Isaiah, speaking within the prophetic book’s larger canonical witness.
The Lord Answers Rebellion with Judgment and Promises New Creation for His Servants
Isaiah 65 answers the lament of Isaiah 63–64 by revealing the people’s persistent rebellion, announcing judgment on those who forsake the Lord, preserving His servants, and opening the hope of new heavens and new earth.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The Lord answers lament by exposing persistent rebellion, preserving His servants, judging those who forsake Him, and promising a new creation where joy, peace, fruitful labor, answered prayer, and holiness replace sorrow, futility, and destruction.
Isaiah 65 argues that the Lord’s apparent distance is not caused by divine indifference but by human rebellion. The Lord stretched out His hands, but the people provoked Him through corrupt worship and idolatry. He will repay sin, yet He will preserve a servant remnant. Those who forsake Him will be judged, while His servants will receive provision, joy, a new name, and inheritance. The final answer to covenant devastation is not mere return to former conditions but the Lord’s creation of new heavens and new earth.
The covenant people after the lament of Isaiah 63–64, especially distinguishing the Lord’s rebellious people from His servants, chosen ones, and those who seek Him.
Isaiah 65 follows the plea of Isaiah 64, where the people ask the Lord to rend the heavens, confess uncleanness, and lament ruined Zion and temple worship. Isaiah 65 responds by showing that the Lord was not absent because He was unwilling. He had stretched out His hands, but the people remained obstinate. Nevertheless, He preserves a servant remnant and promises new creation.
Isaiah 65 answers the lament of Isaiah 63–64 by revealing the people’s persistent rebellion, announcing judgment on those who forsake the Lord, preserving His servants, and opening the hope of new heavens and new earth.
Isaiah, speaking within the prophetic book’s larger canonical witness.
The covenant people after the lament of Isaiah 63–64, especially distinguishing the Lord’s rebellious people from His servants, chosen ones, and those who seek Him.
Isaiah 65 follows the plea of Isaiah 64, where the people ask the Lord to rend the heavens, confess uncleanness, and lament ruined Zion and temple worship. Isaiah 65 responds by showing that the Lord was not absent because He was unwilling. He had stretched out His hands, but the people remained obstinate. Nevertheless, He preserves a servant remnant and promises new creation.
- The community wrestles with devastation, divine hiddenness, religious corruption, syncretism, idolatry, shame, and the hope of restoration. The chapter distinguishes between rebels who forsake the Lord and servants who inherit the promised blessing.
The chapter uses language of divine availability, outstretched hands, obstinate walking, corrupt sacrifices, garden worship, brick altars, grave rituals, unclean food, false holiness, smoke in the nostrils, written record of sin, recompense, grape-cluster preservation, mountain inheritance, pastoral rest in Sharon and Achor, idolatrous tables for Fortune and Destiny, sword judgment, servant blessing, new name, oath formula, forgotten former troubles, new heavens and new earth, rebuilt homes, fruitful vineyards, reversal of futility, answered prayer, and predator-prey peace imagery.
Isaiah 65 is the Lord’s answer to the final communal lament and prepares the book’s closing chapter. It moves from indictment to remnant preservation to servant-blessing and new creation, anticipating the final biblical hope of new heavens and new earth.
From the Lord’s exposure of an obstinate people who refused His outstretched hands, to His indictment of corrupt worship and false holiness, to His promise to repay sin, to His preservation of a servant remnant, to judgment against those who forsake the Lord, to the sharp contrast between servants and rebels, to the promise of new heavens, new earth, renewed Jerusalem, fruitful labor, answered prayer, and peace on the Lord’s holy mountain.
Theological exposition and fulfillment
Isaiah 65 forms a people who answer the Lord’s call, reject religious rebellion, seek Him as servants, endure by remnant hope, and live toward the new creation where God’s joy, peace, and blessing replace sorrow, futility, and harm.
The Lord made Himself known and stretched out His hands, but the people walked obstinately.
The people’s corrupt worship and false holiness provoke the Lord.
The Lord will not remain silent but will repay covenant rebellion.
The Lord preserves blessing in the cluster for His servants, chosen ones, and seekers.
Those who forsake the Lord and practice idolatry are destined for the sword.
The servants receive provision, joy, singing, and another name; rebels receive hunger, shame, and curse.
The Lord creates new heavens, new earth, and a joyful Jerusalem without weeping.
Long life, fruitful building, vineyard enjoyment, and blessed descendants replace futility.
The Lord answers before His people call, and no harm or destruction remains on His holy mountain.
- 65:1–2:
- 65:3–5:
- 65:6–7:
- 65:8–10:
- 65:11–12:
- 65:13–16:
- 65:17–19:
- 65:20–23:
- 65:24–25:
Theological Argument
Isaiah 65 argues that the Lord’s apparent distance is not caused by divine indifference but by human rebellion. The Lord stretched out His hands, but the people provoked Him through corrupt worship and idolatry. He will repay sin, yet He will preserve a servant remnant. Those who forsake Him will be judged, while His servants will receive provision, joy, a new name, and inheritance. The final answer to covenant devastation is not mere return to former conditions but the Lord’s creation of new heavens and new earth.
The chapter moves from divine self-disclosure rejected, to rebellion exposed, to judgment announced, to remnant preserved, to servants blessed, to new creation promised.
- 1.The LORD was willing to be found.
- 2.The people’s crisis is rooted in obstinate rebellion.
- 3.Religious activity can provoke God when it is corrupt and idolatrous.
- 4.False holiness is offensive to the LORD.
- 5.The LORD will not remain silent before persistent sin.
- 6.Judgment will not erase the servant remnant.
- 7.Inheritance belongs to the LORD’s chosen servants.
- 8.Those who seek the LORD receive rest.
- 9.Forsaking the LORD leads to judgment.
- 10.The LORD distinguishes servants from rebels.
- 11.The servants receive a transformed identity.
- 12.The LORD’s final restoration is new creation.
- 13.New creation reverses grief, futility, and curse.
- 14.New creation includes restored communion with God.
Theological Focus
- Divine availability
- Obstinate rebellion
- Corrupt worship
- False holiness
- Written sin and repayment
- Remnant blessing
- Servant identity
- Chosen inheritance
- Seeking the Lord
- Idolatrous forsaking
- New name
- New heavens and new earth
- Jerusalem as joy
- Reversal of futility
- Answered prayer
- Peace on the holy mountain
- Divine Initiative
- Human Rebellion
- Idolatry
- Divine Judgment
- Remnant
- Servant Identity
- Election / Chosen People
- New Name
- New Creation
- Joy of God
- Reversal of Futility
- Prayer and Communion
- Peace
Theological Themes
The Lord made Himself available and called out, 'Here am I.'
The people walked in ways not good, pursuing their own imaginations.
The people provoked the Lord through idolatrous and unclean practices.
Their self-exalting claims of holiness were offensive to the Lord.
Their sins are written before the Lord, and He will repay.
The Lord preserves a blessing in the cluster for the sake of His servants.
The Lord’s servants are distinguished from rebels and receive provision, joy, and a new name.
The chosen possess the Lord’s mountains.
The places of rest belong to the people who seek Him.
Those who forsake the Lord and serve Fortune and Destiny are judged.
The servants receive another name from the Lord.
The Lord’s final answer is new creation.
Jerusalem becomes a delight and her people a joy.
Building, planting, labor, and children are no longer marked by loss and misfortune.
The Lord answers before His people call.
No harm or destruction remains on the Lord’s holy mountain.
Covenant Significance
Isaiah 65 is covenant response. The people lamented divine hiddenness, but the Lord reveals their refusal of His call and their corrupt worship. He will repay sin, yet He preserves His servants and chosen ones. Covenant curse gives way to servant blessing, and the promised inheritance expands into new creation.
- Covenant call - The Lord stretched out His hands and called, but the people did not answer.
- Covenant rebellion - The people walked in ways not good, following their own imaginations.
- Covenant worship corrupted - Sacrifices in gardens, incense on brick altars, grave rituals, and unclean food reveal corrupted worship.
- Covenant recompense - The Lord will repay sins and ancestral sins.
- Covenant remnant - The Lord preserves blessing in the cluster for His servants.
- Covenant inheritance - His chosen ones inherit His mountains.
- Covenant seeking - Rest is given to the people who seek the Lord.
- Covenant judgment - Those who forsake the Lord are destined for the sword.
- Covenant servant blessing - The servants eat, drink, rejoice, sing, and receive another name.
- Covenant curse reversal - Former troubles are forgotten, labor is no longer in vain, and children are blessed.
- Covenant communion - The Lord answers before His servants call.
- Covenant consummation - The Lord creates new heavens and new earth where no harm occurs on His holy mountain.
Canonical Connections
The Lord answers lament by exposing persistent rebellion, preserving His servants, judging those who forsake Him, and promising a new creation where joy, peace, fruitful labor, answered prayer, and holiness replace sorrow, futility, and destruction.
Cross References
For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ’s, at his coming. Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the...
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.
punishing those who don’t know God, and to those who don’t obey the Good News of our Lord Jesus, who will pay the penalty: eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us. ‘For in him we live, move, and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘For we are also his...
that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world. But now in Christ Jesus you who once were far off are...
Yet you will not come to me, that you may have life.
Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
For many are called, but few chosen.”
Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who...
I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more. I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband. I...
He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my...
Isaiah is very bold and says, “I was found by those who didn’t seek me. I was revealed to those who didn’t ask for me.” But about Israel he says, “All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people.”
Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day...
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us. For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed. For the creation...
Isaiah cries concerning Israel, “If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved; for He will finish the work and cut it short in righteousness, because the LORD will make a short...
Yet I reserved seven thousand in Israel, all the knees of which have not bowed to Baal, and every mouth which has not kissed him.”
It shall happen, if you shall listen diligently to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments which I command you today, that Yahweh your God will set you high above all the nations of the earth. All these blessings...
It shall happen, if you shall listen diligently to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments which I command you today, that Yahweh your God will set you high above all the nations of the earth. All these blessings...
But it shall come to pass, if you will not listen to Yahweh your God’s voice, to observe to do all his commandments and his statutes which I command you today, that all these curses will come on you and overtake you. You will be cursed in...
Behold, I have set before you today life and prosperity, and death and evil. For I command you today to love Yahweh your God, to walk in his ways and to keep his commandments, his statutes, and his ordinances, that you may live and...
They have moved me to jealousy with that which is not God. They have provoked me to anger with their vanities. I will move them to jealousy with those who are not a people. I will provoke them to anger with a foolish nation.
But from there you shall seek Yahweh your God, and you shall find him when you search after him with all your heart and with all your soul.
In the beginning, God created the heavens and the earth.
Yahweh appeared to Abram and said, “I will give this land to your offspring.” He built an altar there to Yahweh, who had appeared to him.
To Adam he said, “Because you have listened to your wife’s voice, and ate from the tree, about which I commanded you, saying, ‘You shall not eat of it,’ the ground is cursed for your sake. You will eat from it with much labor all the days...
Hear, heavens, and listen, earth; for Yahweh has spoken: “I have nourished and brought up children and they have rebelled against me. The ox knows his owner, and the donkey his master’s crib; but Israel doesn’t know. My people don’t...
For they shall be ashamed of the oaks which you have desired, and you shall be confounded for the gardens that you have chosen. For you shall be as an oak whose leaf fades, and as a garden that has no water. The strong will be like tinder,...
Unless Yahweh of Armies had left to us a very small remnant, we would have been as Sodom. We would have been like Gomorrah.
The wolf will live with the lamb, and the leopard will lie down with the young goat, the calf, the young lion, and the fattened calf together; and a little child will lead them. The cow and the bear will graze. Their young ones will lie...
The gospel clarity of Isaiah 65 is that God is not reluctant to save, but sinners are obstinate, idolatrous, and unwilling to answer His call. Judgment is real, but the Lord preserves a remnant by grace. His servants receive provision, joy, a new name, and final participation in new creation. In Christ, the rejected call becomes the gospel invitation, the Servant gathers servants, the judgment rebels deserve is answered through Christ’s saving work, and the new heavens and new earth become the final home of the redeemed.
- God’s saving initiative - The Lord reveals Himself and says, 'Here am I.'
- Human refusal - The people did not ask, did not seek, and did not answer when called.
- Sin exposed - The Lord exposes idolatry, corrupt worship, uncleanness, and false holiness.
- Judgment deserved - The Lord will repay sins and destinies rebels for the sword.
- Grace preserves a remnant - A blessing remains in the cluster for the sake of the Lord’s servants.
- Servant blessing - The Lord’s servants eat, drink, rejoice, sing, and receive another name.
- New identity - The servants are given another name while the rebels’ name becomes a curse.
- Former troubles forgotten - Former troubles are forgotten and hidden from the Lord’s eyes.
- New creation - The Lord creates new heavens and a new earth.
- Restored communion - Before they call, the Lord answers · while they speak, He hears.
- Peace consummated - No harm or destruction occurs on the Lord’s holy mountain.
- Canonical fulfillment - Christ gathers the servants of God and brings them into the final new creation.
For as in Adam all die, so also in Christ all will be made alive. But each in his own order: Christ the first fruits, then those who are Christ’s, at his coming. Then the end comes, when he will deliver up the Kingdom to God, even the...
Therefore if anyone is in Christ, he is a new creation. The old things have passed away. Behold, all things have become new.
punishing those who don’t know God, and to those who don’t obey the Good News of our Lord Jesus, who will pay the penalty: eternal destruction from the face of the Lord and from the glory of his might,
that they should seek the Lord, if perhaps they might reach out for him and find him, though he is not far from each one of us. ‘For in him we live, move, and have our being.’ As some of your own poets have said, ‘For we are also his...
that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world. But now in Christ Jesus you who once were far off are...
Yet you will not come to me, that you may have life.
Jesus said to them, “I am the bread of life. Whoever comes to me will not be hungry, and whoever believes in me will never be thirsty.
For many are called, but few chosen.”
Blessed are those who hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the assemblies. To him who overcomes, to him I will give of the hidden manna, and I will give him a white stone, and on the stone a new name written, which no one knows but he who...
I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth have passed away, and the sea is no more. I saw the holy city, New Jerusalem, coming down out of heaven from God, prepared like a bride adorned for her husband. I...
He who overcomes, I will make him a pillar in the temple of my God, and he will go out from there no more. I will write on him the name of my God and the name of the city of my God, the new Jerusalem, which comes down out of heaven from my...
Isaiah is very bold and says, “I was found by those who didn’t seek me. I was revealed to those who didn’t ask for me.” But about Israel he says, “All day long I stretched out my hands to a disobedient and contrary people.”
Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day...
For I consider that the sufferings of this present time are not worthy to be compared with the glory which will be revealed toward us. For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed. For the creation...
Isaiah cries concerning Israel, “If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved; for He will finish the work and cut it short in righteousness, because the LORD will make a short...
Primary Emphasis
Isaiah 65 contributes to Christ-centered hope by showing the need for the faithful Servant, the remnant people gathered through Him, and the new creation secured by His redemptive work. The chapter’s contrast between rebels and servants anticipates the separation Christ brings between those who answer the call and those who refuse. The new heavens and new earth find their canonical fulfillment in the final kingdom of Christ, where the curse is removed, God dwells with His people, prayer is fulfilled in communion, and harm is abolished.
Chapter Contribution
Isaiah 65 argues that the Lord’s apparent distance is not caused by divine indifference but by human rebellion. The Lord stretched out His hands, but the people provoked Him through corrupt worship and idolatry. He will repay sin, yet He will preserve a servant remnant. Those who forsake Him will be judged, while His servants will receive provision, joy, a new name, and inheritance. The final answer to covenant devastation is not mere return to former conditions but the Lord’s creation of new heavens and new earth.
Canonical Trajectory
- The Lord’s outstretched hands to an obstinate people anticipate the rejection of God’s messengers and ultimately the rejection of Christ by many.
- Paul cites Isaiah 65:1–2 in Romans 10 to explain Gentile inclusion and Israel’s disobedience.
- The servant remnant anticipates the people gathered through the Servant-Messiah.
- Those who seek the Lord and inherit His mountains anticipate the meek inheriting the earth through Christ.
- The servants receiving another name anticipates new identity in Christ and Revelation’s new-name promises.
- The new heavens and new earth anticipate the final consummation through Christ’s reign.
- The end of weeping anticipates the Lamb wiping away every tear.
- The reversal of futile labor anticipates resurrection life and new creation service.
- The peace of wolf and lamb anticipates restored creation under the Prince of Peace.
- No harm on the holy mountain anticipates the final holy city where nothing impure enters.
Both individual and generational sin bear consequences.
Faithful inheritance includes secure dwelling and fruitful labor.
God’s responsive presence reflects reconciled relationship.
The God of truth acts consistently with His covenant promises.
God reveals Himself even before He is sought.
God appoints consequences for idolatrous trust.
Chosen servants inherit according to divine promise.
Covenant restoration culminates in lasting gladness.
God overturns present distress for His faithful servants.
Persistent idolatry and self-righteousness provoke divine displeasure.
Refusal to answer God’s call results in judgment.
Persistent rebellion results in shame and removal.
God repays iniquity according to righteous measure.
God promises a renewed order that overcomes former curse.
God grants a renewed name signifying covenant restoration.
God preserves a faithful people within broader judgment.
The Lord reveals Himself and stretches out His hands even to those who do not seek rightly.
The people are obstinate, self-directed, and unwilling to answer the Lord’s call.
The chapter condemns corrupt worship, syncretism, and trust in Fortune and Destiny.
The Lord will repay sins and destine rebels for the sword.
The Lord preserves blessing in the cluster for the sake of His servants.
The Lord distinguishes His servants from those who forsake Him.
The Lord’s chosen ones inherit His mountains.
The servants receive another name while the rebels’ name becomes a curse.
The Lord creates new heavens and a new earth.
The Lord rejoices over Jerusalem and delights in His people.
The Lord’s future reverses vain labor, stolen fruit, and generational misfortune.
The Lord’s restored people experience immediate divine hearing.
No harm or destruction remains on the Lord’s holy mountain.
Theological exposition and fulfillment
- Isaiah 65 forms a people who answer the Lord’s call, reject religious rebellion, seek Him as servants, endure by remnant hope, and live toward the new creation where God’s joy, peace, and blessing replace sorrow, futility, and harm.
Form in passage Niphal · Perfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to seek, inquire, be sought.
Definition To seek, inquire of, or be available to be sought.
References Isaiah 65:1
Lexicon to seek, inquire, be sought.
Why it matters The Lord declares that He made Himself available even to those not properly seeking Him.
Form in passage Niphal · Perfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to find, be found.
Definition To find or be found.
References Isaiah 65:1
Lexicon to find, be found.
Why it matters The Lord’s self-disclosure is gracious and initiative-driven.
Sense behold me, here I am.
Definition A declaration of presence, readiness, or self-presentation.
References Isaiah 65:1
Lexicon behold me, here I am.
Why it matters The Lord presents Himself as available and speaking, undermining claims of divine unwillingness.
Form in passage Piel · Perfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to spread out hands.
Definition To stretch or spread out the hands, often in appeal or invitation.
References Isaiah 65:2
Lexicon to spread out hands.
Why it matters The Lord’s posture is patient appeal toward an obstinate people.
Form in passage Qal · Participle active What is this?
Sense stubborn, rebellious, obstinate.
Definition Stubbornly rebellious or defiant.
References Isaiah 65:2
Lexicon stubborn, rebellious, obstinate.
Why it matters The people’s refusal, not the Lord’s absence, explains the crisis.
Sense to walk, live, conduct oneself.
Definition To walk or live according to a way of conduct.
References Isaiah 65:2
Lexicon to walk, live, conduct oneself.
Why it matters Their rebellion is a pattern of life, not a momentary lapse.
Sense a path not good.
Definition A morally wrong or destructive way of life.
References Isaiah 65:2
Lexicon a path not good.
Why it matters The people’s self-chosen path opposes the Lord’s good way.
Sense thought, plan, imagination, device.
Definition Thoughts, plans, designs, or imaginations.
References Isaiah 65:2
Lexicon thought, plan, imagination, device.
Why it matters The people follow their own designs rather than the Lord’s Word.
Sense to provoke, anger, irritate.
Definition To provoke to anger or offend.
References Isaiah 65:3
Lexicon to provoke, anger, irritate.
Why it matters Their worship practices continually offend the Lord.
Form in passage Qal · Participle active What is this?
Sense sacrificing in gardens.
Definition Offering sacrifices in illicit garden worship settings.
References Isaiah 65:3
Lexicon sacrificing in gardens.
Why it matters Garden sacrifice represents corrupt worship outside the Lord’s command.
Sense to burn incense, make smoke offering.
Definition To burn incense or make a fragrant smoke offering.
References Isaiah 65:3
Lexicon to burn incense, make smoke offering.
Why it matters Incense on brick altars signals unauthorized worship.
Sense graves, tombs.
Definition Places of burial.
References Isaiah 65:4
Lexicon graves, tombs.
Why it matters Sitting among graves signals ritual impurity and likely illicit practices.
Sense pig’s flesh.
Definition Pork, unclean food under the Mosaic law.
References Isaiah 65:4
Lexicon pig’s flesh.
Why it matters Unclean eating exposes covenant disregard.
Sense to be holy, consecrated.
Definition To be set apart or consecrated.
References Isaiah 65:5
Lexicon to be holy, consecrated.
Why it matters Their claim to superior holiness is exposed as false and offensive.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense smoke in my nose/nostrils.
Definition An irritating smoke image representing offense to God.
References Isaiah 65:5
Lexicon smoke in my nose/nostrils.
Why it matters False holiness and corrupt worship repel the Lord.
Sense written before me.
Definition Recorded before the LORD for judgment.
References Isaiah 65:6
Lexicon written before me.
Why it matters Their sins are not forgotten or hidden from the Lord.
Form in passage Qal · Imperfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to be silent, keep quiet.
Definition To remain silent or inactive.
References Isaiah 65:6
Lexicon to be silent, keep quiet.
Why it matters The Lord will not remain inactive before persistent sin.
Form in passage Piel · Perfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to repay, recompense, make complete.
Definition To repay, requite, or give what is due.
References Isaiah 65:6–7
Lexicon to repay, recompense, make complete.
Why it matters The Lord’s judgment is recompense for sin.
Sense iniquities, guilt, crookedness.
Definition Moral guilt, iniquity, or crookedness.
References Isaiah 65:7
Lexicon iniquities, guilt, crookedness.
Why it matters The Lord addresses both present and ancestral guilt.
Sense new wine, grape juice, fresh produce of the vine.
Definition Fresh wine or grape juice within a cluster.
References Isaiah 65:8
Lexicon new wine, grape juice, fresh produce of the vine.
Why it matters The grape-cluster image shows that blessing remains and should not be destroyed.
Sense cluster, bunch of grapes.
Definition A cluster of grapes.
References Isaiah 65:8
Lexicon cluster, bunch of grapes.
Why it matters The cluster represents a corrupt whole in which the Lord preserves blessing.
Form in passage Feminine · Singular · Absolute What is this?
Sense blessing.
Definition Blessing, benefit, or divine favor.
References Isaiah 65:8
Lexicon blessing.
Why it matters The remnant exists because the Lord preserves blessing.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense my servants.
Definition Those who belong to and serve the LORD.
References Isaiah 65:8–15
Lexicon my servants.
Why it matters The servants are the preserved and blessed group distinguished from rebels.
Sense my chosen ones.
Definition Those chosen or selected by the LORD.
References Isaiah 65:9, 65:15, 65:22
Lexicon my chosen ones.
Why it matters The inheritance belongs to the Lord’s chosen people.
Form in passage Qal · Participle active What is this?
Sense to inherit, possess.
Definition To inherit or take possession.
References Isaiah 65:9
Lexicon to inherit, possess.
Why it matters The chosen inherit the Lord’s mountains.
Sense to seek, inquire of.
Definition To seek, pursue, or inquire of the LORD.
References Isaiah 65:10
Lexicon to seek, inquire of.
Why it matters Rest belongs to the people who seek the Lord.
Form in passage Qal · Participle active What is this?
Sense to forsake, abandon.
Definition To leave, abandon, or forsake.
References Isaiah 65:11
Lexicon to forsake, abandon.
Why it matters Those who forsake the Lord are contrasted with those who seek Him.
Sense my holy mountain.
Definition The mountain set apart for the LORD’s presence and reign.
References Isaiah 65:11, 65:25
Lexicon my holy mountain.
Why it matters Forgetting the holy mountain marks rebellion; no harm on the holy mountain marks new creation peace.
Sense Fortune, a deity or personified luck.
Definition A name associated with fortune or luck, likely an idolatrous object of trust.
References Isaiah 65:11
Lexicon Fortune, a deity or personified luck.
Why it matters The people turn from the Lord to false powers of fortune.
Sense Destiny, fate.
Definition A term associated with destiny or fate, likely an idolatrous object of trust.
References Isaiah 65:11
Lexicon Destiny, fate.
Why it matters The people replace trust in the Lord with fatalistic/idolatrous trust.
Sense sword.
Definition Sword as instrument of war and judgment.
References Isaiah 65:12
Lexicon sword.
Why it matters Those who refuse the Lord’s call are destined for judgment.
Form in passage Qal · Perfect · 1st Person · Common · Singular What is this?
Sense to call, summon, proclaim.
Definition To call, summon, or announce.
References Isaiah 65:12, 65:24
Lexicon to call, summon, proclaim.
Why it matters The tragedy is that when the Lord called, they did not answer; in new creation, before they call, He answers.
Form in passage Qal · Perfect · 2nd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense to answer, respond.
Definition To answer or respond.
References Isaiah 65:12, 65:24
Lexicon to answer, respond.
Why it matters Human refusal to answer is reversed by the Lord’s immediate answering of His servants.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Qal · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense to rejoice, be glad.
Definition To rejoice or be glad.
References Isaiah 65:13, 65:18–19
Lexicon to rejoice, be glad.
Why it matters Joy is the portion of the Lord’s servants and the Lord Himself in new Jerusalem.
Sense another name, new identity.
Definition A different name signifying changed identity and status.
References Isaiah 65:15
Lexicon another name, new identity.
Why it matters The Lord gives His servants a name distinct from the curse-name of rebels.
Sense God of truth, God of Amen.
Definition God of faithfulness, truth, certainty, and reliability.
References Isaiah 65:16
Lexicon God of truth, God of Amen.
Why it matters Blessing and oaths in the restored order are grounded in the faithful God.
Sense former troubles, previous distresses.
Definition Past afflictions, troubles, or distresses.
References Isaiah 65:16
Lexicon former troubles, previous distresses.
Why it matters The former troubles are forgotten and hidden from the Lord’s eyes.
Form in passage Qal · Participle active What is this?
Sense to create.
Definition To create, especially divine creative action.
References Isaiah 65:17–18
Lexicon to create.
Why it matters The Lord’s final restoration is an act of new creation.
Sense new heavens and new earth.
Definition Renewed cosmic order created by the LORD.
References Isaiah 65:17
Lexicon new heavens and new earth.
Why it matters This is one of Scripture’s central new-creation promises.
Form in passage Niphal · Imperfect · 3rd Person · Feminine · Plural What is this?
Sense to remember, call to mind.
Definition To remember or bring to mind.
References Isaiah 65:17
Lexicon to remember, call to mind.
Why it matters Former things will not dominate new creation consciousness.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense delight, joy, rejoicing.
Definition Joy, gladness, or object of rejoicing.
References Isaiah 65:18
Lexicon delight, joy, rejoicing.
Why it matters Jerusalem and her people become joy to the Lord and His people.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense weeping, crying.
Definition Weeping or lamentation.
References Isaiah 65:19
Lexicon weeping, crying.
Why it matters Weeping is removed from new Jerusalem.
Form in passage Feminine · Singular · Absolute What is this?
Sense cry, outcry, lament.
Definition A cry of distress or outcry.
References Isaiah 65:19
Lexicon cry, outcry, lament.
Why it matters The soundscape of new creation no longer includes distress cries.
Sense to build.
Definition To build or construct.
References Isaiah 65:21–22
Lexicon to build.
Why it matters Building is no longer futile; people inhabit what they build.
Cross-language bridge 4 links · View in lexicon
Sense to plant.
Definition To plant or cultivate.
References Isaiah 65:21–22
Lexicon to plant.
Why it matters Planting is no longer futile; people enjoy the fruit of their vineyards.
Form in passage Qal · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense labor for emptiness, toil in vain.
Definition To work hard with no lasting result.
References Isaiah 65:23
Lexicon labor for emptiness, toil in vain.
Why it matters New creation reverses the futility of labor.
Sense offspring blessed by the LORD.
Definition Descendants marked by the LORD’s blessing.
References Isaiah 65:23
Lexicon offspring blessed by the LORD.
Why it matters Generational misfortune is reversed by covenant blessing.
Form in passage Qal · Perfect · 2nd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense to hear, listen.
Definition To hear, listen, or respond.
References Isaiah 65:12, 65:24
Lexicon to hear, listen.
Why it matters Rebels would not listen; in new creation the Lord hears before the words are finished.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense wolf.
Definition A predatory animal.
References Isaiah 65:25
Lexicon wolf.
Why it matters The wolf feeding with the lamb symbolizes peace replacing predation.
Sense lamb.
Definition A young sheep.
References Isaiah 65:25
Lexicon lamb.
Why it matters The lamb is no longer prey in the new creation peace.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense lion.
Definition A powerful predatory animal.
References Isaiah 65:25
Lexicon lion.
Why it matters The lion eating straw pictures transformation of violent creation patterns.
Sense serpent, snake.
Definition Serpent or snake.
References Isaiah 65:25
Lexicon serpent, snake.
Why it matters Dust as the serpent’s food echoes curse imagery and signals evil’s humiliation.
Form in passage Hiphil · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Plural What is this?
Sense to harm, destroy, corrupt.
Definition To harm, injure, destroy, or corrupt.
References Isaiah 65:25
Lexicon to harm, destroy, corrupt.
Why it matters No harm or destruction remains on the Lord’s holy mountain.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
Isaiah 65 forms a people who answer the Lord’s call, reject religious rebellion, seek Him as servants, endure by remnant hope, and live toward the new creation where God’s joy, peace, and blessing replace sorrow, futility, and harm.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
- Responsive hearing - When the Lord speaks through His Word, answer with repentance, faith, and obedience.
- Anti-obstinacy - Identify where self-will has hardened into patterns of refusal.
- Worship purification - Examine worship and ministry for mixtures that God has not commanded.
- False holiness rejection - Reject prideful spirituality that distances from others while hiding uncleanness.
- Servant identity - Daily ask what it means to live as the Lord’s servant rather than as a self-ruled person.
- Seeking the Lord - Practice ordinary rhythms of seeking the Lord in prayer, Scripture, worship, and obedience.
- Idol renunciation - Name and reject trust in fortune, destiny, chance, success, or outcome-control.
- New creation hope - Meditate regularly on the new heavens and new earth as the horizon of Christian endurance.
- Fruitful labor faith - Work faithfully now because the Lord’s future abolishes vain labor.
- Peace longing - Let the promise of no harm on the holy mountain shape peacemaking, patience, and hope.
- Isaiah 65 gives severe warning to those who confuse religious activity with faithfulness. The Lord condemns obstinacy, idolatry, corrupt worship, false holiness, refusal to answer His call, and choosing what displeases Him.
- Do not blame God’s silence while refusing His call. - The Lord held out His hands all day to an obstinate people.
- Do not follow Your own imagination and call it worship. - The people walked in ways not good, pursuing their own imaginations.
- Do not provoke the Lord with religious forms He has not commanded. - They sacrificed in gardens and burned incense on brick altars.
- Do not combine unclean practices with claims of superior holiness. - They ate unclean food while saying, 'Keep away · I am too sacred for You.'
- Do not assume the Lord will ignore written sins. - Their sins are written before Him, and He will repay.
- Do not forsake the Lord and forget His holy mountain. - Those who forsake Him and forget His mountain are destined for the sword.
- Do not serve Fortune and Destiny instead of the Lord. - They set tables for Fortune and fill bowls for Destiny.
- Do not refuse to answer when the Lord calls. - When He called, they did not answer · when He spoke, they did not listen.
- Do not choose what displeases the Lord. - They did evil in His sight and chose what displeased Him.
- Do not assume servant blessings belong to rebels. - The chapter contrasts the servants who rejoice with the rebels who hunger, thirst, and are ashamed.
- Treating Isaiah 65 as if God was unreachable. - The Lord says He was ready to be found and stretched out His hands. The problem was obstinate refusal.
- Reading the chapter as blanket comfort for everyone. - The chapter sharply distinguishes the Lord’s servants from those who forsake Him.
- Treating corrupt worship as sincere but acceptable. - The Lord says their practices provoke Him and are smoke in His nostrils.
- Confusing false holiness with real holiness. - Their claim of being too sacred is offensive because it is tied to uncleanness and idolatry.
- Ignoring the remnant logic in the grape-cluster image. - The Lord preserves blessing within a corrupt people for the sake of His servants.
- Reading Fortune and Destiny as harmless symbolism. - They represent idolatrous trust and are contrasted with seeking the Lord.
- Making new creation merely spiritual or internal. - The text includes creation, Jerusalem, people, bodies, homes, vineyards, labor, descendants, animals, and the holy mountain.
- Assuming Isaiah 65 fully eliminates death in its own immediate imagery. - Isaiah 65 uses long-life and curse-reversal imagery, while the canon’s final development in Revelation 21–22 clarifies death’s complete abolition.
- Applying 'before they call I will answer' as a promise of instant gratification. - The promise belongs to restored covenant communion in the Lord’s new creation, not consumer prayer.
- Where has the Lord been calling, and have I been slow or unwilling to answer?
- Am I blaming God for distance while ignoring my own obstinacy?
- Where am I walking in a way not good because it follows my own imagination rather than God’s Word?
- Are there any mixtures in my worship, habits, or ministry that provoke the Lord rather than please Him?
- Do I ever use religious language to feel superior to others while tolerating uncleanness in myself?
- Am I living as one who seeks the Lord or as one who has forgotten His holy mountain?
- What modern equivalents of Fortune and Destiny tempt me to trust chance, outcome, comfort, or control instead of the Lord?
- Do I find my identity among the Lord’s servants, and does my life show it?
- Does my hope end at personal improvement, or does it reach the new heavens and new earth?
- How should the promise of fruitful labor and no vain work shape my endurance today?
- Do I long for peace where no harm or destruction remains on the Lord’s holy mountain?
- Preaching - Preach Isaiah 65 as the Lord’s answer to lament. The answer begins by exposing rebellion before it unfolds the promise of new creation.
- Evangelism - Use verses 1–2 to show the tragedy of sinners refusing the God who stretches out His hands, and connect this to the gospel call in Christ.
- Corporate repentance - Use verses 3–5 to examine worship practices, hidden syncretism, religious superiority, and uncleanness tolerated under spiritual language.
- Church discipline and warning - Use the servant-rebel distinction to warn that covenant language does not protect those who refuse the Lord’s voice.
- Encouraging the faithful - Use verses 8–10 to encourage servants of the Lord that blessing remains in the cluster, and God preserves His chosen people.
- Discipleship - Teach servant identity as the dividing line of the chapter: the Lord’s servants seek Him, answer Him, and receive His promised joy.
- Counseling - Use the promise of new creation to help sufferers see that God’s final answer exceeds present repair. He creates a future where former troubles are not remembered.
- Work and vocation - Use verses 21–23 to encourage faithful labor. In the Lord’s future, labor is not vain and fruit is not stolen.
- Prayer ministry - Use verse 24 to strengthen hope in restored communion with God, while guarding against shallow promises of instant answers.
- Eschatology - Use verses 17–25 to teach the new creation trajectory that culminates in 2 Peter 3 and Revelation 21–22.
- Peace and reconciliation - Use wolf-lamb imagery to point beyond temporary human peace to the Lord’s final removal of harm and destruction.
- Preaching - Preach Isaiah 65 as God’s answer to the lament of Isaiah 64: the Lord was not unwilling · the people were obstinate.
- Preaching - Use the opening to confront the danger of blaming God while refusing His call.
- Preaching - Expose false worship and false holiness before moving to comfort.
- Preaching - Make the servant-rebel distinction unavoidable. The promises of joy and new creation belong to the Lord’s servants.
- Preaching - Preach the grape-cluster image as remnant grace: judgment is deserved, but blessing remains because of the Lord’s mercy.
- Preaching - Connect verses 17–25 to the whole Bible’s new creation hope in Christ.
- Preaching - Use the chapter to show that God’s final restoration is not a thin repair of the old order but the creation of new heavens and new earth.
- Teaching - Trace Isaiah 65:1–2 through Romans 10 and the theme of Gentile inclusion and Israel’s disobedience.
- Teaching - Compare Isaiah 65:25 with Isaiah 11:6–9 to teach creation peace.
- Teaching - Teach the new creation theme from Isaiah 65 to 2 Peter 3 and Revelation 21–22.
- Teaching - Use the servant/rebel contrast alongside Psalm 1, Malachi 3, Matthew 25, and Revelation 22.
- Counseling - Use servant hope to encourage believers who feel surrounded by corruption and rebellion.
- Counseling - Use the promise of no vain labor to comfort weary servants whose faithfulness seems fruitless.
- Counseling - Use new creation hope for sufferers grieving sorrow, loss, death, and futility.
- ChurchLeadership - Audit whether ministry practices are shaped by Scripture or by self-directed imagination.
- ChurchLeadership - Warn against religious superiority that masks uncleanness.
- ChurchLeadership - Strengthen faithful servants with the promise that God preserves blessing even in compromised times.
- Evangelism - Proclaim the God who says, 'Here am I,' and warn against refusing His call.
- Evangelism - Present Christ as the one through whom rebels become servants and inherit new creation.
- Discipleship - Train believers to see themselves as servants of the Lord, not religious consumers.
- Discipleship - Teach new creation hope as the horizon for obedience, endurance, work, family, and prayer.
- Worship - Use the contrast between corrupt worship and servant joy to call for pure worship before the Lord.
- Worship - Use the new creation section for readings of hope, especially during grief, funerals, Advent, Eastertide, or Lord’s Supper reflection.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
God’s people must not call for renewal while ignoring the rebellion God names. Yet neither should they despair. The Lord preserves His servants and creates a future more glorious than mere restoration of the past.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Follow resurrection hope, vindication, and life-over-death patterns across the canon.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
Study temple presence, worship, corruption, judgment, and renewal across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Isaiah 65 answers the lament by exposing an obstinate people who refused the Lord’s outstretched hands, condemning corrupt worship and false holiness, promising recompense, preserving a servant remnant, judging those who forsake the Lord, blessing His servants, and promising new heavens and new earth where Jerusalem is joy, labor is not vain, prayer is answered, and no harm occurs on the holy mountain.
Obstinate rebels who refuse the Lord’s call versus servants who seek Him and inherit new creation joy.
The Lord judges rebellion, preserves His servants by grace, and creates new heavens and a new earth where sorrow, futility, and harm are overcome.
Answer the Lord’s call, reject false worship, live as His servant, seek Him faithfully, and endure in hope of the new creation secured in Christ.
Focus Points
- Divine availability
- Obstinate rebellion
- Corrupt worship
- False holiness
- Written sin and repayment
- Remnant blessing
- Servant identity
- Chosen inheritance
- Seeking the Lord
- Idolatrous forsaking
- New name
- New heavens and new earth
- Jerusalem as joy
- Reversal of futility
- Answered prayer
- Peace on the holy mountain
- Divine Initiative
- Human Rebellion
- Idolatry
- Divine Judgment
- Remnant
- Election / Chosen People
- New Creation
- Joy of God
- Prayer and Communion
- Peace
Passages
Chapter opening: Isaiah 65:1-7
Isa 65:6-7 The justice of God will not rest till it has procured for itself the fullest satisfaction. “Behold, it is written before me: I will not keep silence without having recompensed, and I will recompense into their bosom. Your offences, and the offences of your fathers together, saith Jehovah, that they have burned incense upon the mountains, and insulted me upon the hills, and I measure their reward first of all into their bosom.
” Vitringa has been misled by such passages as Isa 10:1; Job 13:26; Jer 22:30, in which kâthabh ( kittēbh ) is used to signify a written decree, and understands by khethūbhâh the sentence pronounced by God; but the reference really is to their idolatrous conduct and contemptuous defiance of the laws of God. This is ever before Him, written in indelible characters, waiting for the day of vengeance; for, according to the figurative language of Scripture, there are heavenly books, in which the good and evil works of men are entered.
And this agrees with what follows: “I will not be silent, without having first repaid,” etc. The accentuation very properly places the tone upon the penultimate of the first shillamtı̄ as being a pure perfect, and upon the last syllable of the second as a perf. consec. אם כּי preceded by a future and followed by a perfect signifies, “but if (without having) first,” etc.
(Isa 55:10; Gen 32:27; Lev 22:6; Rth 3:18; cf. , Jdg 15:7). The original train of thought was, “I will not keep silence, for I shall first of all keep silence when,” etc. Instead of ‛al chēqâm , “Upon their bosom,” we might have 'el chēqâm , into their bosom, as in Jer 32:18; Psa 79:12. In Isa 65:7 the keri really has 'el instead of ‛al , whilst in Isa 65:9 the chethib is ‛al without any keri (for the figure itself, compare Luk 6:38, “into your bosom”).
The thing to be repaid follows in Isa 65:7 ; it is not governed, however, by shillamtı̄ , as the form of the address clearly shows, but by 'ăshallēm understood, which may easily be supplied. Whether 'ăsher is to be taken in the sense of qui or quod (that), it is hardly possible to decide; but the construction of the sentence favours the latter. Sacrificing “upon mountains and hills” (and, what is omitted, here, “under every green tree”) is the well-known standing phrase used to describe the idolatry of the times preceding the captivity (cf.
, Isa 57:7; Hos 4:13; Eze 6:13). וּמדּתי points back to veshillamtı̄ in Isa 65:6 , after the object has been more precisely defined. Most of the modern expositors take ראשׁנה פעלּתם together, in the sense of “their former wages,” i. e. , the recompense previously deserved by their fathers. But in this case the concluding clause would only affirm, by the side of Isa 65:7 , that the sins of the fathers would be visited upon them.
Moreover, this explanation has not only the accents against it, but also the parallel in Jer 16:18 (see Hitzig), which evidently stands in a reciprocal relation to the passage before us. Consequently ri'shōnâh must be an adverb, and the meaning evidently is, that the first thing which Jehovah had to do by virtue of His holiness was to punish the sins of the apostate Israelites; and He would so punish them that inasmuch as the sins of the children were merely the continuation of the fathers’ sins, the punishment would be measured out according to the desert of both together.
Isa 65:6-7 The justice of God will not rest till it has procured for itself the fullest satisfaction. “Behold, it is written before me: I will not keep silence without having recompensed, and I will recompense into their bosom. Your offences, and the offences of your fathers together, saith Jehovah, that they have burned incense upon the mountains, and insulted me upon the hills, and I measure their reward first of all into their bosom.
” Vitringa has been misled by such passages as Isa 10:1; Job 13:26; Jer 22:30, in which kâthabh ( kittēbh ) is used to signify a written decree, and understands by khethūbhâh the sentence pronounced by God; but the reference really is to their idolatrous conduct and contemptuous defiance of the laws of God. This is ever before Him, written in indelible characters, waiting for the day of vengeance; for, according to the figurative language of Scripture, there are heavenly books, in which the good and evil works of men are entered.
And this agrees with what follows: “I will not be silent, without having first repaid,” etc. The accentuation very properly places the tone upon the penultimate of the first shillamtı̄ as being a pure perfect, and upon the last syllable of the second as a perf. consec. אם כּי preceded by a future and followed by a perfect signifies, “but if (without having) first,” etc.
(Isa 55:10; Gen 32:27; Lev 22:6; Rth 3:18; cf. , Jdg 15:7). The original train of thought was, “I will not keep silence, for I shall first of all keep silence when,” etc. Instead of ‛al chēqâm , “Upon their bosom,” we might have 'el chēqâm , into their bosom, as in Jer 32:18; Psa 79:12. In Isa 65:7 the keri really has 'el instead of ‛al , whilst in Isa 65:9 the chethib is ‛al without any keri (for the figure itself, compare Luk 6:38, “into your bosom”).
The thing to be repaid follows in Isa 65:7 ; it is not governed, however, by shillamtı̄ , as the form of the address clearly shows, but by 'ăshallēm understood, which may easily be supplied. Whether 'ăsher is to be taken in the sense of qui or quod (that), it is hardly possible to decide; but the construction of the sentence favours the latter. Sacrificing “upon mountains and hills” (and, what is omitted, here, “under every green tree”) is the well-known standing phrase used to describe the idolatry of the times preceding the captivity (cf.
, Isa 57:7; Hos 4:13; Eze 6:13). וּמדּתי points back to veshillamtı̄ in Isa 65:6 , after the object has been more precisely defined. Most of the modern expositors take ראשׁנה פעלּתם together, in the sense of “their former wages,” i. e. , the recompense previously deserved by their fathers. But in this case the concluding clause would only affirm, by the side of Isa 65:7 , that the sins of the fathers would be visited upon them.
Moreover, this explanation has not only the accents against it, but also the parallel in Jer 16:18 (see Hitzig), which evidently stands in a reciprocal relation to the passage before us. Consequently ri'shōnâh must be an adverb, and the meaning evidently is, that the first thing which Jehovah had to do by virtue of His holiness was to punish the sins of the apostate Israelites; and He would so punish them that inasmuch as the sins of the children were merely the continuation of the fathers’ sins, the punishment would be measured out according to the desert of both together.
Isa 65:8-9 As the word ri'shōnâh (first of all) has clearly intimated that the work of the future will not all consist in the execution of penal justice, there is no abruptness in the transition from threatening to promises. “Thus saith Jehovah, As when the must is found in the cluster, men say, Do not destroy it, for there is a blessing within it, so will I do for the sake of my servants, that I may not destroy the whole.
And I will bring forth a seed out of Jacob, and an heir of my mountains out of Judah, and my chosen ones shall inherit it, and my servants shall dwell there. ” Of the two co-ordinate clauses of the protasis ( Isa 65:8 ), the first contains the necessary condition of the second. Hattı̄rōsh (must, or the juice of the grapes, from yârash , possibly primarily nothing more than receipt, or the produce of labour) and bâ'eshkōl have both of them the article generally found in comparisons (Ges.
§109, Anm. 1); ואמר signifies, as in Isa 45:24, “men say,” with the most general and indefinite subject. As men to not destroy a juicy cluster of grapes, because they would thereby destroy the blessing of God which it contains; so will Jehovah for His servants’ sake not utterly destroy Israel, but preserve those who are the clusters in the vineyard (Isa 3:14; Isa 5:1-7) or upon the vine (Psa 80:9.)
of Israel. He will not destroy hakkōl , the whole without exception; that is to say, keeping to the figure, not “the juice with the skin and stalk,” as Knobel and Hahn explain it, but “the particular clusters in which juice is contained, along with the degenerate neglected vineyard or vine, which bears for the most part only sour grapes (Isa 5:4) or tendrils without fruit (cf.
, Isa 18:5). The servants of Jehovah, who resemble these clusters, remain preserved. Jehovah brings out, causes to go forth, calls to the light of day (הוצי) as in Isa 54:16; here, however, it is by means of sifting: Eze 20:34.) , out of Jacob and Judah, i. e. , the people of the two captivities (see Isa 56:3), a seed, a family, that takes possession of His mountains, i.
e. , His holy mountain-land (Isa 14:25, cf. , Psa 121:1, and har qodshı̄ , which is used in the same sense in Isa 11:9; Isa 65:25). As “my mountain” is equivalent in sense to the “land of Israel,” for which Ezekiel is fond of saying “the mountains of Israel” (e. g. , Isa 6:2-3), the promise proceeds still further to say, “and my chosen ones will take possession thereof” (viz.
, of the land, Isa 60:21, cf. , Isa 8:21).
Isa 65:8-9 As the word ri'shōnâh (first of all) has clearly intimated that the work of the future will not all consist in the execution of penal justice, there is no abruptness in the transition from threatening to promises. “Thus saith Jehovah, As when the must is found in the cluster, men say, Do not destroy it, for there is a blessing within it, so will I do for the sake of my servants, that I may not destroy the whole.
And I will bring forth a seed out of Jacob, and an heir of my mountains out of Judah, and my chosen ones shall inherit it, and my servants shall dwell there. ” Of the two co-ordinate clauses of the protasis ( Isa 65:8 ), the first contains the necessary condition of the second. Hattı̄rōsh (must, or the juice of the grapes, from yârash , possibly primarily nothing more than receipt, or the produce of labour) and bâ'eshkōl have both of them the article generally found in comparisons (Ges.
§109, Anm. 1); ואמר signifies, as in Isa 45:24, “men say,” with the most general and indefinite subject. As men to not destroy a juicy cluster of grapes, because they would thereby destroy the blessing of God which it contains; so will Jehovah for His servants’ sake not utterly destroy Israel, but preserve those who are the clusters in the vineyard (Isa 3:14; Isa 5:1-7) or upon the vine (Psa 80:9.)
of Israel. He will not destroy hakkōl , the whole without exception; that is to say, keeping to the figure, not “the juice with the skin and stalk,” as Knobel and Hahn explain it, but “the particular clusters in which juice is contained, along with the degenerate neglected vineyard or vine, which bears for the most part only sour grapes (Isa 5:4) or tendrils without fruit (cf.
, Isa 18:5). The servants of Jehovah, who resemble these clusters, remain preserved. Jehovah brings out, causes to go forth, calls to the light of day (הוצי) as in Isa 54:16; here, however, it is by means of sifting: Eze 20:34.) , out of Jacob and Judah, i. e. , the people of the two captivities (see Isa 56:3), a seed, a family, that takes possession of His mountains, i.
e. , His holy mountain-land (Isa 14:25, cf. , Psa 121:1, and har qodshı̄ , which is used in the same sense in Isa 11:9; Isa 65:25). As “my mountain” is equivalent in sense to the “land of Israel,” for which Ezekiel is fond of saying “the mountains of Israel” (e. g. , Isa 6:2-3), the promise proceeds still further to say, “and my chosen ones will take possession thereof” (viz.
, of the land, Isa 60:21, cf. , Isa 8:21).
Isa 65:10 From west to east, i. e. , in its whole extent, the land then presents the aspect of prosperous peace. “And the plain of Sharon becomes a meadow for flocks, and the valley of Achor a resting-place for oxen, for my people that asketh for me. ” Hasshârōn (Sharon) is the plain of rich pasture-land which stretches along the coast of the Mediterranean from Yafo to the neighbourhood of Carmel.
‛Emeq ‛Akhōr is a valley which became renowned through the stoning of Achan, in a range of hills running through the plain of Jericho (see Keil on Jos 7:24.) From the one to the other will the wealth in flocks extend, and in the one as well as in the other will that peace prevail which is now enjoyed by the people of Jehovah, who inquired for Him in the time of suffering, and therefore bear this name in truth.
The idyllic picture of peace is thoroughly characteristic of Isaiah: see, for example, Isa 32:20; and for rēbhets with nâveh , compare Isa 35:7.
Isa 65:11-12 The prophecy now turns again to those already indicated and threatened in Isa 65:1-7. “And ye, who are enemies to Jehovah, O ye that are unmindful of my holy mountain, who prepare a table for Gad, and fill up mixed drink for the goddess of destiny - I have destined you to the sword, and ye will all bow down to the slaughter, because I have called and ye have not replied, I have spoken and ye have not heard; and ye did evil in mine eyes, and ye chose that which I did not like.
” It may be taken for granted as a thing generally admitted, that Isa 65:11 refers to two deities, and to the lectisternia (meals of the gods, cf. , Jer 7:18; Jer 51:44) held in their honour. שׁלחן ערך is the other side of the lectum sternere , i. e. , the spreading of the cushions upon which the images of the gods were placed during such meals of the gods as these.
In the passage before us, at any rate, the lectus answering to the shulchân (like the sella used in the case of the goddesses) is to be taken as a couch for eating, not for sleeping on. In the second clause, therefore, ממסך למני והממלאים (which is falsely accentuated in our editions with tifchah mercha silluk , instead of mercha tifchah silluk ), ממסך מלּא signifies to fill with mixed drink, i.
e. , with wine mixed with spices, probably oil of spikenard. מלּא may be connected not only with the accusative of the vessel filled, but also with that of the thing with which it is filled (e. g. , Exo 28:17). Both names have the article, like הבּעל. הגּד is perfectly clear; if used as an appellative, it would mean “good fortune. ” The word has this meaning in all the three leading Semitic dialects, and it also occurs in this sense in Gen 30:11, where the chethib is to be read בּגד (lxx ἐν τύχῃ).
The Aramaean definitive is גּדּא (not גּדא), as the Arabic 'gadd evidently shows. The primary word is גּדד (Arab. 'gadda ), to cut off, to apportion; so that Arab. jaddun , like the synonymous ḥaḍḍun , signifies that which is appointed, more especially the good fortune appointed. There can be no doubt, therefore, that Gad , the god of good fortune, more especially if the name of the place Baal - Gad is to be explained in the same way as Baal - hammân , is Baal (Bel) as the god of good fortune.
Gecatilia (Mose ha-Cohen) observes, that this is the deified planet Jupiter. This star is called by the Arabs “the greater luck” as being the star of good fortune; and in all probability it is also the rabb - el - bacht (lord of good fortune) worshipped by the Ssabians (Chwolsohn, ii. 30, 32). It is true that it is only from the passage before us that we learn that it was worshipped by the Babylonians; for although H.
Rawlinson once thought that he had found the names Gad and Menni in certain Babylonian inscriptions ( Journal of the Royal Asiatic Society , xii. p. 478), the Babylonian Pantheon in G. Rawlinson’s Monarchies contains neither of these names. With this want of corroborative testimony, the fact is worthy of notice, that a Rabbi named 'Ulla , who sprang from Babylon, explains the דרגשׁ of the Mishna by דגדא ערסא (a sofa dedicated to the god of prosperity, and often left unused) (b.
Nedarim 56 a ; cf. , Sanhedrin 20 a ). But if Gad is Jupiter, nothing is more probable than that Meni is Venus; for the planet Venus is also regarded as a star of prosperity, and is called by the Arabs “the lesser luck. ” The name Meni in itself, indeed, does not necessarily point to a female deity; for meni from mânâh , if taken as a passive participial noun (like גּרי בּריה, a creature), signifies “that which is apportioned;” or if taken as a modification of the primary form many , like גּדי, טלי, צבי, and many others, allotment, destination, fate.
We have synonyms in the Arabic mana - n and meniye , and the Persian bacht (adopted into the Arabic), which signify the general fate, and from which bago - bacht is distinguished as signifying that which is exceptionally allotted by the gods. The existence of a deity of this name meni is also probably confirmed by the occurrence of the personal name עבדמני on certain Aramaeo-Persian coins of the Achaemenides, with which Fürst associates the personal name Achiman (see his Lex .)
, combining מן with Μήν, and מני with Μήνη, as Movers ( Phönizier , i. 650) and Knobel have also done. מן and מני would then be Semitic forms of these Indo-Germanic names of deities; for Μήν is Deus Lunus , the worship of which in Carrae ( Charran ) is mentioned by Spartian in chapter vi. of the Life of Caracalla , whilst Strabo (xii. 3, 31, 32) speaks of it as being worshipped in Pontus, Phrygia, and other places; and Μήνη is Dea Luna (cf.
, Γενείτη Μάνη in Plut. quaest. rom. 52, Genita Mana in Plin. h. n. 29, 4, and Dea Mena in Augustine, Civ . 4, 11), which was worshipped, according to Diodorus (iii. 56) and Nonnus ( Dionys . v. 70 ss.) , in Phoenicia and Africa. The rendering of the lxx may be quoted in favour of the identity of the latter with מני (ἑτοιμάζοντες τῷ δαιμονίῳ (another reading δαίμονι τράπεζαν καὶ πληροῦντες τῇ τύχῃ κέρασμα), especially if we compare with this what Macrobius says in Saturn .
i. 19, viz. , that “according to the Egyptians there are four of the gods which preside over the birth of men, Δαίμων Τύχη ̓́Ερωσ ̓Ανάγκη. Of these Daimōn is the sun, the author of spirit, of warmth, and of light. Tychē is the moon, as the goddess through whom all bodies below the moon grow and disappear, and whose ever changing course accompanies the multiform changes of this mortal life.
” In perfect harmony with this is the following passage of Vettius Valens , the astrologer of Antioch, which has been brought to light by Selden in his Syntagma de Diis Syris : Κλῆροι τῆς τύχης καὶ τοῦ δαίμονος σημαίνουσιν (viz. , by the signs of nativity) ἣλιον τε καὶ σελήνην. Rosenmüller very properly traces back the Sept. rendering to this Egyptian view, according to which Gad is the sun-god, and Meni the lunar goddess as the power of fate.
Now it is quite true that the passage before us refers to Babylonian deities, and not to Egyptian; at the same time there might be some relation between the two views, just as in other instances ancient Babylonia and Egypt coincide. But there are many objections that may be offered to the combination of מני (Meni) and Μήνη: (1.) The Babylonian moon-deity was either called Sı̄n , as among the ancient Shemites generally, or else by other names connected with ירח (ירח) and châmar .
(2.) The moon is called mâs is Sanscrit, Zendic mâo , Neo-Pers. mâh ( mah ); but in the Arian languages we meet with no such names as could be traced to a root mân as the expansion of mâ (to measure), like μήν μήνη), Goth. mena ; for the ancient proper names which Movers cites, viz. , ̓Αριαμένησ ̓Αρταμένης, etc. , are traceable rather to the Arian manas = μένος, mens, with which Minerva ( Menerva , endowed with mind) is connected.
(3.) If meni were the Semitic form of the name for the moon, we should expect a closer reciprocal relation in the meanings of the words. We therefore subscribe to the view propounded by Gesenius, who adopts the pairing of Jupiter and Venus common among the Arabs, as the two heavenly bodies that preside over the fortunes of men; and understands by Meni Venus, and by Gad Jupiter.
There is nothing at variance with this in the fact that 'Ashtoreth ( Ishtar , with 'Ashērâh ) is the name of Venus (the morning star), as we have shown at Isa 14:12. Meni is her special name as the bestower of good fortune and the distributor of fate generally; probably identical with Manât , one of the three leading deities of the prae-Islamitish Arabs. The address proceeds with umânı̄thı̄ (and I have measured), which forms an apodosis and contains a play upon the name of Meni , Isa 65:11 being as it were a protasis indicating the principal reason of their approaching fate.
Because they sued for the favour of the two gods of fortune (the Arabs call them es - sa'dâni , “the two fortunes”) and put Jehovah into the shade, Jehovah would assign them to the sword, and they would all have to bow down (כּרע as in Isa 10:4). Another reason is now assigned for this, the address thus completing the circle, viz. , because when I called ye did not reply, when I spake ye did not hear (this is expressed in the same paratactic manner as in Isa 5:4; Isa 12:1; Isa 50:2), and ye have done, etc.
: an explanatory clause, consisting of four members, which is repeated almost word for word in Isa 66:4 (cf. , Isa 56:4).
Isa 65:11-12 The prophecy now turns again to those already indicated and threatened in Isa 65:1-7. “And ye, who are enemies to Jehovah, O ye that are unmindful of my holy mountain, who prepare a table for Gad, and fill up mixed drink for the goddess of destiny - I have destined you to the sword, and ye will all bow down to the slaughter, because I have called and ye have not replied, I have spoken and ye have not heard; and ye did evil in mine eyes, and ye chose that which I did not like.
” It may be taken for granted as a thing generally admitted, that Isa 65:11 refers to two deities, and to the lectisternia (meals of the gods, cf. , Jer 7:18; Jer 51:44) held in their honour. שׁלחן ערך is the other side of the lectum sternere , i. e. , the spreading of the cushions upon which the images of the gods were placed during such meals of the gods as these.
In the passage before us, at any rate, the lectus answering to the shulchân (like the sella used in the case of the goddesses) is to be taken as a couch for eating, not for sleeping on. In the second clause, therefore, ממסך למני והממלאים (which is falsely accentuated in our editions with tifchah mercha silluk , instead of mercha tifchah silluk ), ממסך מלּא signifies to fill with mixed drink, i.
e. , with wine mixed with spices, probably oil of spikenard. מלּא may be connected not only with the accusative of the vessel filled, but also with that of the thing with which it is filled (e. g. , Exo 28:17). Both names have the article, like הבּעל. הגּד is perfectly clear; if used as an appellative, it would mean “good fortune. ” The word has this meaning in all the three leading Semitic dialects, and it also occurs in this sense in Gen 30:11, where the chethib is to be read בּגד (lxx ἐν τύχῃ).
The Aramaean definitive is גּדּא (not גּדא), as the Arabic 'gadd evidently shows. The primary word is גּדד (Arab. 'gadda ), to cut off, to apportion; so that Arab. jaddun , like the synonymous ḥaḍḍun , signifies that which is appointed, more especially the good fortune appointed. There can be no doubt, therefore, that Gad , the god of good fortune, more especially if the name of the place Baal - Gad is to be explained in the same way as Baal - hammân , is Baal (Bel) as the god of good fortune.
Gecatilia (Mose ha-Cohen) observes, that this is the deified planet Jupiter. This star is called by the Arabs “the greater luck” as being the star of good fortune; and in all probability it is also the rabb - el - bacht (lord of good fortune) worshipped by the Ssabians (Chwolsohn, ii. 30, 32). It is true that it is only from the passage before us that we learn that it was worshipped by the Babylonians; for although H.
Rawlinson once thought that he had found the names Gad and Menni in certain Babylonian inscriptions ( Journal of the Royal Asiatic Society , xii. p. 478), the Babylonian Pantheon in G. Rawlinson’s Monarchies contains neither of these names. With this want of corroborative testimony, the fact is worthy of notice, that a Rabbi named 'Ulla , who sprang from Babylon, explains the דרגשׁ of the Mishna by דגדא ערסא (a sofa dedicated to the god of prosperity, and often left unused) (b.
Nedarim 56 a ; cf. , Sanhedrin 20 a ). But if Gad is Jupiter, nothing is more probable than that Meni is Venus; for the planet Venus is also regarded as a star of prosperity, and is called by the Arabs “the lesser luck. ” The name Meni in itself, indeed, does not necessarily point to a female deity; for meni from mânâh , if taken as a passive participial noun (like גּרי בּריה, a creature), signifies “that which is apportioned;” or if taken as a modification of the primary form many , like גּדי, טלי, צבי, and many others, allotment, destination, fate.
We have synonyms in the Arabic mana - n and meniye , and the Persian bacht (adopted into the Arabic), which signify the general fate, and from which bago - bacht is distinguished as signifying that which is exceptionally allotted by the gods. The existence of a deity of this name meni is also probably confirmed by the occurrence of the personal name עבדמני on certain Aramaeo-Persian coins of the Achaemenides, with which Fürst associates the personal name Achiman (see his Lex .)
, combining מן with Μήν, and מני with Μήνη, as Movers ( Phönizier , i. 650) and Knobel have also done. מן and מני would then be Semitic forms of these Indo-Germanic names of deities; for Μήν is Deus Lunus , the worship of which in Carrae ( Charran ) is mentioned by Spartian in chapter vi. of the Life of Caracalla , whilst Strabo (xii. 3, 31, 32) speaks of it as being worshipped in Pontus, Phrygia, and other places; and Μήνη is Dea Luna (cf.
, Γενείτη Μάνη in Plut. quaest. rom. 52, Genita Mana in Plin. h. n. 29, 4, and Dea Mena in Augustine, Civ . 4, 11), which was worshipped, according to Diodorus (iii. 56) and Nonnus ( Dionys . v. 70 ss.) , in Phoenicia and Africa. The rendering of the lxx may be quoted in favour of the identity of the latter with מני (ἑτοιμάζοντες τῷ δαιμονίῳ (another reading δαίμονι τράπεζαν καὶ πληροῦντες τῇ τύχῃ κέρασμα), especially if we compare with this what Macrobius says in Saturn .
i. 19, viz. , that “according to the Egyptians there are four of the gods which preside over the birth of men, Δαίμων Τύχη ̓́Ερωσ ̓Ανάγκη. Of these Daimōn is the sun, the author of spirit, of warmth, and of light. Tychē is the moon, as the goddess through whom all bodies below the moon grow and disappear, and whose ever changing course accompanies the multiform changes of this mortal life.
” In perfect harmony with this is the following passage of Vettius Valens , the astrologer of Antioch, which has been brought to light by Selden in his Syntagma de Diis Syris : Κλῆροι τῆς τύχης καὶ τοῦ δαίμονος σημαίνουσιν (viz. , by the signs of nativity) ἣλιον τε καὶ σελήνην. Rosenmüller very properly traces back the Sept. rendering to this Egyptian view, according to which Gad is the sun-god, and Meni the lunar goddess as the power of fate.
Now it is quite true that the passage before us refers to Babylonian deities, and not to Egyptian; at the same time there might be some relation between the two views, just as in other instances ancient Babylonia and Egypt coincide. But there are many objections that may be offered to the combination of מני (Meni) and Μήνη: (1.) The Babylonian moon-deity was either called Sı̄n , as among the ancient Shemites generally, or else by other names connected with ירח (ירח) and châmar .
(2.) The moon is called mâs is Sanscrit, Zendic mâo , Neo-Pers. mâh ( mah ); but in the Arian languages we meet with no such names as could be traced to a root mân as the expansion of mâ (to measure), like μήν μήνη), Goth. mena ; for the ancient proper names which Movers cites, viz. , ̓Αριαμένησ ̓Αρταμένης, etc. , are traceable rather to the Arian manas = μένος, mens, with which Minerva ( Menerva , endowed with mind) is connected.
(3.) If meni were the Semitic form of the name for the moon, we should expect a closer reciprocal relation in the meanings of the words. We therefore subscribe to the view propounded by Gesenius, who adopts the pairing of Jupiter and Venus common among the Arabs, as the two heavenly bodies that preside over the fortunes of men; and understands by Meni Venus, and by Gad Jupiter.
There is nothing at variance with this in the fact that 'Ashtoreth ( Ishtar , with 'Ashērâh ) is the name of Venus (the morning star), as we have shown at Isa 14:12. Meni is her special name as the bestower of good fortune and the distributor of fate generally; probably identical with Manât , one of the three leading deities of the prae-Islamitish Arabs. The address proceeds with umânı̄thı̄ (and I have measured), which forms an apodosis and contains a play upon the name of Meni , Isa 65:11 being as it were a protasis indicating the principal reason of their approaching fate.
Because they sued for the favour of the two gods of fortune (the Arabs call them es - sa'dâni , “the two fortunes”) and put Jehovah into the shade, Jehovah would assign them to the sword, and they would all have to bow down (כּרע as in Isa 10:4). Another reason is now assigned for this, the address thus completing the circle, viz. , because when I called ye did not reply, when I spake ye did not hear (this is expressed in the same paratactic manner as in Isa 5:4; Isa 12:1; Isa 50:2), and ye have done, etc.
: an explanatory clause, consisting of four members, which is repeated almost word for word in Isa 66:4 (cf. , Isa 56:4).
Isa 65:13-16 On the ground of the sin thus referred to again, the proclamation of punishment is renewed, and the different fates awaiting the servants of Jehovah and those by whom He is despised are here announced in five distinct theses and antitheses. “Therefore thus saith the Lord, Jehovah: Behold my servants will eat, but ye will hunger; behold my servants will drink, but ye will thirst; behold my servants will rejoice, but ye will be put to shame; behold my servants will exult for delight of heart, but ye will cry for anguish of heart, and ye will lament for brokenness of spirit.
And ye will leave your name for a curse to my chosen ones, and the Lord, Jehovah, will slay thee; but His servants He will call by another name, to that whoever blesseth himself in the land will bless himself by the God of truthfulness, and whoever sweareth in the land will swear by the God of truthfulness, because the former troubles are forgotten, and because they have vanished from mine eyes. ” The name Adonai is connected with the name Jehovah for the purpose of affirming that the God of salvation and judgment has the power to carry His promises and threats into execution.
Starving, confounded by the salvation they had rejected (תּבשׁוּ as in Isa 66:5), crying and wailing (תּילילוּ, fut. hiph. as in Isa 15:2, with a double preformative; Ges. §70, 2 Anm.) for sorrow of heart and crushing of spirit ( shebher , rendered very well by the lxx συντριβή, as in Isa 61:1, συντετριμμένους ), the rebellious ones are left behind in the land of captivity, whilst the servants of Jehovah enjoy the richest blessings from God in the land of promise (Isa 62:8-9).
The former, perishing in the land of captivity, leave their name to the latter as shebhū‛âh , i. e. , to serve as a formula by which to swear, or rather to execrate or curse (Num 5:21), so that men will say, “Jehovah slay thee, as He slew them. ” This, at any rate, is the meaning of the threat; but the words וגו והמיתך cannot contain the actual formula, not even if we drop the Vav , as Knobel proposes, and change לבחירי into לבחיריו; for, in the first place, although in the doxologies a Hebrew was in the habit of saying “ berūkh shemō ” (bless his name) instead of yehı̄ shemō bârukh (his name be blessed), he never went so far as the Arab with his Allâh tabâr , but said rather יתברך.
Still less could he make use of the perfect (indicative) in such sentences as “may he slay thee,” instead of the future (voluntative) ימיתך, unless the perfect shared the optative force of the previous future by virtue of the consecutio temporum . And secondly, the indispensable כּהם or כּאלּה would be wanting (see Jer 29:22, cf. , Gen 48:20). We may therefore assume, that the prophet has before his mind the words of this imprecatory formula, though he does not really express them, and that he deduces from it the continuation of the threat.
And this explains his passing from the plural to the singular. Their name will become an execration; but Jehovah will call His servants by another name (cf. , Isa 62:2), so that henceforth it will be the God of the faithfully fulfilled promise whose name men take into their mouth when they either desire a blessing or wish to give assurance of the truth ( hithbâr be , to bless one’s self with any one, or with the name of any one; Ewald, §133, Anm.
1). No other name of any god is now heard in the land, except this gloriously attested name; for the former troubles, which included the mixed condition of Israel in exile and the persecution of the worshippers of Jehovah by the despisers of Jehovah, are now forgotten, so that they no longer disturb the enjoyment of the present, and are eve hidden from the eyes of God, so that all thought of ever renewing them is utterly remote from His mind.
This is the connection between Isa 65:16 and Isa 65:13-15. אשׁר does not mean eo quod here, as in Gen 31:49 for example, but ita ut , as in Gen 13:16. What follows is the result of the separation accomplished and the promise fulfilled. For the same reason God is called Elohē'âmēn , “the God of Amen,” i. e. , the God who turns what He promises into Yea and Amen (2Co 1:20).
The epithet derived from the confirmatory Amen, which is thus applied to Jehovah, is similar to the expression in Rev 3:14, where Jesus is called “the Amen, the faithful and true witness. ” The explanatory kı̄ (for) is emphatically repeated in וכי, as in Gen 33:11 and 1Sa 19:4 (compare Job 38:20). The inhabitants of the land stand in a close and undisturbed relation to the God who has proved Himself to be true to His promises; for all the former evils that followed from the sin have entirely passed away.
Isa 65:13-16 On the ground of the sin thus referred to again, the proclamation of punishment is renewed, and the different fates awaiting the servants of Jehovah and those by whom He is despised are here announced in five distinct theses and antitheses. “Therefore thus saith the Lord, Jehovah: Behold my servants will eat, but ye will hunger; behold my servants will drink, but ye will thirst; behold my servants will rejoice, but ye will be put to shame; behold my servants will exult for delight of heart, but ye will cry for anguish of heart, and ye will lament for brokenness of spirit.
And ye will leave your name for a curse to my chosen ones, and the Lord, Jehovah, will slay thee; but His servants He will call by another name, to that whoever blesseth himself in the land will bless himself by the God of truthfulness, and whoever sweareth in the land will swear by the God of truthfulness, because the former troubles are forgotten, and because they have vanished from mine eyes. ” The name Adonai is connected with the name Jehovah for the purpose of affirming that the God of salvation and judgment has the power to carry His promises and threats into execution.
Starving, confounded by the salvation they had rejected (תּבשׁוּ as in Isa 66:5), crying and wailing (תּילילוּ, fut. hiph. as in Isa 15:2, with a double preformative; Ges. §70, 2 Anm.) for sorrow of heart and crushing of spirit ( shebher , rendered very well by the lxx συντριβή, as in Isa 61:1, συντετριμμένους ), the rebellious ones are left behind in the land of captivity, whilst the servants of Jehovah enjoy the richest blessings from God in the land of promise (Isa 62:8-9).
The former, perishing in the land of captivity, leave their name to the latter as shebhū‛âh , i. e. , to serve as a formula by which to swear, or rather to execrate or curse (Num 5:21), so that men will say, “Jehovah slay thee, as He slew them. ” This, at any rate, is the meaning of the threat; but the words וגו והמיתך cannot contain the actual formula, not even if we drop the Vav , as Knobel proposes, and change לבחירי into לבחיריו; for, in the first place, although in the doxologies a Hebrew was in the habit of saying “ berūkh shemō ” (bless his name) instead of yehı̄ shemō bârukh (his name be blessed), he never went so far as the Arab with his Allâh tabâr , but said rather יתברך.
Still less could he make use of the perfect (indicative) in such sentences as “may he slay thee,” instead of the future (voluntative) ימיתך, unless the perfect shared the optative force of the previous future by virtue of the consecutio temporum . And secondly, the indispensable כּהם or כּאלּה would be wanting (see Jer 29:22, cf. , Gen 48:20). We may therefore assume, that the prophet has before his mind the words of this imprecatory formula, though he does not really express them, and that he deduces from it the continuation of the threat.
And this explains his passing from the plural to the singular. Their name will become an execration; but Jehovah will call His servants by another name (cf. , Isa 62:2), so that henceforth it will be the God of the faithfully fulfilled promise whose name men take into their mouth when they either desire a blessing or wish to give assurance of the truth ( hithbâr be , to bless one’s self with any one, or with the name of any one; Ewald, §133, Anm.
1). No other name of any god is now heard in the land, except this gloriously attested name; for the former troubles, which included the mixed condition of Israel in exile and the persecution of the worshippers of Jehovah by the despisers of Jehovah, are now forgotten, so that they no longer disturb the enjoyment of the present, and are eve hidden from the eyes of God, so that all thought of ever renewing them is utterly remote from His mind.
This is the connection between Isa 65:16 and Isa 65:13-15. אשׁר does not mean eo quod here, as in Gen 31:49 for example, but ita ut , as in Gen 13:16. What follows is the result of the separation accomplished and the promise fulfilled. For the same reason God is called Elohē'âmēn , “the God of Amen,” i. e. , the God who turns what He promises into Yea and Amen (2Co 1:20).
The epithet derived from the confirmatory Amen, which is thus applied to Jehovah, is similar to the expression in Rev 3:14, where Jesus is called “the Amen, the faithful and true witness. ” The explanatory kı̄ (for) is emphatically repeated in וכי, as in Gen 33:11 and 1Sa 19:4 (compare Job 38:20). The inhabitants of the land stand in a close and undisturbed relation to the God who has proved Himself to be true to His promises; for all the former evils that followed from the sin have entirely passed away.
Isa 65:13-16 On the ground of the sin thus referred to again, the proclamation of punishment is renewed, and the different fates awaiting the servants of Jehovah and those by whom He is despised are here announced in five distinct theses and antitheses. “Therefore thus saith the Lord, Jehovah: Behold my servants will eat, but ye will hunger; behold my servants will drink, but ye will thirst; behold my servants will rejoice, but ye will be put to shame; behold my servants will exult for delight of heart, but ye will cry for anguish of heart, and ye will lament for brokenness of spirit.
And ye will leave your name for a curse to my chosen ones, and the Lord, Jehovah, will slay thee; but His servants He will call by another name, to that whoever blesseth himself in the land will bless himself by the God of truthfulness, and whoever sweareth in the land will swear by the God of truthfulness, because the former troubles are forgotten, and because they have vanished from mine eyes. ” The name Adonai is connected with the name Jehovah for the purpose of affirming that the God of salvation and judgment has the power to carry His promises and threats into execution.
Starving, confounded by the salvation they had rejected (תּבשׁוּ as in Isa 66:5), crying and wailing (תּילילוּ, fut. hiph. as in Isa 15:2, with a double preformative; Ges. §70, 2 Anm.) for sorrow of heart and crushing of spirit ( shebher , rendered very well by the lxx συντριβή, as in Isa 61:1, συντετριμμένους ), the rebellious ones are left behind in the land of captivity, whilst the servants of Jehovah enjoy the richest blessings from God in the land of promise (Isa 62:8-9).
The former, perishing in the land of captivity, leave their name to the latter as shebhū‛âh , i. e. , to serve as a formula by which to swear, or rather to execrate or curse (Num 5:21), so that men will say, “Jehovah slay thee, as He slew them. ” This, at any rate, is the meaning of the threat; but the words וגו והמיתך cannot contain the actual formula, not even if we drop the Vav , as Knobel proposes, and change לבחירי into לבחיריו; for, in the first place, although in the doxologies a Hebrew was in the habit of saying “ berūkh shemō ” (bless his name) instead of yehı̄ shemō bârukh (his name be blessed), he never went so far as the Arab with his Allâh tabâr , but said rather יתברך.
Still less could he make use of the perfect (indicative) in such sentences as “may he slay thee,” instead of the future (voluntative) ימיתך, unless the perfect shared the optative force of the previous future by virtue of the consecutio temporum . And secondly, the indispensable כּהם or כּאלּה would be wanting (see Jer 29:22, cf. , Gen 48:20). We may therefore assume, that the prophet has before his mind the words of this imprecatory formula, though he does not really express them, and that he deduces from it the continuation of the threat.
And this explains his passing from the plural to the singular. Their name will become an execration; but Jehovah will call His servants by another name (cf. , Isa 62:2), so that henceforth it will be the God of the faithfully fulfilled promise whose name men take into their mouth when they either desire a blessing or wish to give assurance of the truth ( hithbâr be , to bless one’s self with any one, or with the name of any one; Ewald, §133, Anm.
1). No other name of any god is now heard in the land, except this gloriously attested name; for the former troubles, which included the mixed condition of Israel in exile and the persecution of the worshippers of Jehovah by the despisers of Jehovah, are now forgotten, so that they no longer disturb the enjoyment of the present, and are eve hidden from the eyes of God, so that all thought of ever renewing them is utterly remote from His mind.
This is the connection between Isa 65:16 and Isa 65:13-15. אשׁר does not mean eo quod here, as in Gen 31:49 for example, but ita ut , as in Gen 13:16. What follows is the result of the separation accomplished and the promise fulfilled. For the same reason God is called Elohē'âmēn , “the God of Amen,” i. e. , the God who turns what He promises into Yea and Amen (2Co 1:20).
The epithet derived from the confirmatory Amen, which is thus applied to Jehovah, is similar to the expression in Rev 3:14, where Jesus is called “the Amen, the faithful and true witness. ” The explanatory kı̄ (for) is emphatically repeated in וכי, as in Gen 33:11 and 1Sa 19:4 (compare Job 38:20). The inhabitants of the land stand in a close and undisturbed relation to the God who has proved Himself to be true to His promises; for all the former evils that followed from the sin have entirely passed away.
Isa 65:13-16 On the ground of the sin thus referred to again, the proclamation of punishment is renewed, and the different fates awaiting the servants of Jehovah and those by whom He is despised are here announced in five distinct theses and antitheses. “Therefore thus saith the Lord, Jehovah: Behold my servants will eat, but ye will hunger; behold my servants will drink, but ye will thirst; behold my servants will rejoice, but ye will be put to shame; behold my servants will exult for delight of heart, but ye will cry for anguish of heart, and ye will lament for brokenness of spirit.
And ye will leave your name for a curse to my chosen ones, and the Lord, Jehovah, will slay thee; but His servants He will call by another name, to that whoever blesseth himself in the land will bless himself by the God of truthfulness, and whoever sweareth in the land will swear by the God of truthfulness, because the former troubles are forgotten, and because they have vanished from mine eyes. ” The name Adonai is connected with the name Jehovah for the purpose of affirming that the God of salvation and judgment has the power to carry His promises and threats into execution.
Starving, confounded by the salvation they had rejected (תּבשׁוּ as in Isa 66:5), crying and wailing (תּילילוּ, fut. hiph. as in Isa 15:2, with a double preformative; Ges. §70, 2 Anm.) for sorrow of heart and crushing of spirit ( shebher , rendered very well by the lxx συντριβή, as in Isa 61:1, συντετριμμένους ), the rebellious ones are left behind in the land of captivity, whilst the servants of Jehovah enjoy the richest blessings from God in the land of promise (Isa 62:8-9).
The former, perishing in the land of captivity, leave their name to the latter as shebhū‛âh , i. e. , to serve as a formula by which to swear, or rather to execrate or curse (Num 5:21), so that men will say, “Jehovah slay thee, as He slew them. ” This, at any rate, is the meaning of the threat; but the words וגו והמיתך cannot contain the actual formula, not even if we drop the Vav , as Knobel proposes, and change לבחירי into לבחיריו; for, in the first place, although in the doxologies a Hebrew was in the habit of saying “ berūkh shemō ” (bless his name) instead of yehı̄ shemō bârukh (his name be blessed), he never went so far as the Arab with his Allâh tabâr , but said rather יתברך.
Still less could he make use of the perfect (indicative) in such sentences as “may he slay thee,” instead of the future (voluntative) ימיתך, unless the perfect shared the optative force of the previous future by virtue of the consecutio temporum . And secondly, the indispensable כּהם or כּאלּה would be wanting (see Jer 29:22, cf. , Gen 48:20). We may therefore assume, that the prophet has before his mind the words of this imprecatory formula, though he does not really express them, and that he deduces from it the continuation of the threat.
And this explains his passing from the plural to the singular. Their name will become an execration; but Jehovah will call His servants by another name (cf. , Isa 62:2), so that henceforth it will be the God of the faithfully fulfilled promise whose name men take into their mouth when they either desire a blessing or wish to give assurance of the truth ( hithbâr be , to bless one’s self with any one, or with the name of any one; Ewald, §133, Anm.
1). No other name of any god is now heard in the land, except this gloriously attested name; for the former troubles, which included the mixed condition of Israel in exile and the persecution of the worshippers of Jehovah by the despisers of Jehovah, are now forgotten, so that they no longer disturb the enjoyment of the present, and are eve hidden from the eyes of God, so that all thought of ever renewing them is utterly remote from His mind.
This is the connection between Isa 65:16 and Isa 65:13-15. אשׁר does not mean eo quod here, as in Gen 31:49 for example, but ita ut , as in Gen 13:16. What follows is the result of the separation accomplished and the promise fulfilled. For the same reason God is called Elohē'âmēn , “the God of Amen,” i. e. , the God who turns what He promises into Yea and Amen (2Co 1:20).
The epithet derived from the confirmatory Amen, which is thus applied to Jehovah, is similar to the expression in Rev 3:14, where Jesus is called “the Amen, the faithful and true witness. ” The explanatory kı̄ (for) is emphatically repeated in וכי, as in Gen 33:11 and 1Sa 19:4 (compare Job 38:20). The inhabitants of the land stand in a close and undisturbed relation to the God who has proved Himself to be true to His promises; for all the former evils that followed from the sin have entirely passed away.
Isa 65:17-19 The fact that they have thus passed away is now still further explained; the prophet heaping up one kı̄ (for) upon another, as in Isa 9:3-5. “For behold I create a new heaven and a new earth; and men will not remember the first, nor do they come to any one’s mind. No, be ye joyful and exult for ever at that which I create: for behold I turn Jerusalem into exulting, and her people into joy.
And I shall exult over Jerusalem, and be joyous over my people, and the voice of weeping and screaming will be heard in her no more. ” The promise here reaches its culminating point, which had already been seen from afar in Isa 51:16. Jehovah creates a new heaven and a new earth, which bind so fast with their glory, and which so thoroughly satisfy all desires, that there is no thought of the former ones, and no one wishes them back again.
Most of the commentators, from Jerome to Hahn, suppose the ri'shōnōth in Isa 65:16 to refer to the former sorrowful times. Calvin says, “The statement of the prophet, that there will be no remembrance of former things, is supposed by some to refer to the heaven and the earth, as if he meant, that henceforth neither the fame nor even the name of either would any more be heard; but I prefer to refer them to the former times.
” But the correctness of the former explanation is shown by the parallel in Jer 3:16, which stands in by no means an accidental relation to this passage, and where it is stated that in the future there will be no ark of the covenant, “neither shall it come to mind, neither shall they remember it,” inasmuch as all Jerusalem will be the throne of Jehovah, and not merely the capporeth with its symbolical cherubim. This promise is also a glorious one; but Jeremiah and all the other prophets fall short of the eagle-flight of Isaiah, of whom the same may be said as of John, “ volat avis sine meta .
” Luther (like Zwingli and Stier) adopts the correct rendering, “that men shall no more remember the former ones (i. e. , the old heaven and old earth), nor take it to heart. ” But ‛âlâh ‛al - lēbh signifies to come into the mind, not “to take to heart,” and is applied to a thing, the thought of which “ascends” within us, and with which we are inwardly occupied.
There is no necessity to take the futures in Isa 65:17 as commands (Hitzig); for אם־שׂישׂוּ כּי (כי with muach , as in Ven. 1521, after the Masora to Num 35:33) fits on quite naturally, even if we take them as simple predictions. Instead of such a possible, though not actual, calling back and wishing back, those who survive the new times are called upon rather to rejoice for ever in that which Jehovah is actually creating, and will have created then.
