Greek · G4648 · unreviewed

σκοπέω

To watch out

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

σκοπέω G4648
Pronunciation skopéō

What does σκοπέω (skopéō) mean in the Bible?

σκοπέω (skopéō) is a Greek word meaning "to watch out". ακοπέω, -ῶ (σκοπός), [in LXX: Est. Calls for active vigilance in protecting doctrinal purity.

Full entry for σκοπέω (G4648) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to watch out
Extended definition

Means to look carefully and purposefully, often implying watchful consideration or scrutiny of a specific target.

(σκοπός), [in LXX: Est.8:13, 2Ma.4:5 * ;] to look at, behold, watch, contemplate. Metaphorical, to look to, consider: with accusative of thing(s), 2Co.4:13, Php.2:4; with accusative of person(s), Rom.16:17, Php.3:17; before μή, Luk.11:35; σεαυτόν, before μή (see M, Pr., 192), Gal.6:1 (cf. ἐπι-, κατα-σκοπέω).

Synonymsβλέπω, θεωρέω, ὁράω
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Why This Word Matters
Calls for active vigilance in protecting doctrinal purity. Romans 16:17-20
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Present
Voices
Active
Imperative command or strong request
Present Active Luke 11:35 · Phil 3:17
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Present Active Rom 16:17
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Active 2 Cor 4:18 · Gal 6:1 · Phil 2:4
Discourse Aspect

How this verb appears across 6 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
imperative 2 infinitive 1 participle 3
Tense
present 6
Voice
active 6
Mood
participle 3 imperative 2 infinitive 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources