronger one who overthrows demonic power, reveals the Father, gives access to prayer, grants the Spirit, calls for repentance, and exposes false religion. The good news is not external moral order or religious polish but the reign of God coming in Christ, who gathers people to Himself, fills them with light, and calls them into obedient hearing.
Form in passage Vocative · Singular · Masculine What is this?
Sense Father
Definition Father; here God addressed by disciples in prayer.
References Luke 11:2
Lexicon Father
Why it matters Jesus teaches disciples to approach God as Father, grounding prayer in relationship and trust.
Form in passage Aorist · Passive · Imperative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense to sanctify, regard as holy
Definition To make holy, treat as holy, or set apart as sacred.
References Luke 11:2
Lexicon to sanctify, regard as holy
Why it matters Prayer begins with the desire that God’s name be honored as holy.
Sense kingdom, reign, rule
Definition Royal reign, rule, or kingdom.
References Luke 11:2, 11:20
Lexicon kingdom, reign, rule
Why it matters Disciples pray for God’s kingdom to come, and Jesus’ exorcisms show that the kingdom has come upon them.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense daily, necessary for the day
Definition A rare term likely referring to bread needed for the day.
References Luke 11:3
Lexicon daily, necessary for the day
Why it matters The prayer trains disciples in daily dependence on the Father’s provision.
Form in passage Aorist · Active · Imperative · 2nd Person · Singular What is this?
Sense to forgive, release
Definition To release from debt, guilt, or obligation.
References Luke 11:4
Lexicon to forgive, release
Why it matters Jesus teaches disciples to seek forgiveness while living as forgiving people.
Form in passage Accusative · Plural · Feminine What is this?
Sense sins, offenses against God
Definition Acts, dispositions, or conditions contrary to God’s will.
References Luke 11:4
Lexicon sins, offenses against God
Why it matters The prayer recognizes sin as a continuing need to bring before the Father.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense temptation, testing, trial
Definition A test, trial, or temptation that may expose or entice.
References Luke 11:4
Lexicon temptation, testing, trial
Why it matters Jesus teaches disciples to ask the Father not to bring them into temptation or testing beyond faithful endurance.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense shamelessness, bold persistence
Definition A boldness or persistence that refuses to be deterred.
References Luke 11:8
Lexicon shamelessness, bold persistence
Why it matters Jesus encourages bold, persistent prayer in the face of need.
Form in passage Present · Active · Imperative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense to ask, request
Definition To ask or request something.
References Luke 11:9-13
Lexicon to ask, request
Why it matters Jesus commands active prayer grounded in the Father’s generosity.
Form in passage Present · Active · Imperative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense to seek, search for
Definition To seek, look for, or pursue.
References Luke 11:9
Lexicon to seek, search for
Why it matters Prayer is pictured as active seeking before God.
Form in passage Present · Active · Imperative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense to knock
Definition To knock at a door for entrance or response.
References Luke 11:9
Lexicon to knock
Why it matters Jesus encourages continued approach to God with expectancy.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense Holy Spirit
Definition The Spirit of God, given by the Father.
References Luke 11:13
Lexicon Holy Spirit
Why it matters The Father’s generosity climaxes in giving the Holy Spirit to those who ask Him.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense mute, deaf, speechless depending on context
Definition Unable to speak or hear, depending on context.
References Luke 11:14
Lexicon mute, deaf, speechless depending on context
Why it matters The demon’s removal results in restored speech, showing Jesus’ authority over oppressive powers.
Form in passage Dative · Singular · Masculine What is this?
Sense Beelzebul, ruler of demons
Definition A name associated with the ruler of demons.
References Luke 11:15
Lexicon Beelzebul, ruler of demons
Why it matters The accusation that Jesus casts out demons by Beelzebul reveals hardened opposition to God’s kingdom work.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Aorist · Passive · Participle · Singular What is this?
Sense to divide, split, distribute
Definition To divide or be divided into parts.
References Luke 11:17-18
Lexicon to divide, split, distribute
Why it matters Jesus exposes the absurdity of Satan working against Himself.
Form in passage Dative · Singular · Masculine What is this?
Sense finger of God, divine power in action
Definition A metaphor for God’s direct power and action.
References Luke 11:20
Lexicon finger of God, divine power in action
Why it matters Jesus interprets His exorcisms as the direct power of God and evidence of kingdom arrival.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense has arrived, has come upon
Definition To arrive at or come upon.
References Luke 11:20
Lexicon has arrived, has come upon
Why it matters The kingdom is not merely future; in Jesus’ works it has come upon His hearers.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense strong, powerful one
Definition One who is strong or powerful.
References Luke 11:21-22
Lexicon strong, powerful one
Why it matters The strong man represents satanic power that Jesus, the stronger one, overcomes.
Form in passage Present · Active · Participle · Singular What is this?
Sense to gather, bring together
Definition To gather together into one place or purpose.
References Luke 11:23
Lexicon to gather, bring together
Why it matters Jesus declares that one either gathers with Him or scatters, eliminating neutrality.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense unclean spirit
Definition A demonic spirit characterized by uncleanness and opposition to God.
References Luke 11:24
Lexicon unclean spirit
Why it matters The returning unclean spirit warning shows the danger of spiritual emptiness after superficial reform.
Form in passage Nominative · Plural · Masculine What is this?
Sense blessed, favored
Definition Blessed or favored under God.
References Luke 11:28
Lexicon blessed, favored
Why it matters Jesus defines true blessedness as hearing and obeying the word of God.
Form in passage Present · Active · Participle · Plural What is this?
Sense to hear, listen, heed
Definition To hear or listen, often with implied response.
References Luke 11:28
Lexicon to hear, listen, heed
Why it matters Hearing God’s word must be joined to obedience.
Form in passage Present · Active · Participle · Plural What is this?
Sense to keep, guard, obey
Definition To guard, keep, observe, or obey.
References Luke 11:28
Lexicon to keep, guard, obey
Why it matters Jesus says blessedness belongs to those who keep God’s word, not merely hear it.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense sign, confirming mark
Definition A sign, miracle, or confirming indication.
References Luke 11:16, 11:29-30
Lexicon sign, confirming mark
Why it matters Jesus rebukes sign-seeking unbelief and points to the sign of Jonah.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense evil, wicked
Definition Morally evil, corrupt, or wicked.
References Luke 11:29
Lexicon evil, wicked
Why it matters Jesus names the sign-seeking generation wicked because it refuses sufficient revelation.
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Sense Jonah
Definition The prophet sent to Nineveh.
References Luke 11:29-32
Lexicon Jonah
Why it matters Jonah becomes the sign by which Jesus condemns His generation’s unbelief.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense greater, more than
Definition Greater in degree, rank, or significance.
References Luke 11:31-32
Lexicon greater, more than
Why it matters Jesus identifies Himself as greater than Jonah and Solomon, intensifying accountability.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense lamp
Definition A lamp used to give light.
References Luke 11:33
Lexicon lamp
Why it matters Jesus uses lamp imagery to teach that light is meant to illumine and that perception must be sound.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense eye
Definition The physical eye, used metaphorically for perception or orientation.
References Luke 11:34
Lexicon eye
Why it matters The condition of the eye determines whether the body is full of light or darkness.
Form in passage Present · Active · Indicative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense to cleanse, make clean
Definition To cleanse ritually, physically, or morally.
References Luke 11:39
Lexicon to cleanse, make clean
Why it matters Jesus contrasts outward cleansing with inward greed and wickedness.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense greed, robbery, plunder
Definition Greedy grasping, robbery, or extortion.
References Luke 11:39
Lexicon greed, robbery, plunder
Why it matters The Pharisees’ outward cleanliness hides inward greed and wickedness.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense justice, judgment
Definition Judgment, justice, or right legal/moral order.
References Luke 11:42
Lexicon justice, judgment
Why it matters Jesus condemns meticulous tithing that neglects justice.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense love of God
Definition Love directed toward God or love belonging to God’s covenant demand.
References Luke 11:42
Lexicon love of God
Why it matters The Pharisees neglect the love of God while preserving religious minutiae.
Form in passage Accusative · Plural · Neuter What is this?
Sense burdens, loads
Definition Heavy loads or burdens carried by people.
References Luke 11:46
Lexicon burdens, loads
Why it matters Jesus condemns law experts for loading others with burdens they will not help carry.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense key of knowledge
Definition The means of access to true understanding.
References Luke 11:52
Lexicon key of knowledge
Why it matters Religious experts are condemned for removing access to true knowledge and hindering others from entering.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (71)
| v.1 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.καθὼςeven ascomparative / scriptural groundingWhen Paul writes καθώς γέγραπται ('just as it is written'), he is providing scriptural warrant for everything preceding it. |
| v.2 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.4 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.ἀλλὰbutstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.5 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.7 | κἀκεῖνοςAnd headditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.8 | εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.10 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.11 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.12 | ἐὰνifconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.13 | εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.14 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.15 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.16 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.17 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.18 | εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιForcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.19 | εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.20 | εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.22 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.25 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.27 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.28 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.29 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἰonlyconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.30 | καθὼςEven ascomparative / scriptural groundingWhen Paul writes καθώς γέγραπται ('just as it is written'), he is providing scriptural warrant for everything preceding it.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.31 | ὅτιForcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.32 | ὅτιForcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.33 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.οὐδὲnor [sets it]negative additiveοὐδέ in a list builds rhetorical force — each addition strengthens the overall negation.ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead?ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.34 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.35 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.36 | εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.37 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.38 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.39 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲandcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.41 | πλὴνBut [of]concessive adversativeπλήν often signals a pastoral correction: 'that said, here is what matters most.' |
| v.42 | Ἀλλ᾽Butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead?ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.δὲalsocontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.43 | ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.44 | ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.45 | δέnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.46 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιForcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.47 | ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.δὲyetcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.48 | ὅτιForcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.50 | ἵναso thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.52 | ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.53 | ΚἀκεῖθενAnd from thereadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.54 | ἵναso thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (184 main verbs)
| v.1 | ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπαύσατοpaúōfinishedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπένépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδίδαξονdidáskōteachaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπροσεύχεσθαιproseúchomaipraypresent middle infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐδίδαξενdidáskōtaughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.2 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπροσεύχησθεproseúchomaipraypresent middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentλέγετεlégōsaypresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἁγιασθήτωhallowedaorist passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἐλθέτωérchomaicomeaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.3 | δίδουdídōmigivepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.4 | ἄφεςforgiveaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀφίομενforgivepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthὀφείλοντιopheílōindebtedpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἰσενέγκῃςeisphérōleadaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.5 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἕξειéchōhasfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionπορεύσεταιporeúomaigofuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionεἴπῃépōsayaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentχρῆσόνchráōlendaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.6 | παρεγένετοparagínomaicomeaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχωéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαραθήσωparatíthēmiset beforefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.7 | ἀποκριθεὶςansweraorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἴπῃépōsayaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentπάρεχεparéchōcausepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationκέκλεισταιkleíōshutperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultδύναμαιdýnamaiablepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀναστὰςget upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδοῦναίdídōmigiveaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.8 | λέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδώσειdídōmigivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἀναστὰςget upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐγερθεὶςegeírōget upaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδώσειdídōmigivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionχρῄζειchrḗizōneedspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.9 | λέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthαἰτεῖτεaskpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationδοθήσεταιdídōmigivenfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionζητεῖτεzētéōseekpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationεὑρήσετεheurískōfindfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionκρούετεkroúōknockpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀνοιγήσεταιopenedfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.10 | αἰτῶνaskspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλαμβάνειlambánōreceivespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthζητῶνzētéōseekspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὑρίσκειheurískōfindspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκρούοντιkroúōknockspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνοιγήσεταιopenedfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.11 | αἰτήσειasksfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐπιδώσειepidídōmigivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.12 | αἰτήσειasksfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐπιδώσειepidídōmigivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.13 | οἴδατεeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultδιδόναιdídōmigivepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbδώσειdídōmigivefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionαἰτοῦσινaskpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.14 | ἐγένετοgínomaibeenaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐξελθόντοςexérchomaigone outaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐλάλησενlaléōspokeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐθαύμασανthaumázōamazedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.15 | εἶπονépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκβάλλειekbállōcasts outpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.16 | πειράζοντεςpeirázōtestpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐζήτουνzētéōdemandingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.17 | εἰδὼςhoráōknowingperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδιαμερισθεῖσαdiamerízōdividedaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐρημοῦταιerēmóōlaid wastepresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπίπτειpíptōfallspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.18 | διεμερίσθηdiamerízōdividedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσταθήσεταιhístēmistandfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionλέγετεlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐκβάλλεινekbállōcast outpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.19 | ἐκβάλλωekbállōcast outpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐκβάλλουσινekbállōcast ~ outpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.20 | ἐκβάλλωekbállōcast outpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔφθασενphthánōcomeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.21 | καθωπλισμένοςkathoplízōfully armedperfect middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionφυλάσσῃphylássōguardspresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentὑπάρχονταhypárchontapossessionspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.22 | ἐπελθὼνepérchomaiattacksaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionνικήσῃnikáōoverpowersaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentαἴρειtakes awaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐπεποίθειpeíthōtrustedpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionδιαδίδωσινdiadídōmidividespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.23 | συνάγωνsynágōgatherpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionσκορπίζειskorpízōscatterspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.24 | ἐξέλθῃexérchomaigone outaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδιέρχεταιdiérchomaigoespresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthζητοῦνzētéōseekingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὑρίσκονheurískōfindingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγειlégōsayspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthὙποστρέψωhypostréphōreturnfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐξῆλθονexérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.25 | ἐλθὸνérchomaicomesaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὑρίσκειheurískōfindspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthσεσαρωμένονsaróōsweptperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκεκοσμημένονkosméōput in orderperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.26 | πορεύεταιporeúomaigoespresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαραλαμβάνειparalambánōbringspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἰσελθόνταeisérchomaienteraorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκατοικεῖkatoikéōlivepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.27 | Ἐγένετοgínomaihappenedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγεινlégōsayingpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐπάρασάepaírōraisedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionβαστάσασάboreaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐθήλασαςthēlázōnursedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.28 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀκούοντεςhearpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionφυλάσσοντεςphylássōkeeppresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.29 | ἐπαθροιζομένωνepathroízōincreasingpresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγεινlégōsaypresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbζητεῖzētéōseekspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthδοθήσεταιdídōmigivenfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.31 | ἐγερθήσεταιegeírōrise upfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionκατακρινεῖkatakrínōcondemnfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἦλθενérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀκοῦσαιhearaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.32 | ἀναστήσονταιstand upfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionκατακρινοῦσινkatakrínōcondemnfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionμετενόησανmetanoéōrepentedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.33 | ἅψαςlightingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionτίθησινtíthēmiputspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἰσπορευόμενοιeisporeúomaicome inpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionβλέπωσινseepresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.35 | σκόπειskopéōconsiderpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.36 | ἔχονéchōhavingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionφωτίζῃphōtízōgives ~ lightpresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.37 | λαλῆσαιlaléōspeakingaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐρωτᾷerōtáōaskedpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀριστήσῃdineaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentεἰσελθὼνeisérchomaiwent inaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνέπεσενreclined at the tableaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.38 | ἰδὼνhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐθαύμασενthaumázōsurprisedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐβαπτίσθηwashaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.39 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκαθαρίζετεkatharízōcleanpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthγέμειgémōare fullpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.40 | ποιήσαςpoiéōmadeaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐποίησενpoiéōmakeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.41 | ἐνόνταéneimiwithinpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionδότεdídōmigiveaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.42 | ἀποδεκατοῦτεtithepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαρέρχεσθεparérchomaineglectpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔδειdeîshouldimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionποιῆσαιpoiéōdoneaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπαρεῖναιpáreimineglectingaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.43 | ἀγαπᾶτεlovepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.44 | περιπατοῦντεςperipatéōwalkpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionοἴδασινeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.45 | Ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγωνlégōsaypresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionὑβρίζειςhybrízōinsultpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.46 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionφορτίζετεphortízōloadpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπροσψαύετεprospsaúōtouchpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.47 | οἰκοδομεῖτεoikodoméōbuildpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀπέκτεινανkilledaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.48 | συνευδοκεῖτεsyneudokéōapprovepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀπέκτεινανkilledaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionοἰκοδομεῖτεoikodoméōbuildpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.49 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἈποστελῶsendfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.50 | ἐκζητηθῇekzētéōcharged againstaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐκκεχυμένονekchéōshedperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.51 | ἀπολομένουperishedaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐκζητηθήσεταιekzētéōrequiredfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.52 | ἤρατεtaken awayaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰσήλθατεeisérchomaienteraorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰσερχομένουςeisérchomaienteringpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκωλύσατεkōlýōhinderedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.53 | ἐξελθόντοςexérchomaileftaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤρξαντοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐνέχεινenéchōhostilepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀποστοματίζεινcross-examinepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.54 | ἐνεδρεύοντεςenedreúōlying in wait forpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionθηρεῦσαίthēreúōcatchaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
Jesus teaches disciples to pray to the Father, reveals the coming of God’s kingdom through His victory over demons, demands obedient hearing, and exposes religious hypocrisy that appears clean outside while remaining corrupt within.
The church must not settle for prayerless activity, empty reform, sign-seeking unbelief, outward religious polish, or teaching that blocks true knowledge of God. Disciples must pray, receive, hear, obey, repent, and walk in the light of Christ.
Father-dependent, Spirit-seeking, kingdom-aligned, word-obeying, inwardly cleansed, justice-loving, light-filled disciples who gather with Christ rather than scatter.
- Pray Luke 11:2-4 slowly each day, naming how each request reorders Your life.
- Ask specifically for the Father’s gift of the Holy Spirit with confidence in His goodness.
- Identify one area where You have pursued behavior change without deeper allegiance to Christ.
- Confess any place where religious appearance has mattered more than inward truth.
- Practice forgiveness toward one person as part of praying for forgiveness.
- Evaluate whether Your teaching, counsel, or example opens the way to God or makes it harder for others to enter.
- Replace sign-seeking delay with obedience to the light already given.
- Practice justice and the love of God in a concrete, measurable act this week.
- Luke 11 strongly warns against prayerlessness, unbelief that demands signs while ignoring revelation, attributing God’s work to demonic power, spiritual emptiness after superficial reform, hearing without obedience, inner darkness mistaken for light, external purity without inward righteousness, religious honor-seeking, burdening others without mercy, rejecting prophets, and obstructing knowledge of God.
- Treating the Lord’s Prayer as a formula to recite without kingdom orientation. - Jesus gives a prayer that forms the disciple’s desires around the Father’s name, kingdom, dependence, forgiveness, and deliverance.
- Reading persistence in prayer as annoying a reluctant God. - Jesus’ larger point is confidence in the Father’s generosity, not manipulation of an unwilling deity.
- Making prayer mainly about material provision. - Daily bread matters, but the climactic gift in Jesus’ teaching is the Holy Spirit.
- Treating the Beelzebul accusation as a minor misunderstanding. - The accusation attributes God’s kingdom work through Jesus to satanic power and reveals hardened opposition.
- Thinking moral cleanup is enough. - The swept house warning shows that an orderly but empty life can become worse without true allegiance to Christ.
- Treating Mary’s blessedness as less than significant. - Jesus does not dishonor His mother · He teaches that true blessedness is hearing and obeying God’s word.
- Assuming more signs would create faith. - Jesus calls sign-seeking unbelief wicked because it refuses sufficient revelation already given.
- Reducing the lamp and eye teaching to optimism or attitude. - Jesus is warning about moral and spiritual perception, whether the inner person is filled with true light or darkness.
- Thinking Jesus opposes tithing itself. - Jesus says they should have practiced justice and love without leaving tithing undone · the issue is neglect of weightier matters.
- Assuming legal expertise guarantees spiritual understanding. - Jesus condemns experts in the law for removing the key of knowledge and hindering others from entering.
- Does my prayer begin with the Father’s name and kingdom, or mainly with my own concerns?
- Where am I resisting daily dependence on God?
- Am I asking for forgiveness while withholding forgiveness from others?
- Do I pray with bold persistence because I trust the Father’s goodness?
- Do I seek the Holy Spirit as the Father’s great gift, or only ask for circumstantial relief?
- Where have I become suspicious of God’s work because it does not fit my categories?
- Am I gathering with Jesus, or quietly scattering through divided allegiance?
- Have I settled for an orderly life that remains empty of Christ’s rule?
- Do I hear God’s word and obey it, or admire it from a distance?
- Am I demanding more signs while ignoring the revelation already given in Christ?
- Is there any area where the light I think I have may actually be darkness?
- Where am I more careful with religious externals than justice and the love of God?
- Have I placed burdens on others that I am unwilling to help them bear?
- Am I opening the way to knowledge of God, or blocking it by hypocrisy, pride, or control?
- Teach prayer as formation, not performance.
- Encourage bold prayer without portraying God as reluctant.
- Make the Holy Spirit central in prayer.
- Interpret spiritual conflict through the kingdom.
- Warn against empty moral improvement.
- Define blessedness biblically.
- Confront sign-seeking unbelief.
- Preach Jesus as greater than Jonah and Solomon.
- Expose externalism lovingly but plainly.
- Guard teachers from obstructing knowledge.
Preach Luke 11 as a chapter of spiritual reality: prayerful dependence, kingdom conflict, obedient hearing, sufficient revelation, inward light, and exposed hypocrisy.
Use the chapter to teach prayer, pneumatology, exorcism and kingdom arrival, the sign of Jonah, spiritual perception, and Jesus’ woes against religious leadership.
Use the chapter to address prayerlessness, fear of demonic power, empty behavior modification, spiritual pride, anxiety over provision, unforgiveness, and religious scrupulosity without heart change.
Train believers to pray boldly, receive the Spirit, gather with Christ, obey the word, reject empty externalism, and walk in inward light.
Jesus’ woes warn leaders against honor-seeking, burden-imposing, justice-neglecting, prophet-rejecting, and knowledge-blocking ministry.
The greater-than-Jonah and greater-than-Solomon sayings press hearers to repent before the greater revelation of Jesus.
Jesus’ prayer teaching and kingdom victory call the church to worship the Father, depend on the Spirit, and gather under the Son.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Trace the Spirit's presence, empowerment, renewal, and mission-bearing work across Scripture.
Follow faith, believing response, trust, and persevering allegiance across Scripture.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Luke moves from Jesus teaching prayer to the Father’s generosity, from exorcism to kingdom conflict, from sign-seeking to the sign of Jonah, from biological blessing to obedient hearing, and from outward religious appearance to inward corruption exposed by Jesus’ woes.
Luke 11 shows Jesus forming the covenant people around prayer, kingdom hope, forgiveness, Spirit-gift, obedient hearing, and inward righteousness. His exorcisms evoke the finger of God in Exodus and signal the arrival of God’s kingdom. His sign of Jonah warning places Israel’s present generation under judgment for refusing greater revelation. His woes stand in the prophetic tradition, condemning leaders who neglect justice, love, true knowledge, and the prophets.
Luke 11 presents the gospel as the arrival of God’s kingdom in Jesus, the stronger one who overthrows demonic power, reveals the Father, gives access to prayer, grants the Spirit, calls for repentance, and exposes false religion. The good news is not external moral order or religious polish but the reign of God coming in Christ, who gathers people to Himself, fills them with light, and calls them into obedient hearing.
Father-dependent, Spirit-seeking, kingdom-aligned, word-obeying, inwardly cleansed, justice-loving, light-filled disciples who gather with Christ rather than scatter.