אשׁר, if not regarded as the accusative-object, is certainly regarded as the object of causality, “in consideration of that which” (cf. , Isa 31:6; Gen 3:17; Jdg 8:15), equivalent to, “on account of that which” (see at Isa 64:4; Isa 35:1). The imperatives sı̄sū vegı̄lū are not words of admonition so much as words of command, and kı̄ gives the reason in this sense: Jehovah makes Jerusalem gı̄lâh and her people mâsōs (accusative of the predicate, or according to the terminology adopted in Becker’s syntax, the “factitive object,” Ges.
§139, 2), by making joy its perpetual state, its appointed condition of life both inwardly and outwardly. Nor is it joy on the part of the church only, but on the part of its God as well (see the primary passages in Deu 30:9). When the church thus rejoices in God, and God in the church, so that the light of the two commingle, and each is reflected in the other; then will no sobbing of weeping ones, no sound of lamentation, be heard any more in Jerusalem (see the opposite side as expressed in Isa 51:3 ).
Isa 65:17-19 The fact that they have thus passed away is now still further explained; the prophet heaping up one kı̄ (for) upon another, as in Isa 9:3-5. “For behold I create a new heaven and a new earth; and men will not remember the first, nor do they come to any one’s mind. No, be ye joyful and exult for ever at that which I create: for behold I turn Jerusalem into exulting, and her people into joy.
And I shall exult over Jerusalem, and be joyous over my people, and the voice of weeping and screaming will be heard in her no more. ” The promise here reaches its culminating point, which had already been seen from afar in Isa 51:16. Jehovah creates a new heaven and a new earth, which bind so fast with their glory, and which so thoroughly satisfy all desires, that there is no thought of the former ones, and no one wishes them back again.
Most of the commentators, from Jerome to Hahn, suppose the ri'shōnōth in Isa 65:16 to refer to the former sorrowful times. Calvin says, “The statement of the prophet, that there will be no remembrance of former things, is supposed by some to refer to the heaven and the earth, as if he meant, that henceforth neither the fame nor even the name of either would any more be heard; but I prefer to refer them to the former times.
” But the correctness of the former explanation is shown by the parallel in Jer 3:16, which stands in by no means an accidental relation to this passage, and where it is stated that in the future there will be no ark of the covenant, “neither shall it come to mind, neither shall they remember it,” inasmuch as all Jerusalem will be the throne of Jehovah, and not merely the capporeth with its symbolical cherubim. This promise is also a glorious one; but Jeremiah and all the other prophets fall short of the eagle-flight of Isaiah, of whom the same may be said as of John, “ volat avis sine meta .
” Luther (like Zwingli and Stier) adopts the correct rendering, “that men shall no more remember the former ones (i. e. , the old heaven and old earth), nor take it to heart. ” But ‛âlâh ‛al - lēbh signifies to come into the mind, not “to take to heart,” and is applied to a thing, the thought of which “ascends” within us, and with which we are inwardly occupied.
There is no necessity to take the futures in Isa 65:17 as commands (Hitzig); for אם־שׂישׂוּ כּי (כי with muach , as in Ven. 1521, after the Masora to Num 35:33) fits on quite naturally, even if we take them as simple predictions. Instead of such a possible, though not actual, calling back and wishing back, those who survive the new times are called upon rather to rejoice for ever in that which Jehovah is actually creating, and will have created then.
אשׁר, if not regarded as the accusative-object, is certainly regarded as the object of causality, “in consideration of that which” (cf. , Isa 31:6; Gen 3:17; Jdg 8:15), equivalent to, “on account of that which” (see at Isa 64:4; Isa 35:1). The imperatives sı̄sū vegı̄lū are not words of admonition so much as words of command, and kı̄ gives the reason in this sense: Jehovah makes Jerusalem gı̄lâh and her people mâsōs (accusative of the predicate, or according to the terminology adopted in Becker’s syntax, the “factitive object,” Ges.
§139, 2), by making joy its perpetual state, its appointed condition of life both inwardly and outwardly. Nor is it joy on the part of the church only, but on the part of its God as well (see the primary passages in Deu 30:9). When the church thus rejoices in God, and God in the church, so that the light of the two commingle, and each is reflected in the other; then will no sobbing of weeping ones, no sound of lamentation, be heard any more in Jerusalem (see the opposite side as expressed in Isa 51:3 ).
Isa 65:17-19 The fact that they have thus passed away is now still further explained; the prophet heaping up one kı̄ (for) upon another, as in Isa 9:3-5. “For behold I create a new heaven and a new earth; and men will not remember the first, nor do they come to any one’s mind. No, be ye joyful and exult for ever at that which I create: for behold I turn Jerusalem into exulting, and her people into joy.
And I shall exult over Jerusalem, and be joyous over my people, and the voice of weeping and screaming will be heard in her no more. ” The promise here reaches its culminating point, which had already been seen from afar in Isa 51:16. Jehovah creates a new heaven and a new earth, which bind so fast with their glory, and which so thoroughly satisfy all desires, that there is no thought of the former ones, and no one wishes them back again.
Most of the commentators, from Jerome to Hahn, suppose the ri'shōnōth in Isa 65:16 to refer to the former sorrowful times. Calvin says, “The statement of the prophet, that there will be no remembrance of former things, is supposed by some to refer to the heaven and the earth, as if he meant, that henceforth neither the fame nor even the name of either would any more be heard; but I prefer to refer them to the former times.
” But the correctness of the former explanation is shown by the parallel in Jer 3:16, which stands in by no means an accidental relation to this passage, and where it is stated that in the future there will be no ark of the covenant, “neither shall it come to mind, neither shall they remember it,” inasmuch as all Jerusalem will be the throne of Jehovah, and not merely the capporeth with its symbolical cherubim. This promise is also a glorious one; but Jeremiah and all the other prophets fall short of the eagle-flight of Isaiah, of whom the same may be said as of John, “ volat avis sine meta .
” Luther (like Zwingli and Stier) adopts the correct rendering, “that men shall no more remember the former ones (i. e. , the old heaven and old earth), nor take it to heart. ” But ‛âlâh ‛al - lēbh signifies to come into the mind, not “to take to heart,” and is applied to a thing, the thought of which “ascends” within us, and with which we are inwardly occupied.
There is no necessity to take the futures in Isa 65:17 as commands (Hitzig); for אם־שׂישׂוּ כּי (כי with muach , as in Ven. 1521, after the Masora to Num 35:33) fits on quite naturally, even if we take them as simple predictions. Instead of such a possible, though not actual, calling back and wishing back, those who survive the new times are called upon rather to rejoice for ever in that which Jehovah is actually creating, and will have created then.
אשׁר, if not regarded as the accusative-object, is certainly regarded as the object of causality, “in consideration of that which” (cf. , Isa 31:6; Gen 3:17; Jdg 8:15), equivalent to, “on account of that which” (see at Isa 64:4; Isa 35:1). The imperatives sı̄sū vegı̄lū are not words of admonition so much as words of command, and kı̄ gives the reason in this sense: Jehovah makes Jerusalem gı̄lâh and her people mâsōs (accusative of the predicate, or according to the terminology adopted in Becker’s syntax, the “factitive object,” Ges.
§139, 2), by making joy its perpetual state, its appointed condition of life both inwardly and outwardly. Nor is it joy on the part of the church only, but on the part of its God as well (see the primary passages in Deu 30:9). When the church thus rejoices in God, and God in the church, so that the light of the two commingle, and each is reflected in the other; then will no sobbing of weeping ones, no sound of lamentation, be heard any more in Jerusalem (see the opposite side as expressed in Isa 51:3 ).
Isa 65:20 There will be a different measure then, and a much greater one, for measuring the period of life and grace. “And there shall no more come thence a suckling of a few days, and an old man who has not lived out all his days; for the youth in it will die as one a hundred years old, and the sinner be smitten with the curse as one a hundred years old. ” Our editions of the text commence Isa 65:20 with לא־יהיה, but according to the Masora (see Mas.
finalis , p. 23, col. 7), which reckons five ולא־יהיה at the commencement of verses, and includes our v. among them, it must read ולא־יהיה, as it is also rendered by the lxx and Targum. The meaning and connection are not affected by this various reading. Henceforth there will not spring from Jerusalem (or, what hâyâh really means, “come into existence;” “ thence ,” misshâm , not “from that time,” but locally, as in Hos 2:17 and elsewhere, cf.
, Isa 58:12) a suckling (see p. 90) of days, i. e. , one who has only reached the age of a few days ( yâmı̄m as in Gen 24:55, etc.) , nor an old man who has not filled his days, i. e. , has not attained to what is regarded as a rule as the full measure of human life. He who dies as a youth, or is regarded as having died young, will not die before the hundredth year of his life; and the sinner (והחוטא with seghol , as in Ecc 8:12; Ecc 9:18; Ges.
§75, Anm. 21) upon whom the curse of God falls, and who is overwhelmed by the punishment, will not be swept away before the hundredth year of his life. We cannot maintain with Hofmann ( Schriftbeweis , ii. 2, 567), that it is only in appearance that less is here affirmed than in Isa 25:8. The reference there is to the ultimate destruction of the power of death; here it is merely to the limitation of its power.
Isa 65:21-23 In the place of the threatened curses of the law in Lev 26:16 (cf. , Deu 28:30), the very opposite will now receive their fullest realization. “And they will build houses and inhabit them, and plant vineyards and enjoy the fruit thereof. They will not build and another inhabit, nor plant and another enjoy; for like the days of trees are the days of my people, ad my chosen ones will consume the work of their hands.
They will not weary themselves in vain, nor bring forth for sudden disaster; for they are a family of the blessed of Jehovah, and their offspring are left to them. ” They themselves will enjoy what they have worked for, without some one else stepping in, whether a countryman by violence or inheritance, or a foreigner by plunder or conquest (Isa 62:8), to take possession of that which they have built and planted (read יטעוּ without dagesh ); for the duration of their life will be as great as that of trees (i.
e. , of oaks, terebinths, and cedars, which live for centuries), and thus they will be able thoroughly to enjoy in their own person what their hands have made. Billâh does not mean merely to use and enjoy, but to use up and consume. Work and generation will be blessed then, and there will be no more disappointed hopes. They will not weary themselves (יגעוּ with a preformative י without that of the root) for failure, not get children labbehâlâh , i.
e. , for some calamity to fall suddenly upon them and carry them away (Lev 26:16, cf. , Psa 78:33). The primary idea of bâhal is either acting, permitting, or bearing, with the characteristic of being let loose, of suddenness, of overthrow, or of throwing into confusion. The lxx renders it εἰς κατάραν, probably according to the Egypto-Jewish usage, in which behâlâh may have signified cursing, like bahle , buhle in the Arabic (see the Appendices ).
The two clauses of the explanation which follows stand in a reciprocal relation to the two clauses of the previous promise. They are a family of the blessed of God, upon whose labour the blessing of God rests, and their offspring are with them, without being lost to them by premature death. This is the true meaning, as in Job 21:8, and not “their offspring with them,” i.
e. , in like manner, as Hitzig supposes.
Isa 65:21-23 In the place of the threatened curses of the law in Lev 26:16 (cf. , Deu 28:30), the very opposite will now receive their fullest realization. “And they will build houses and inhabit them, and plant vineyards and enjoy the fruit thereof. They will not build and another inhabit, nor plant and another enjoy; for like the days of trees are the days of my people, ad my chosen ones will consume the work of their hands.
They will not weary themselves in vain, nor bring forth for sudden disaster; for they are a family of the blessed of Jehovah, and their offspring are left to them. ” They themselves will enjoy what they have worked for, without some one else stepping in, whether a countryman by violence or inheritance, or a foreigner by plunder or conquest (Isa 62:8), to take possession of that which they have built and planted (read יטעוּ without dagesh ); for the duration of their life will be as great as that of trees (i.
e. , of oaks, terebinths, and cedars, which live for centuries), and thus they will be able thoroughly to enjoy in their own person what their hands have made. Billâh does not mean merely to use and enjoy, but to use up and consume. Work and generation will be blessed then, and there will be no more disappointed hopes. They will not weary themselves (יגעוּ with a preformative י without that of the root) for failure, not get children labbehâlâh , i.
e. , for some calamity to fall suddenly upon them and carry them away (Lev 26:16, cf. , Psa 78:33). The primary idea of bâhal is either acting, permitting, or bearing, with the characteristic of being let loose, of suddenness, of overthrow, or of throwing into confusion. The lxx renders it εἰς κατάραν, probably according to the Egypto-Jewish usage, in which behâlâh may have signified cursing, like bahle , buhle in the Arabic (see the Appendices ).
The two clauses of the explanation which follows stand in a reciprocal relation to the two clauses of the previous promise. They are a family of the blessed of God, upon whose labour the blessing of God rests, and their offspring are with them, without being lost to them by premature death. This is the true meaning, as in Job 21:8, and not “their offspring with them,” i.
e. , in like manner, as Hitzig supposes.
Isa 65:21-23 In the place of the threatened curses of the law in Lev 26:16 (cf. , Deu 28:30), the very opposite will now receive their fullest realization. “And they will build houses and inhabit them, and plant vineyards and enjoy the fruit thereof. They will not build and another inhabit, nor plant and another enjoy; for like the days of trees are the days of my people, ad my chosen ones will consume the work of their hands.
They will not weary themselves in vain, nor bring forth for sudden disaster; for they are a family of the blessed of Jehovah, and their offspring are left to them. ” They themselves will enjoy what they have worked for, without some one else stepping in, whether a countryman by violence or inheritance, or a foreigner by plunder or conquest (Isa 62:8), to take possession of that which they have built and planted (read יטעוּ without dagesh ); for the duration of their life will be as great as that of trees (i.
e. , of oaks, terebinths, and cedars, which live for centuries), and thus they will be able thoroughly to enjoy in their own person what their hands have made. Billâh does not mean merely to use and enjoy, but to use up and consume. Work and generation will be blessed then, and there will be no more disappointed hopes. They will not weary themselves (יגעוּ with a preformative י without that of the root) for failure, not get children labbehâlâh , i.
e. , for some calamity to fall suddenly upon them and carry them away (Lev 26:16, cf. , Psa 78:33). The primary idea of bâhal is either acting, permitting, or bearing, with the characteristic of being let loose, of suddenness, of overthrow, or of throwing into confusion. The lxx renders it εἰς κατάραν, probably according to the Egypto-Jewish usage, in which behâlâh may have signified cursing, like bahle , buhle in the Arabic (see the Appendices ).
The two clauses of the explanation which follows stand in a reciprocal relation to the two clauses of the previous promise. They are a family of the blessed of God, upon whose labour the blessing of God rests, and their offspring are with them, without being lost to them by premature death. This is the true meaning, as in Job 21:8, and not “their offspring with them,” i.
e. , in like manner, as Hitzig supposes.
Isa 65:24 All prayer will be heard then. “And it will come to pass: before they call, I will answer; they are still speaking, and I already hear.” The will of the church of the new Jerusalem will be so perfectly the will of Jehovah also, that He will hear the slightest emotion of prayer in the heart, the half-uttered prayer, and will at once fulfill it (cf., Isa 30:19).
Isa 65:25 And all around will peace and harmony prevail, even in the animal world itself. “Wolf and lamb then feed together, and the lion eats chopped straw like the ox, and the serpent-dust is its bread. They will neither do harm not destroy in all my holy mountain, saith Jehovah. ” We have frequently observed within chapters 40-66 (last of all at Isa 65:12, cf.
, Isa 66:4), how the prophet repeats entire passages from the earlier portion of his prophecies almost word for word. Here he repeats Isa 11:6-9 with a compendious abridgment. Isa 65:25 refers to the animals just as it does there. But whilst this custom of self-repetition favours the unity of authorship, כּאחד for יחדּו = unâ , which only occurs elsewhere in Ezra and Ecclesiastes (answering to the Chaldee כּחדה), might be adduced as evidence of the opposite.
The only thing that is new in the picture as here reproduced, is what is said of the serpent. This will no longer watch for human life, but will content itself with the food assigned it in Gen 3:14. It still continues to wriggle in the dust, but without doing injury to man. The words affirm nothing more than this, although Stier’s method of exposition gets more out, or rather puts more in.
The assertion of those who regard the prophet speaking here as one later than Isaiah, viz. , that Isa 65:25 is only attached quite loosely to what precedes, is unjust and untrue. The description of the new age closes here, as in chapter 11, with the peace of the world of nature, which stands throughout chapters 40-66 in the closest reciprocal relation to man, just as it did in chapters 1-39.
If we follow Hahn, and change the animals into men by simply allegorizing, we just throw our exposition back to a standpoint that has been long passed by. But to what part of the history of salvation are we to look for a place for the fulfilment of such prophecies as these of the state of peace prevailing in nature around the church, except in the millennium?
A prophet was certainly no fanatic, so that we could say, these are beautiful dreams. And if, what is certainly true, his prophecies are not intended to be interpreted according to the letter, but according to the spirit of the letter; the letter is the sheath of the spirit, as Luther calls it, and we must not give out as the spirit of the letter what is nothing more than a quid-pro-quo of the letter.
The prophet here promises a new age, in which the patriarchal measure of human life will return, in which death will no more break off the life that is just beginning to bloom, and in which the war of man with the animal world will be exchanged for peace without danger. And when is all this to occur? Certainly not in the blessed life beyond the grave, to which it would be both absurd and impossible to refer these promises, since they presuppose a continued mixture of sinners with the righteous, and merely a limitation of the power of death, not its utter destruction.