Focus Points
- Jesus as praying teacher
- God as Father
- Hallowing God’s name
- The coming kingdom
- Daily dependence
- Forgiveness and forgiving others
- Protection from temptation
- Persistent boldness in prayer
- The Father’s generosity
- The gift of the Holy Spirit
- Kingdom conflict with Satan
- The finger of God
- Jesus as stronger one
- No neutrality toward Christ
- Obedient hearing
- The sign of Jonah
- Greater than Jonah and Solomon
- Inner light and perception
- Inner cleansing over external purity
- Justice and love of God
- Religious hypocrisy
- Prophetic bloodguilt
- Key of knowledge removed
- Prayer
- Fatherhood of God
- Holy Spirit
- Kingdom conflict
- Spiritual allegiance
- Hearing and obedience
- Revelation and responsibility
- Inner light
- Hypocrisy
- Justice and love
- Prophetic rejection
- Obstructed knowledge
- Christology
- Pneumatology
- Kingdom of God
- Spiritual warfare
- Repentance
- Scripture and obedience
- Revelation and judgment
- Religious leadership
As he was praying in a certain place (εν τω εινα αυτον εν τοπω τιν προσευχομενον). Characteristically Lukan idiom: εν with articular periphrastic infinitive (εινα προσευχομενον) with accusative of general reference (αυτον). That . Not in the Greek, asyndeton (κα εγενετο ειπεν). When he ceased (ως επαυσατο). Supply προσευχομενος (praying), complementary or supplementary participle.
Teach us (διδαξον ημας). Jesus had taught them by precept ( Mt 6:7-15 ) and example ( Lu 9:29 ). Somehow the example of Jesus on this occasion stirred them to fresh interest in the subject and to revival of interest in John's teachings ( Lu 5:33 ). So Jesus gave them the substance of the Model Prayer in Matthew, but in shorter form. Some of the MSS. have one or all of the phrases in Matthew, but the oldest documents have it in the simplest form.
See on Mt 6:7-15 for discussion of these details (Father, hallowed, kingdom, daily bread, forgiveness, bringing us into temptation). In Mt 6:11 "give" is δος (second aorist active imperative second singular, a single act) while here Lu 11:3 "give" is διδου (present active imperative, both from διδωμ) and means, "keep on giving." So in Lu 11:4 we have "For we ourselves also forgive" (κα γαρ αυτο αφιομεν), present active indicative of the late ω verb αφιω while Mt 6:12 has "as we also forgave" (ως κα ημεις αφηκαμεν), first aorist (κ aorist) active of αφιημ.
So also where Mt 6:12 has "debts" (τα οφειληματα) Lu 11:4 has "sins" (τας αμαρτιας). But the spirit of each prayer is the same. There is no evidence that Jesus meant either form to be a ritual. In both Mt 6:13 ; Lu 11:4 μη εισενεγκηις occurs (second aorist subjunctive with μη in prohibition, ingressive aorist). "Bring us not" is a better translation than "lead us not."
There is no such thing as God enticing one to sin ( Jas 1:13 ). Jesus urges us to pray not to be tempted as in Lu 22:40 in Gethsemane.
At midnight (μεσονυκτιου). Genitive of time. And say to him (κα ειπη αυτω). This is the deliberative subjunctive, but it is preceded by two future indicatives that are deliberative also (εξει, πορευσετα). Lend me (χρησον μο). First aorist active imperative second singular. Lend me now . From κιχρημ, an old verb, to lend as a matter of friendly interest as opposed to δανειζω, to lend on interest as a business. Only here in the N.T.
To set before him (ο παραθησω αυτω). Which I shall place beside him . Future active of παρατιθημ. See 9:16 for this same verb.
And he (κακεινος). Emphatic. Shall say (ειπη). Still the aorist active deliberative subjunctive as in verse 5 (the same long and somewhat involved sentence). Trouble me not (μη μο κοπους παρεχε). Μη and the present imperative active. Literally, "Stop furnishing troubles to me." On this use of κοπους παρεχω see also Mt 26:10 ; Mr 14:6 ; Ga 6:17 and the singular κοπον, Lu 18:5 .
The door is now shut (ηδη η θυρα κεκλειστα). Perfect passive indicative, shut to stay shut. Oriental locks are not easy to unlock. From κλειω, common verb. In bed (εις τεν κοιτην). Note use of εις in sense of εν. Often a whole family would sleep in the same room. I cannot (ου δυναμα). That is, I am not willing.
Though (ε κα). Κα ε would be "Even if," a different idea. Because he is his friend (δια το εινα φιλον αυτου). Δια and the accusative articular infinitive with accusative of general reference, a causal clause="because of the being a friend of his." Yet because of his importunity (δια γε την αναιδιαν αυτου). From αναιδης, shameless, and that from α privative and αιδως, shame, shamelessness, impudence.
An old word, but here alone in the N. T. Examples in the papyri. The use of γε here, one of the intensive particles, is to be noted. It sharpens the contrast to "though" by "yet." As examples of importunate prayer Vincent notes Abraham in behalf of Sodom ( Ge 18:23-33 ) and the Syro-Phoenician woman in behalf of her daughter ( Mt 15:22-28 ).
Shall be opened (ανοιγησετα). Second future passive third singular of ανοιγνυμ and the later ανοιγω.
Of which of you that is a father (τινα δε εξ υμων τον πατερα). There is a decided anacoluthon here. The MSS. differ a great deal. The text of Westcott and Hort makes τον πατερα (the father) in apposition with τινα (of whom) and in the accusative the object of αιτησε (shall ask) which has also another accusative (both person and thing) "a loaf." So far so good.
But the rest of the sentence is, will ye give him a stone? (μη λιθον επιδωσε αυτωι;). Μη shows that the answer No is expected, but the trouble is that the interrogative τινα in the first clause is in the accusative the object of αιτησε while here the same man (he) is the subject of επιδωσε. It is a very awkward piece of Greek and yet it is intelligible. Some of the old MSS.
do not have the part about "loaf" and "stone," but only the two remaining parts about "fish" and "serpent," "egg" and "scorpion." The same difficult construction is carried over into these questions also.
Know how to give (οιδατε διδονα). See on Mt 7:11 for this same saying. Only here Jesus adds the Holy Spirit (πνευμα αγιον) as the great gift (the summum bonum ) that the Father is ready to bestow. Jesus is fond of "how much more" (ποσω μαλλον, by how much more, instrumental case).
When (του δαιμονιου εξελθοντος). Genitive absolute ana asyndeton between κα εγενετο and ελαλησεν as often in Luke (no οτ or κα).
Dumb (κωφον). See on Mt 9:32 . By Beelzebub (εν Βεεζεβουλ). Blasphemous accusation here in Judea as in Galilee ( Mr 3:22 ; Mt 12:24 , 27 ). See on Matthew for discussion of the form of this name and the various items in the sin against the Holy Spirit involved in the charge. It was useless to deny the fact of the miracles. So they were explained as wrought by Satan himself, a most absurd explanation.
Tempting him (πειραζοντες). These "others" (ετερο) apparently realized the futility of the charge of being in league with Beelzebub. Hence they put up to Jesus the demand for "a sign from heaven" just as had been done in Galilee ( Mt 12:38 ). By "sign" (σημειον) they meant a great spectacular display of heavenly power such as they expected the Messiah to give and such as the devil suggested to Jesus on the pinnacle of the temple. Sought (εζητουν). Imperfect active, kept on seeking.
But he (αυτος δε). In contrast with them. Knowing their thoughts (ειδως αυτων τα διανοηματα). From διανοεω, to think through or distinguish. This substantive is common in Plato, but occurs nowhere else in the N. T. It means intent, purpose. Jesus knew that they were trying to tempt him. And a house divided against a house falleth (κα οικος επ οικον πιπτε). It is not certain that διαμερισθεισα (divided) is to be repeated here as in Mt 12:25 ; Mr 3:25 .
It may mean, and house falls upon house , "one tumbling house knocking down its neighbour, a graphic picture of what happens when a kingdom is divided against itself" (Bruce).
Because ye say (οτ λεγετε). Jesus here repeats in indirect discourse (accusative and infinitive) the charge made against him in verse 15 . The condition is of the first class, determined as fulfilled.
And if I by Beelzebub (ε δε εγω εν Βεεζεβουλ). Also a condition of the first class, determined as fulfilled. A Greek condition deals only with the statement , not with the actual facts. For sake of argument, Jesus here assumes that he casts out demons by Beelzebub. The conclusion is a reductio ad absurdum . The Jewish exorcists practiced incantations against demons ( Ac 19:13 ).
By the finger of God (εν δακτυλω θεου). In distinction from the Jewish exorcists. Mt 12:28 has "by the Spirit of God." Then is come (αρα εφθασεν). Φθανω in late Greek comes to mean simply to come, not to come before. The aorist indicative tense here is timeless. Note αρα (accordingly) in the conclusion (αποδοσις).
Fully armed (καθωπλισμενος). Perfect passive participle of καθοπλιζω, an old verb, but here only in the N. T. Note perfective use of κατα in composition with οπλιζω, to arm (from οπλα, arms). Note indefinite temporal clause (οταν and present subjunctive φυλασση). His own court (την εαυτου αυλην). His own homestead. Mr 3:27 ; Mt 12:29 has "house" (οικιαν). Αυλη is used in the N.
T. in various senses (the court in front of the house, the court around which the house is built, then the house as a whole). His goods (τα υπαρχοντα αυτου). "His belongings." Neuter plural present active participle of υπαρχω used as substantive with genitive.
But when (επαν δε). Note οταν in verse 21 . Stronger than he (ισχυροτερος αυτου). Comparative of ισχυρος followed by the ablative. Come upon him and overcome him (επελθων νικηση αυτον). Second aorist active participle of επερχομα and first aorist active subjunctive of νικαω. Aorist tense here because a single onset while in verse 22 the guarding (φυλασση, present active subjunctive) is continuous.
His whole armour (την πανοπλιαν αυτου). An old and common word for all the soldier's outfit (shield, sword, lance, helmet, greaves, breastplate). Tyndale renders it "his harness." In the N. T. only here and Eph 6:11 , 13 where the items are given. Wherein he trusted (εφ' η επεποιθε). Second past perfect active of πειθω, to persuade. The second perfect πεποιθα is intransitive, to trust.
Old and common verb. He trusted his weapons which had been so efficacious. His spoils (τα σκυλα αυτου). It is not clear to what this figure refers. Strong as Satan is Jesus is stronger and wins victories over him as he was doing then. In Col 2:15 Christ is pictured as triumphing openly over the powers of evil by the Cross.
He that is not with me (ο μη ων μετ' εμου). This verse is just like Mt 12:30 .
And finding none (κα μη ευρισκον). Here Mt 12:43 has κα ουχ ευρισκε (present active indicative instead of present active participle). Lu 11:24-26 is almost verbatim like Mt 12:43-45 , which see. Instead of just "taketh" (παραλαμβανε) in verse 26 , Matthew has "taketh with himself" (παραλαμβανε μεθ' εαυτου). And Luke omits: "Even so shall it be also unto this evil generation" of Mt 12:45 .
Than the first (των πρωτων). Ablative case after the comparative χειρονα. The seven demons brought back remind one of the seven that afflicted Mary Magdalene ( Lu 8:2 ).
As he said these things (εν τω λεγειν αυτον). Luke's common idiom, εν with articular infinitive. Verses 27 , 28 are peculiar to Luke. His Gospel in a special sense is the Gospel of Woman. This woman "speaks well, but womanly" (Bengel). Her beatitude (μακαρια) reminds us of Elisabeth's words ( Lu 1:42 , ευλογημενη). She is fulfilling Mary's own prophecy in 1:48 (μακαριουσιν με, shall call me happy).
But he said (αυτος δε ειπεν). Jesus in contrast turns attention to others and gives them a beatitude (μακαριο). "The originality of Christ's reply guarantees its historical character. Such a comment is beyond the reach of an inventor" (Plummer).
Were gathering together unto him (επαθροιζομενων). Genitive absolute present middle participle of επαθροιζω, a rare verb, Plutarch and here only in the N. T. , from επ and αθροιζω (a common enough verb). It means to throng together (αθροος, in throngs). Vivid picture of the crowds around Jesus. But the sign of Jonah (ε μη το σημειον Ιωνα). Luke does not give here the burial and resurrection of Jesus of which Jonah's experience in the big fish was a type ( Mt 12:39 ff.