But when then? This question ought to be answered by the anti-millenarians. They throw back the interpretation of prophecy to a stage, in which commentators were in the habit of lowering the concrete substance of the prophecies into mere doctrinal loci communes . They take refuge behind the enigmatical character of the Apocalypse, without acknowledging that what the Apocalypse predicts under the definite form of the millennium is the substance of all prophecy, and that no interpretation of prophecy on sound principles is any longer possible from the standpoint of an orthodox antichiliasm, inasmuch as the antichiliasts twist the word in the mouths of the prophets, and through their perversion of Scripture shake the foundation of all doctrines, every one of which rests upon the simple interpretation of the words of revelation.
But one objection may be made to the supposition, that the prophet is here depicting the state of things in the millennium; viz. , that this description is preceded by an account of the creation of a new heaven and a new earth. The prophet appears, therefore, to refer to that Jerusalem, which is represented in the Apocalypse as coming down from heaven to earth after the transformation of the globe.
But to this it may be replied, that the Old Testament prophet was not yet able to distinguish from one another the things which the author of the Apocalypse separates into distinct periods. From the Old Testament point of view generally, nothing was known of a state of blessedness beyond the grave. Hades lay beyond this present life; and nothing was known of a heaven in which men were blessed.
Around the throne of God in heaven there were angels and not men. And, indeed, until the risen Saviour ascended to heaven, heaven itself was not open to men, and therefore there was no heavenly Jerusalem whose descent to earth could be anticipated then. Consequently in the prophecies of the Old Testament the eschatological idea of the new Cosmos does unquestionably coincide with the millennium.
It is only in the New Testament that the new creation intervenes as a party-wall between this life and the life beyond; whereas the Old Testament prophecy brings down the new creation itself into the present life, and knows nothing of any Jerusalem of the blessed life to come, as distinct from the new Jerusalem of the millennium. We shall meet with a still further illustration in chapter 66 of this Old Testament custom of reducing the things of the life to come within the limits of this present world.
Isa 66:1-4 Although the note on which this prophecy opens is a different one from any that has yet been struck, there are many points in which it coincides with the preceding prophecy. For not only is Isa 65:12 repeated here in Isa 66:4, but the sharp line of demarcation drawn in chapter 65, between the servants of Jehovah and the worldly majority of the nation with reference to the approaching return to the Holy Land, is continued here.
As the idea of their return is associated immediately with that of the erection of a new temple, there is nothing at all to surprise us, after what we have read in Isa 65:8. , in the fact that Jehovah expresses His abhorrence at the thought of having a temple built by the Israel of the captivity, as the majority then were, and does so in such words as those which follow in Isa 66:1-4 : “Thus saith Jehovah: The heaven is my throne, and the earth my footstool.
What kind of house is it that ye would build me, and what kind of place for my rest? My hand hath made all these things; then all these thing arose, saith Jehovah; and at such persons do I look, at the miserable and broken-hearted, and him that trembleth at my word. He that slaughtereth the ox is the slayer of a man; he that sacrificeth the sheep is a strangler of dogs; he that offereth a meat-offering, it is swine’s blood; he that causeth incense to rise up in smoke, blesseth idols.
As they have chosen their ways, and their soul cheriseth pleasure in their abominations; so will I choose their ill-treatments, and bring their terrors upon them, because I called and no one replied, I spake and they did not hear, and they did evil in mine eyes, and chose that in which I took no pleasure." Hitzig is of opinion that the author has broken off here, and proceeds quite unexpectedly to denounce the intention to build a temple for Jehovah.
Those who wish to build he imagines to be those who have made up their minds to stay behind in Chaldea, and who, whilst their brethren who have returned to their native land are preparing to build a temple there, want to have one of their own, just as the Jews in Egypt built one for themselves in Leontopolis. Without some such supposition as this, Hitzig thinks it altogether impossible to discover the thread which connects the different vv.
together. This view is at any rate better than that of Umbreit, who imagines that the prophet places us here “on the loftiest spiritual height of the Christian development. ” “In the new Jerusalem,” he says, “there will be no temple seen, nor any sacrifice; Jehovah forbids these in the strongest terms, regarding them as equivalent to mortal sins. ” But the prophet, if this were his meaning, would involve himself in self-contradiction, inasmuch as, according to Isa 56:1-12 and 60, there will be a temple in the new Jerusalem with perpetual sacrifice, which this prophecy also presupposes in Isa 66:20.
(cf. , Isa 66:6); and secondly, he would contradict other prophets, such as Ezekiel and Zechariah, and the spirit of the Old Testament generally, in which the statement, that whoever slaughters a sacrificial animal in the new Jerusalem will be as bad as a murderer, has no parallel, and is in fact absolutely impossible. According to Hitzig’s view, on the other hand, v.
3 a affirms, that the worship which they would be bound to perform in their projected temple would be an abomination to Jehovah, however thoroughly it might be made to conform to the Mosaic ritual. But there is nothing in the text to sustain the idea, that there is any intention here to condemn the building of a temple to Jehovah in Chaldaea, nor is such an explanation by any means necessary to make the text clear.
The condemnation on the part of Jehovah has reference to the temple, which the returning exiles intend to build in Jerusalem. The prophecy is addressed to the entire body now ready to return, and says to the whole without exception, that Jehovah, the Creator of heaven and earth, does not stand in need of any house erected by human hands, and then proceeds to separate the penitent from those that are at enmity against God, rejects in the most scornful manner all offerings in the form of worship on the part of the latter, and threatens them with divine retribution, having dropped in Isa 66:3-4 the form of address to the entire body.
Just as in the Psalm of Asaph (Ps 50) Jehovah refuses animal and other material offerings as such, because the whole of the animal world, the earth and the fulness thereof, are His possession, so here He addresses this question to the entire body of the exiles: What kind of house is there that ye could build, that would be worthy of me, and what kind of place that would be worthy of being assigned to me as a resting-place? On mâqōm menūchâthı̄ , locus qui sit requies mea (apposition instead of genitive connection).
He needs no temple; for heaven is His throne, and the earth His footstool. He is the Being who filleth all, the Creator, and therefore the possessor, of the universe; and if men think to do Him a service by building Him a temple, and forget His infinite majesty in their concern for their own contemptible fabric, He wants to temple at all. “All these” refer, as if pointing with the finger, to the world of visible objects that surround us.
ויּהיוּ (from היה, existere , fieri ) is used in the same sense as the ויהי which followed the creative יהי. In this His exaltation He is not concerned about a temple; but His gracious look is fixed upon the man who is as follows ( zeh pointing forwards as in Isa 58:6), viz. , upon the mourner, the man of broken heart, who is filled with reverential awe at the word of His revelation.
We may see from Psa 51:9 what the link of connection is between Isa 66:2 and Isa 66:3. So far as the mass of the exiles were concerned, who had not been humbled by their sufferings, and whom the preaching of the prophet could not bring to reflection, He did not want any temple or sacrifice from them. The sacrificial acts, to which such detestable predicates are here applied, are such as end with the merely external act, whilst the inward feelings of the person presenting the sacrifice are altogether opposed to the idea of both the animal sacrifice and the meat-offering, more especially to that desire for salvation which was symbolized in all the sacrifices; in other words, they are sacrificial acts regarded as νεκρὰ ἔργα, the lifeless works of men spiritually dead.
The articles of hasshōr and hasseh are used as generic with reference to sacrificial animals. The slaughter of an ox was like the slaying ( makkēh construct with tzere ) of a man (for the association of ideas, see Gen 49:6); the sacrifice ( zōbhēăch like shâchat is sometimes applied to slaughtering for the purpose of eating; here, however, it refers to an animal prepared for Jehovah) of a sheep like the strangling of a dog, that unclean animal (for the association of ideas, see Job 30:1); the offerer up ( me‛ōlēh ) of a meat-offering (like one who offered up) swine’s blood, i.
e. , as if he was offering up the blood of this most unclean animal upon the altar; he who offered incense as an 'azkârâh (see at Isa 1:13 ) like one who blessed 'âven , i. e. , godlessness, used here as in 1Sa 15:23, and also in Hosea in the change of the name of Bethel into Beth 'Aven , for idolatry, or rather in a concrete sense for the worthless idols themselves, all of which, according to Isa 41:29, are nothing but 'âven .
Rosenmüller, Gesenius, Hitzig, Stier, and even Jerome, have all correctly rendered it in this way, “as if he blessed an idol” ( quasi qui benedicat idolo ); and Vitringa, “ cultum exhibens vano numini ” (offering worship to a vain god). Such explanations as that of Luther, on the other hand, viz. , “as if he praised that which was wrong,” are opposed to the antithesis, and also to the presumption of a concrete object to מברך (blessing); whilst that of Knobel, “praising vainly” ( 'âven being taken as an acc.
Adv. ), yields too tame an antithesis, and is at variance with the usage of the language. In this condemnation of the ritual acts of worship, the closing prophecy of the book of Isaiah coincides with the first (Isa 1:11-15). But that it is not sacrifices in themselves that are rejected, but the sacrifices of those whose hearts are divided between Jehovah and idols, and who refuse to offer to Him the sacrifice that is dearest to Him (Psa 51:19, cf.
, Psa 50:23), is evident from the correlative double-sentence that follows in Isa 66:3 and Isa 66:4, which is divided into two masoretic verses, as the only means of securing symmetry. Gam ... gam , which means in other cases, “both ... and also,” or in negative sentences “neither ... nor,” means here, as in Jer 51:12, “as assuredly the one as the other,” in other words, “as ...
so. ” They have chosen their own ways, which are far away from those of Jehovah, and their soul has taken pleasure, not in the worship of Jehovah, but in all kinds of heathen abominations ( shiqqūtsēhem , as in many other places, after Deu 29:16); therefore Jehovah wants no temple built by them or with their co-operation, nor any restoration of sacrificial worship at their hands.
But according to the law of retribution, He chooses tha‛ălūlēhem , vexationes eorum (lxx τὰ ἐμπαίγματα αὐτῶν: see at Isa 3:4), with the suffix of the object: fates that will use them ill, and brings their terrors upon them, i. e. , such a condition of life as will inspire them with terror ( megūrōth , as in Psa 34:5).
Isa 66:1-4 Although the note on which this prophecy opens is a different one from any that has yet been struck, there are many points in which it coincides with the preceding prophecy. For not only is Isa 65:12 repeated here in Isa 66:4, but the sharp line of demarcation drawn in chapter 65, between the servants of Jehovah and the worldly majority of the nation with reference to the approaching return to the Holy Land, is continued here.
As the idea of their return is associated immediately with that of the erection of a new temple, there is nothing at all to surprise us, after what we have read in Isa 65:8. , in the fact that Jehovah expresses His abhorrence at the thought of having a temple built by the Israel of the captivity, as the majority then were, and does so in such words as those which follow in Isa 66:1-4 : “Thus saith Jehovah: The heaven is my throne, and the earth my footstool.
What kind of house is it that ye would build me, and what kind of place for my rest? My hand hath made all these things; then all these thing arose, saith Jehovah; and at such persons do I look, at the miserable and broken-hearted, and him that trembleth at my word. He that slaughtereth the ox is the slayer of a man; he that sacrificeth the sheep is a strangler of dogs; he that offereth a meat-offering, it is swine’s blood; he that causeth incense to rise up in smoke, blesseth idols.
As they have chosen their ways, and their soul cheriseth pleasure in their abominations; so will I choose their ill-treatments, and bring their terrors upon them, because I called and no one replied, I spake and they did not hear, and they did evil in mine eyes, and chose that in which I took no pleasure." Hitzig is of opinion that the author has broken off here, and proceeds quite unexpectedly to denounce the intention to build a temple for Jehovah.
Those who wish to build he imagines to be those who have made up their minds to stay behind in Chaldea, and who, whilst their brethren who have returned to their native land are preparing to build a temple there, want to have one of their own, just as the Jews in Egypt built one for themselves in Leontopolis. Without some such supposition as this, Hitzig thinks it altogether impossible to discover the thread which connects the different vv.
together. This view is at any rate better than that of Umbreit, who imagines that the prophet places us here “on the loftiest spiritual height of the Christian development. ” “In the new Jerusalem,” he says, “there will be no temple seen, nor any sacrifice; Jehovah forbids these in the strongest terms, regarding them as equivalent to mortal sins. ” But the prophet, if this were his meaning, would involve himself in self-contradiction, inasmuch as, according to Isa 56:1-12 and 60, there will be a temple in the new Jerusalem with perpetual sacrifice, which this prophecy also presupposes in Isa 66:20.
(cf. , Isa 66:6); and secondly, he would contradict other prophets, such as Ezekiel and Zechariah, and the spirit of the Old Testament generally, in which the statement, that whoever slaughters a sacrificial animal in the new Jerusalem will be as bad as a murderer, has no parallel, and is in fact absolutely impossible. According to Hitzig’s view, on the other hand, v.
3 a affirms, that the worship which they would be bound to perform in their projected temple would be an abomination to Jehovah, however thoroughly it might be made to conform to the Mosaic ritual. But there is nothing in the text to sustain the idea, that there is any intention here to condemn the building of a temple to Jehovah in Chaldaea, nor is such an explanation by any means necessary to make the text clear.
The condemnation on the part of Jehovah has reference to the temple, which the returning exiles intend to build in Jerusalem. The prophecy is addressed to the entire body now ready to return, and says to the whole without exception, that Jehovah, the Creator of heaven and earth, does not stand in need of any house erected by human hands, and then proceeds to separate the penitent from those that are at enmity against God, rejects in the most scornful manner all offerings in the form of worship on the part of the latter, and threatens them with divine retribution, having dropped in Isa 66:3-4 the form of address to the entire body.
Just as in the Psalm of Asaph (Ps 50) Jehovah refuses animal and other material offerings as such, because the whole of the animal world, the earth and the fulness thereof, are His possession, so here He addresses this question to the entire body of the exiles: What kind of house is there that ye could build, that would be worthy of me, and what kind of place that would be worthy of being assigned to me as a resting-place? On mâqōm menūchâthı̄ , locus qui sit requies mea (apposition instead of genitive connection).
He needs no temple; for heaven is His throne, and the earth His footstool. He is the Being who filleth all, the Creator, and therefore the possessor, of the universe; and if men think to do Him a service by building Him a temple, and forget His infinite majesty in their concern for their own contemptible fabric, He wants to temple at all. “All these” refer, as if pointing with the finger, to the world of visible objects that surround us.
ויּהיוּ (from היה, existere , fieri ) is used in the same sense as the ויהי which followed the creative יהי. In this His exaltation He is not concerned about a temple; but His gracious look is fixed upon the man who is as follows ( zeh pointing forwards as in Isa 58:6), viz. , upon the mourner, the man of broken heart, who is filled with reverential awe at the word of His revelation.
We may see from Psa 51:9 what the link of connection is between Isa 66:2 and Isa 66:3. So far as the mass of the exiles were concerned, who had not been humbled by their sufferings, and whom the preaching of the prophet could not bring to reflection, He did not want any temple or sacrifice from them. The sacrificial acts, to which such detestable predicates are here applied, are such as end with the merely external act, whilst the inward feelings of the person presenting the sacrifice are altogether opposed to the idea of both the animal sacrifice and the meat-offering, more especially to that desire for salvation which was symbolized in all the sacrifices; in other words, they are sacrificial acts regarded as νεκρὰ ἔργα, the lifeless works of men spiritually dead.
The articles of hasshōr and hasseh are used as generic with reference to sacrificial animals. The slaughter of an ox was like the slaying ( makkēh construct with tzere ) of a man (for the association of ideas, see Gen 49:6); the sacrifice ( zōbhēăch like shâchat is sometimes applied to slaughtering for the purpose of eating; here, however, it refers to an animal prepared for Jehovah) of a sheep like the strangling of a dog, that unclean animal (for the association of ideas, see Job 30:1); the offerer up ( me‛ōlēh ) of a meat-offering (like one who offered up) swine’s blood, i.
e. , as if he was offering up the blood of this most unclean animal upon the altar; he who offered incense as an 'azkârâh (see at Isa 1:13 ) like one who blessed 'âven , i. e. , godlessness, used here as in 1Sa 15:23, and also in Hosea in the change of the name of Bethel into Beth 'Aven , for idolatry, or rather in a concrete sense for the worthless idols themselves, all of which, according to Isa 41:29, are nothing but 'âven .
Rosenmüller, Gesenius, Hitzig, Stier, and even Jerome, have all correctly rendered it in this way, “as if he blessed an idol” ( quasi qui benedicat idolo ); and Vitringa, “ cultum exhibens vano numini ” (offering worship to a vain god). Such explanations as that of Luther, on the other hand, viz. , “as if he praised that which was wrong,” are opposed to the antithesis, and also to the presumption of a concrete object to מברך (blessing); whilst that of Knobel, “praising vainly” ( 'âven being taken as an acc.
Adv. ), yields too tame an antithesis, and is at variance with the usage of the language. In this condemnation of the ritual acts of worship, the closing prophecy of the book of Isaiah coincides with the first (Isa 1:11-15). But that it is not sacrifices in themselves that are rejected, but the sacrifices of those whose hearts are divided between Jehovah and idols, and who refuse to offer to Him the sacrifice that is dearest to Him (Psa 51:19, cf.