), but that is really implied (Plummer argues) by the use here of "shall be given" (δοθησετα) and "shall be" (εστα), for the resurrection of Jesus is still future. The preaching of Jesus ought to have been sign enough as in the case of Jonah, but the resurrection will be given. Luke's report is much briefer and omits what is in Mt 12:41 .
With the men of this generation (μετα των ανδρων της γενεας ταυτης). Here Mt 12:42 has simply "with this generation," which see.
At the preaching of Jonah (εις το κηρυγμα Ιωνα). Note this use of εις as in Mt 10:41 ; 12:41 . Luke inserts the words about the Queen of the South ( 31 ) in between the discussion of Jonah (verses 29 f., 32 ). Both Σολομωνος ( 31 ) and Ιωνα (verse 32 ) are in the ablative case after the comparative πλειον (more,
In a cellar (εις κρυπτην). A crypt (same word) or hidden place from κρυπτω, to hide. Late and rare word and here only in the N.T. These other words (lamp, λυχνον, bushel, μοδιον, stand, λυχνιαν) have all been discussed previously ( Mt 5:15 ). Lu 11:33 is like Mt 6:22 f. , which see for details.
Whether not (μη). This use of μη in an indirect question is good Greek (Robertson, Grammar , p. 1045). It is a pitiful situation if the very light is darkness. This happens when the eye of the soul is too diseased to see the light of Christ.
With its bright shining (τη αστραπη). Instrumental case, as if by a flash of lightning the light is revealed in him. See on 10:18 .
Now as he spake (εν δε τω λαλησα). Luke's common idiom, εν with the articular infinitive (aorist active infinitive) but it does not mean "after he had spoken" as Plummer argues, but simply "in the speaking," no time in the aorist infinitive. See 3:21 for similar use of aorist infinitive with εν. Asketh (ερωτα). Present active indicative, dramatic present. Request, not question.
To dine (οπως αριστηση). Note οπως rather than the common ινα. Aorist active subjunctive rather than present, for a single meal. The verb is from αριστον (breakfast). See distinction between αριστον and δειπνον (dinner or supper) in Lu 14:12 . It is the morning meal (breakfast or lunch) after the return from morning prayers in the synagogue ( Mt 22:4 ), not the very early meal called ακρατισμα.
The verb is, however, used for the early meal on the seashore in Joh 21:12 , 15 . With him (παρ' αυτω). By his side. Sat down to meat (ανεπεσεν). Second aorist active indicative of αναπιπτω, old verb, to recline, to fall back on the sofa or lounge. No word here for "to meat."
That he had not first washed before dinner (οτ ου πρωτον εβαπτισθη προ του αριστου). The verb is first aorist passive indicative of βαπτιζω, to dip or to immerse. Here it is applied to the hands. It was the Jewish custom to dip the hands in water before eating and often between courses for ceremonial purification. In Galilee the Pharisees and scribes had sharply criticized the disciples for eating with unwashed hands ( Mr 7:1-23 ; Mt 15:1-20 ) when Jesus had defended their liberty and had opposed making a necessity of such a custom (tradition) in opposition to the command of God.
Apparently Jesus on this occasion had himself reclined at the breakfast (not dinner) without this ceremonial dipping of the hands in water. The Greek has "first before" (πρωτον προ), a tautology not preserved in the translation.
The Lord (ο κυριος). The Lord Jesus plainly and in the narrative portion of Luke. Now (νυν). Probably refers to him. You Pharisees do now what was formerly done. The platter (του πινακος). The dish. Old word, rendered "the charger" in Mt 14:8 . Another word for "platter" (παροψις) in Mt 23:25 means "side-dish." But your inward part (το δε εσωθεν υμων). The part within you (Pharisees).
They keep the external regulations, but their hearts are full of plunder (αρπαγης, from αρπαζω, to seize) and wickedness (πονηριας, from πονηρος, evil man). See Mt 23:25 for a like indictment of the Pharisees for care for the outside of the cup but neglect of what is on the inside. Both inside and outside should be clean, but the inside first.
Howbeit (πλην). See Lu 6:24 . Instead of devoting so much attention to the outside. Those things which are within (τα ενοντα). Articular neuter plural participle from ενειμ, to be in, common verb. This precise phrase only here in the N. T. though in the papyri, and it is not clear what it means. Probably, give as alms the things within the dishes, that is have inward righteousness with a brotherly spirit and the outward becomes "clean" (καθαρα).
Properly understood, this is not irony and is not Ebionism, but good Christianity (Plummer).
Tithe (αποδεκατουτε). Late verb for the more common δεκατευω. So in Mt 23:23 . Take a tenth off (απο-). Rue (πηγανον). Botanical term in late writers from πηγνυμ, to make fast because of its thick leaves. Here Mt 23:23 has "anise." Every herb (παν λαχανον). General term as in Mr 4:32 . Matthew has "cummin." Pass by (παρερχεσθε). Present middle indicative of παρερχομα, common verb, to go by or beside.
Mt 23:23 has "ye have left undone" (αφηκατε). Luke here has "love" (αγαπην), not in Matthew. Ought (εδε). As in Matthew. Imperfect of a present obligation, not lived up to just like our "ought" (οwεδ, not paid). Παρεινα, as in Matthew, the second aorist active infinitive of αφιημ. to leave off. Common verb. Luke does not have the remark about straining out the gnat and swallowing the camel ( Mt 23:34 ).
It is plain that the terrible exposure of the scribes and Pharisees in Mt 23 in the temple was simply the culmination of previous conflicts such as this one.
The chief seats in the synagogues (την πρωτοκαθεδριαν εν ταις συναγωγαις). Singular here, plural in Mt 23:6 . This semi-circular bench faced the congregation. Mt 23:6 has also the chief place at feasts given by Luke also in that discourse ( 20:46 ) as well as in 14:7 , a marked characteristic of the Pharisees.
The tombs which appear not (τα μνηνεια τα αδηλα). These hidden graves would give ceremonial defilement for seven days ( Nu 19:16 ). Hence they were usually whitewashed as a warning. So in Mt 23:27 the Pharisees are called "whited sepulchres." Men do not know how rotten they are. The word αδηλος (α privative and δηλος, apparent or plain) occurs in the N. T. only here and 1Co 14:8 , though an old and common word.