, Psa 50:23), is evident from the correlative double-sentence that follows in Isa 66:3 and Isa 66:4, which is divided into two masoretic verses, as the only means of securing symmetry. Gam ... gam , which means in other cases, “both ... and also,” or in negative sentences “neither ... nor,” means here, as in Jer 51:12, “as assuredly the one as the other,” in other words, “as ...
so. ” They have chosen their own ways, which are far away from those of Jehovah, and their soul has taken pleasure, not in the worship of Jehovah, but in all kinds of heathen abominations ( shiqqūtsēhem , as in many other places, after Deu 29:16); therefore Jehovah wants no temple built by them or with their co-operation, nor any restoration of sacrificial worship at their hands.
But according to the law of retribution, He chooses tha‛ălūlēhem , vexationes eorum (lxx τὰ ἐμπαίγματα αὐτῶν: see at Isa 3:4), with the suffix of the object: fates that will use them ill, and brings their terrors upon them, i. e. , such a condition of life as will inspire them with terror ( megūrōth , as in Psa 34:5).
Isa 66:1-4 Although the note on which this prophecy opens is a different one from any that has yet been struck, there are many points in which it coincides with the preceding prophecy. For not only is Isa 65:12 repeated here in Isa 66:4, but the sharp line of demarcation drawn in chapter 65, between the servants of Jehovah and the worldly majority of the nation with reference to the approaching return to the Holy Land, is continued here.
As the idea of their return is associated immediately with that of the erection of a new temple, there is nothing at all to surprise us, after what we have read in Isa 65:8. , in the fact that Jehovah expresses His abhorrence at the thought of having a temple built by the Israel of the captivity, as the majority then were, and does so in such words as those which follow in Isa 66:1-4 : “Thus saith Jehovah: The heaven is my throne, and the earth my footstool.
What kind of house is it that ye would build me, and what kind of place for my rest? My hand hath made all these things; then all these thing arose, saith Jehovah; and at such persons do I look, at the miserable and broken-hearted, and him that trembleth at my word. He that slaughtereth the ox is the slayer of a man; he that sacrificeth the sheep is a strangler of dogs; he that offereth a meat-offering, it is swine’s blood; he that causeth incense to rise up in smoke, blesseth idols.
As they have chosen their ways, and their soul cheriseth pleasure in their abominations; so will I choose their ill-treatments, and bring their terrors upon them, because I called and no one replied, I spake and they did not hear, and they did evil in mine eyes, and chose that in which I took no pleasure." Hitzig is of opinion that the author has broken off here, and proceeds quite unexpectedly to denounce the intention to build a temple for Jehovah.
Those who wish to build he imagines to be those who have made up their minds to stay behind in Chaldea, and who, whilst their brethren who have returned to their native land are preparing to build a temple there, want to have one of their own, just as the Jews in Egypt built one for themselves in Leontopolis. Without some such supposition as this, Hitzig thinks it altogether impossible to discover the thread which connects the different vv.
together. This view is at any rate better than that of Umbreit, who imagines that the prophet places us here “on the loftiest spiritual height of the Christian development. ” “In the new Jerusalem,” he says, “there will be no temple seen, nor any sacrifice; Jehovah forbids these in the strongest terms, regarding them as equivalent to mortal sins. ” But the prophet, if this were his meaning, would involve himself in self-contradiction, inasmuch as, according to Isa 56:1-12 and 60, there will be a temple in the new Jerusalem with perpetual sacrifice, which this prophecy also presupposes in Isa 66:20.
(cf. , Isa 66:6); and secondly, he would contradict other prophets, such as Ezekiel and Zechariah, and the spirit of the Old Testament generally, in which the statement, that whoever slaughters a sacrificial animal in the new Jerusalem will be as bad as a murderer, has no parallel, and is in fact absolutely impossible. According to Hitzig’s view, on the other hand, v.
3 a affirms, that the worship which they would be bound to perform in their projected temple would be an abomination to Jehovah, however thoroughly it might be made to conform to the Mosaic ritual. But there is nothing in the text to sustain the idea, that there is any intention here to condemn the building of a temple to Jehovah in Chaldaea, nor is such an explanation by any means necessary to make the text clear.
The condemnation on the part of Jehovah has reference to the temple, which the returning exiles intend to build in Jerusalem. The prophecy is addressed to the entire body now ready to return, and says to the whole without exception, that Jehovah, the Creator of heaven and earth, does not stand in need of any house erected by human hands, and then proceeds to separate the penitent from those that are at enmity against God, rejects in the most scornful manner all offerings in the form of worship on the part of the latter, and threatens them with divine retribution, having dropped in Isa 66:3-4 the form of address to the entire body.
Just as in the Psalm of Asaph (Ps 50) Jehovah refuses animal and other material offerings as such, because the whole of the animal world, the earth and the fulness thereof, are His possession, so here He addresses this question to the entire body of the exiles: What kind of house is there that ye could build, that would be worthy of me, and what kind of place that would be worthy of being assigned to me as a resting-place? On mâqōm menūchâthı̄ , locus qui sit requies mea (apposition instead of genitive connection).
He needs no temple; for heaven is His throne, and the earth His footstool. He is the Being who filleth all, the Creator, and therefore the possessor, of the universe; and if men think to do Him a service by building Him a temple, and forget His infinite majesty in their concern for their own contemptible fabric, He wants to temple at all. “All these” refer, as if pointing with the finger, to the world of visible objects that surround us.
ויּהיוּ (from היה, existere , fieri ) is used in the same sense as the ויהי which followed the creative יהי. In this His exaltation He is not concerned about a temple; but His gracious look is fixed upon the man who is as follows ( zeh pointing forwards as in Isa 58:6), viz. , upon the mourner, the man of broken heart, who is filled with reverential awe at the word of His revelation.
We may see from Psa 51:9 what the link of connection is between Isa 66:2 and Isa 66:3. So far as the mass of the exiles were concerned, who had not been humbled by their sufferings, and whom the preaching of the prophet could not bring to reflection, He did not want any temple or sacrifice from them. The sacrificial acts, to which such detestable predicates are here applied, are such as end with the merely external act, whilst the inward feelings of the person presenting the sacrifice are altogether opposed to the idea of both the animal sacrifice and the meat-offering, more especially to that desire for salvation which was symbolized in all the sacrifices; in other words, they are sacrificial acts regarded as νεκρὰ ἔργα, the lifeless works of men spiritually dead.
The articles of hasshōr and hasseh are used as generic with reference to sacrificial animals. The slaughter of an ox was like the slaying ( makkēh construct with tzere ) of a man (for the association of ideas, see Gen 49:6); the sacrifice ( zōbhēăch like shâchat is sometimes applied to slaughtering for the purpose of eating; here, however, it refers to an animal prepared for Jehovah) of a sheep like the strangling of a dog, that unclean animal (for the association of ideas, see Job 30:1); the offerer up ( me‛ōlēh ) of a meat-offering (like one who offered up) swine’s blood, i.
e. , as if he was offering up the blood of this most unclean animal upon the altar; he who offered incense as an 'azkârâh (see at Isa 1:13 ) like one who blessed 'âven , i. e. , godlessness, used here as in 1Sa 15:23, and also in Hosea in the change of the name of Bethel into Beth 'Aven , for idolatry, or rather in a concrete sense for the worthless idols themselves, all of which, according to Isa 41:29, are nothing but 'âven .
Rosenmüller, Gesenius, Hitzig, Stier, and even Jerome, have all correctly rendered it in this way, “as if he blessed an idol” ( quasi qui benedicat idolo ); and Vitringa, “ cultum exhibens vano numini ” (offering worship to a vain god). Such explanations as that of Luther, on the other hand, viz. , “as if he praised that which was wrong,” are opposed to the antithesis, and also to the presumption of a concrete object to מברך (blessing); whilst that of Knobel, “praising vainly” ( 'âven being taken as an acc.
Adv. ), yields too tame an antithesis, and is at variance with the usage of the language. In this condemnation of the ritual acts of worship, the closing prophecy of the book of Isaiah coincides with the first (Isa 1:11-15). But that it is not sacrifices in themselves that are rejected, but the sacrifices of those whose hearts are divided between Jehovah and idols, and who refuse to offer to Him the sacrifice that is dearest to Him (Psa 51:19, cf.
, Psa 50:23), is evident from the correlative double-sentence that follows in Isa 66:3 and Isa 66:4, which is divided into two masoretic verses, as the only means of securing symmetry. Gam ... gam , which means in other cases, “both ... and also,” or in negative sentences “neither ... nor,” means here, as in Jer 51:12, “as assuredly the one as the other,” in other words, “as ...
so. ” They have chosen their own ways, which are far away from those of Jehovah, and their soul has taken pleasure, not in the worship of Jehovah, but in all kinds of heathen abominations ( shiqqūtsēhem , as in many other places, after Deu 29:16); therefore Jehovah wants no temple built by them or with their co-operation, nor any restoration of sacrificial worship at their hands.
But according to the law of retribution, He chooses tha‛ălūlēhem , vexationes eorum (lxx τὰ ἐμπαίγματα αὐτῶν: see at Isa 3:4), with the suffix of the object: fates that will use them ill, and brings their terrors upon them, i. e. , such a condition of life as will inspire them with terror ( megūrōth , as in Psa 34:5).
Isa 66:1-4 Although the note on which this prophecy opens is a different one from any that has yet been struck, there are many points in which it coincides with the preceding prophecy. For not only is Isa 65:12 repeated here in Isa 66:4, but the sharp line of demarcation drawn in chapter 65, between the servants of Jehovah and the worldly majority of the nation with reference to the approaching return to the Holy Land, is continued here.
As the idea of their return is associated immediately with that of the erection of a new temple, there is nothing at all to surprise us, after what we have read in Isa 65:8. , in the fact that Jehovah expresses His abhorrence at the thought of having a temple built by the Israel of the captivity, as the majority then were, and does so in such words as those which follow in Isa 66:1-4 : “Thus saith Jehovah: The heaven is my throne, and the earth my footstool.
What kind of house is it that ye would build me, and what kind of place for my rest? My hand hath made all these things; then all these thing arose, saith Jehovah; and at such persons do I look, at the miserable and broken-hearted, and him that trembleth at my word. He that slaughtereth the ox is the slayer of a man; he that sacrificeth the sheep is a strangler of dogs; he that offereth a meat-offering, it is swine’s blood; he that causeth incense to rise up in smoke, blesseth idols.
As they have chosen their ways, and their soul cheriseth pleasure in their abominations; so will I choose their ill-treatments, and bring their terrors upon them, because I called and no one replied, I spake and they did not hear, and they did evil in mine eyes, and chose that in which I took no pleasure." Hitzig is of opinion that the author has broken off here, and proceeds quite unexpectedly to denounce the intention to build a temple for Jehovah.
Those who wish to build he imagines to be those who have made up their minds to stay behind in Chaldea, and who, whilst their brethren who have returned to their native land are preparing to build a temple there, want to have one of their own, just as the Jews in Egypt built one for themselves in Leontopolis. Without some such supposition as this, Hitzig thinks it altogether impossible to discover the thread which connects the different vv.
together. This view is at any rate better than that of Umbreit, who imagines that the prophet places us here “on the loftiest spiritual height of the Christian development. ” “In the new Jerusalem,” he says, “there will be no temple seen, nor any sacrifice; Jehovah forbids these in the strongest terms, regarding them as equivalent to mortal sins. ” But the prophet, if this were his meaning, would involve himself in self-contradiction, inasmuch as, according to Isa 56:1-12 and 60, there will be a temple in the new Jerusalem with perpetual sacrifice, which this prophecy also presupposes in Isa 66:20.
(cf. , Isa 66:6); and secondly, he would contradict other prophets, such as Ezekiel and Zechariah, and the spirit of the Old Testament generally, in which the statement, that whoever slaughters a sacrificial animal in the new Jerusalem will be as bad as a murderer, has no parallel, and is in fact absolutely impossible. According to Hitzig’s view, on the other hand, v.
3 a affirms, that the worship which they would be bound to perform in their projected temple would be an abomination to Jehovah, however thoroughly it might be made to conform to the Mosaic ritual. But there is nothing in the text to sustain the idea, that there is any intention here to condemn the building of a temple to Jehovah in Chaldaea, nor is such an explanation by any means necessary to make the text clear.
The condemnation on the part of Jehovah has reference to the temple, which the returning exiles intend to build in Jerusalem. The prophecy is addressed to the entire body now ready to return, and says to the whole without exception, that Jehovah, the Creator of heaven and earth, does not stand in need of any house erected by human hands, and then proceeds to separate the penitent from those that are at enmity against God, rejects in the most scornful manner all offerings in the form of worship on the part of the latter, and threatens them with divine retribution, having dropped in Isa 66:3-4 the form of address to the entire body.
Just as in the Psalm of Asaph (Ps 50) Jehovah refuses animal and other material offerings as such, because the whole of the animal world, the earth and the fulness thereof, are His possession, so here He addresses this question to the entire body of the exiles: What kind of house is there that ye could build, that would be worthy of me, and what kind of place that would be worthy of being assigned to me as a resting-place? On mâqōm menūchâthı̄ , locus qui sit requies mea (apposition instead of genitive connection).
He needs no temple; for heaven is His throne, and the earth His footstool. He is the Being who filleth all, the Creator, and therefore the possessor, of the universe; and if men think to do Him a service by building Him a temple, and forget His infinite majesty in their concern for their own contemptible fabric, He wants to temple at all. “All these” refer, as if pointing with the finger, to the world of visible objects that surround us.
ויּהיוּ (from היה, existere , fieri ) is used in the same sense as the ויהי which followed the creative יהי. In this His exaltation He is not concerned about a temple; but His gracious look is fixed upon the man who is as follows ( zeh pointing forwards as in Isa 58:6), viz. , upon the mourner, the man of broken heart, who is filled with reverential awe at the word of His revelation.
We may see from Psa 51:9 what the link of connection is between Isa 66:2 and Isa 66:3. So far as the mass of the exiles were concerned, who had not been humbled by their sufferings, and whom the preaching of the prophet could not bring to reflection, He did not want any temple or sacrifice from them. The sacrificial acts, to which such detestable predicates are here applied, are such as end with the merely external act, whilst the inward feelings of the person presenting the sacrifice are altogether opposed to the idea of both the animal sacrifice and the meat-offering, more especially to that desire for salvation which was symbolized in all the sacrifices; in other words, they are sacrificial acts regarded as νεκρὰ ἔργα, the lifeless works of men spiritually dead.
The articles of hasshōr and hasseh are used as generic with reference to sacrificial animals. The slaughter of an ox was like the slaying ( makkēh construct with tzere ) of a man (for the association of ideas, see Gen 49:6); the sacrifice ( zōbhēăch like shâchat is sometimes applied to slaughtering for the purpose of eating; here, however, it refers to an animal prepared for Jehovah) of a sheep like the strangling of a dog, that unclean animal (for the association of ideas, see Job 30:1); the offerer up ( me‛ōlēh ) of a meat-offering (like one who offered up) swine’s blood, i.
e. , as if he was offering up the blood of this most unclean animal upon the altar; he who offered incense as an 'azkârâh (see at Isa 1:13 ) like one who blessed 'âven , i. e. , godlessness, used here as in 1Sa 15:23, and also in Hosea in the change of the name of Bethel into Beth 'Aven , for idolatry, or rather in a concrete sense for the worthless idols themselves, all of which, according to Isa 41:29, are nothing but 'âven .
Rosenmüller, Gesenius, Hitzig, Stier, and even Jerome, have all correctly rendered it in this way, “as if he blessed an idol” ( quasi qui benedicat idolo ); and Vitringa, “ cultum exhibens vano numini ” (offering worship to a vain god). Such explanations as that of Luther, on the other hand, viz. , “as if he praised that which was wrong,” are opposed to the antithesis, and also to the presumption of a concrete object to מברך (blessing); whilst that of Knobel, “praising vainly” ( 'âven being taken as an acc.
Adv. ), yields too tame an antithesis, and is at variance with the usage of the language. In this condemnation of the ritual acts of worship, the closing prophecy of the book of Isaiah coincides with the first (Isa 1:11-15). But that it is not sacrifices in themselves that are rejected, but the sacrifices of those whose hearts are divided between Jehovah and idols, and who refuse to offer to Him the sacrifice that is dearest to Him (Psa 51:19, cf.
, Psa 50:23), is evident from the correlative double-sentence that follows in Isa 66:3 and Isa 66:4, which is divided into two masoretic verses, as the only means of securing symmetry. Gam ... gam , which means in other cases, “both ... and also,” or in negative sentences “neither ... nor,” means here, as in Jer 51:12, “as assuredly the one as the other,” in other words, “as ...
so. ” They have chosen their own ways, which are far away from those of Jehovah, and their soul has taken pleasure, not in the worship of Jehovah, but in all kinds of heathen abominations ( shiqqūtsēhem , as in many other places, after Deu 29:16); therefore Jehovah wants no temple built by them or with their co-operation, nor any restoration of sacrificial worship at their hands.
But according to the law of retribution, He chooses tha‛ălūlēhem , vexationes eorum (lxx τὰ ἐμπαίγματα αὐτῶν: see at Isa 3:4), with the suffix of the object: fates that will use them ill, and brings their terrors upon them, i. e. , such a condition of life as will inspire them with terror ( megūrōth , as in Psa 34:5).