Here men walking around (περιπατουντες) walk over the tombs without knowing it. These three woes cut to the quick and evidently made the Pharisees wince.
Thou reproachest us also (κα ημας υβριζεις). Because the lawyers (scribes) were usually Pharisees. The verb υβριζω is an old one and common for outrageous treatment, a positive insult (so Lu 18:32 ; Mt 22:6 ; Ac 14 ; 5 ; 1Th 2:2 ). So Jesus proceeds to give the lawyers three woes as he had done to the Pharisees.
Grievous to be borne (δυσβαστακτα). A late word in LXX and Plutarch (δυς and βασταζω). Here alone in text of Westcott and Hort who reject it in Mt 23:4 where we have "heavy burdens" (φορτια βαρεα). In Gal 6:2 we have βαρη with a distinction drawn. Here we have φορτιζετε (here only in the N. T. and Mt 11:28 ) for "lade," φορτια as cognate accusative and then φορτιοις (dative after ου προσψαυετε, touch not).
It is a fierce indictment of scribes (lawyers) for their pettifogging interpretations of the written law in their oral teaching (later written down as Mishna and then as Gemarah ), a terrible load which these lawyers did not pretend to carry themselves, not even "with one of their fingers" to "touch" (προσψαυω, old verb but only here in the N. T.) , touch with the view to remove.
Mt 23:4 has κινησα, to move. A physician would understand the meaning of προσπαυω for feeling gently a sore spot or the pulse.
Consent (συνευδοκειτε). Double compound (συν, ευ, δοκεω), to think well along with others, to give full approval. A late verb, several times in the N. T. , in Ac 8:1 of Saul's consenting to and agreeing to Stephen's death. It is a somewhat subtle, but just, argument made here. Outwardly the lawyers build tombs for the prophets whom their fathers (forefathers) killed as if they disapproved what their fathers did.
But in reality they neglect and oppose what the prophets teach just as their fathers did. So they are "witnesses" (μαρτυρες) against themselves ( Mt 23:31 ).
The wisdom of God (η σοφια του θεου). In Mt 23:34 Jesus uses "I send" (εγω αποστελλω) without this phrase "the wisdom of God." There is no book to which it can refer. Jesus is the wisdom of God as Paul shows ( 1Co 1:30 ), but it is hardly likely that he so describes himself here. Probably he means that God in his wisdom said, but even so "Jesus here speaks with confident knowledge of the Divine counsels" (Plummer).
See Lu 10:22 ; 15:7 , 10 . Here the future tense occurs, "I will send" (αποστελω). Some of them (εξ αυτων). No "some" (τινας) in the Greek, but understood. They will act as their fathers did. They will kill and persecute.
That ... may be required (ινα ... εκζητηθη). Divinely ordered sequence, first aorist passive subjunctive of εκζητεω, a late and rare verb outside of LXX and N. T. , requiring as a debt the blood of the prophets. Which was shed (το εκκεχυμενον). Perfect passive participle of εκχεω and εκχυννω (an Aeolic form appearing in the margin of Westcott and Hort here, εκχυννομενον, present passive participle).
If the present passive is accepted, it means the blood which is perpetually shed from time to time. From the foundation of the world (απο καταβολης κοσμου). See also Mt 25:34 ; Joh 17:24 ; Eph 1:4 , etc. It is a bold metaphor for the purpose of God.
From the blood of Abel to the blood of Zachariah (απο αιματος Αβελ εως αιματος Ζαχαριου). The blood of Abel is the first shed in the Old Testament ( Ge 4:10 ), that of Zacharias the last in the O. T. canon which ended with Chronicles ( 2Ch 24:22 ). Chronologically the murder of Uriah by Jehoiakim was later ( Jer 26:23 ), but this climax is from Genesis to II Chronicles (the last book in the canon).
See on Mt 23:35 for discussion of Zachariah as "the son of Barachiah" rather than "the son of Jehoiada." Between the altar and the sanctuary (μεταξυ του θυσιαστηριου κα του οικου). Literally, between the altar and the house ( Mt 23:35 has temple, ναου).
Ye took away the key of knowledge (ηρατε την κλειδα της γνωσεως). First aorist active indicative of αιρω, common verb. But this is a flat charge of obscurantism on the part of these scribes (lawyers), the teachers (rabbis) of the people. They themselves (αυτο) refused to go into the house of knowledge (beautiful figure) and learn. They then locked the door and hid the key to the house of knowledge and hindered (εκωλυσατε, effective aorist active) those who were trying to enter (τους εισερχομενους, present participle, conative action).
It is the most pitiful picture imaginable of blind ecclesiastics trying to keep others as blind as they were, blind leaders of the blind, both falling into the pit.
From thence (κ'ακειθεν). Out of the Pharisee's house. What became of the breakfast we are not told, but the rage of both Pharisees and lawyers knew no bounds. To press upon him (ενεχειν). An old Greek verb to hold in, to be enraged at, to have it in for one. It is the same verb used of the relentless hatred of Herodias for John the Baptist ( Mr 6:19 ). To provoke him to speak (αποστοματιζειν).
From απο and στομα (mouth). Plato uses it of repeating to a pupil for him to recite from memory, then to recite by heart (Plutarch). Here (alone in the N. T.) the verb means to ply with questions, to entice to answers, to catechize. Of many things (περ πλειονων). "Concerning more (comparative) things." They were stung to the quick by these woes which laid bare their hollow hypocrisy.
Laying wait for him (ενεδρευοντες αυτον). An old verb from εν and εδρα, a seat, so to lie in ambush for one. Here only and Ac 23:21 in the N. T. Vivid picture of the anger of these rabbis who were treating Jesus as if he were a beast of prey. To catch something out of his mouth (θηρευσα το εκ του στοματος αυτου). An old Greek verb, though here only in the N.
T. , from θηρα (cf. Ro 11:9 ), to ensnare, to catch in hunting, to hunt. These graphic words from the chase show the rage of the rabbis toward Jesus. Luke gives more details here than in 20:45-47 ; Mt 23:1-7 , but there is no reason at all why Jesus should not have had this conflict at the Pharisee's breakfast before that in the temple in the great Tuesday debate.