Isaiah son of Amoz
Woe to the Rebellious Children: False Help from Egypt and the Lord’s Gracious Waiting
The Lord exposes the folly of seeking salvation without Him, yet graciously calls His rebellious people to return, rest, trust, and wait for the deliverance only He can give.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The Lord exposes the folly of seeking salvation without Him, yet graciously calls His rebellious people to return, rest, trust, and wait for the deliverance only He can give.
The chapter argues that salvation cannot come from plans made apart from the Lord, because true strength is found only in returning, rest, quietness, and trust, while the Lord Himself graciously restores and finally defeats the enemy His people feared.
Judah and Jerusalem, especially leaders and people seeking protection through Egypt while refusing the Lord’s word.
The chapter belongs to the Assyrian crisis of the late eighth century BC. Judah faced imperial pressure and was tempted to seek Egyptian support rather than trust the Lord’s instruction through Isaiah.
The Lord exposes the folly of seeking salvation without Him, yet graciously calls His rebellious people to return, rest, trust, and wait for the deliverance only He can give.
Isaiah son of Amoz
Judah and Jerusalem, especially leaders and people seeking protection through Egypt while refusing the Lord’s word.
The chapter belongs to the Assyrian crisis of the late eighth century BC. Judah faced imperial pressure and was tempted to seek Egyptian support rather than trust the Lord’s instruction through Isaiah.
- Military fear, diplomatic urgency, political calculation, prophetic resistance, and the desire for a comforting message shaped Judah’s rebellion.
Egypt represented an old power, a place of horses, chariots, diplomacy, and perceived security. Envoys, tribute, desert travel, covenantal rebellion, prophetic scrolls, and cultic idolatry all appear in the chapter’s imagery.
Isaiah 30 confronts the covenant people for repeating the old instinct to look back toward Egypt for rescue. Yet the chapter also preserves a strong promise of grace, guidance, and restoration for those who return to the Lord.
Isaiah 30 moves from a woe against Judah’s rebellious alliance with Egypt, to the people’s refusal to hear the Lord’s instruction, to the collapse of their false confidence, to the Lord’s gracious promise of mercy, guidance, restoration, and final judgment against Assyria.
Theological exposition and fulfillment
The chapter presses the people of God away from fear-driven self-salvation and toward repentant rest, quiet trust, obedient walking, and hope in the Lord’s gracious deliverance.
Judah seeks Egypt’s protection without the Lord’s counsel and will receive shame.
Costly diplomatic gifts are carried through danger to a powerless Egypt.
Isaiah writes the testimony against a people who prefer illusions to truth.
Trust in deceit becomes a collapsing wall and a shattered vessel.
The Lord offers salvation through returning and rest, but Judah chooses frantic flight.
The Lord waits to show grace and blesses those who wait for Him.
The Lord answers, teaches, guides, and leads His people to reject idols.
The land is blessed, wounds are bound, and light increases.
The Lord comes in burning judgment and defeats Assyria by His own voice.
- 30:1-5: Judah’s Egypt alliance is condemned as rebellion because it is made without the Lord’s counsel and Spirit.
- 30:6-7: Judah’s tribute to Egypt is dangerous, expensive, and useless.
- 30:8-11: The people refuse the Lord’s instruction and demand pleasant illusions.
- 30:12-14: False trust will collapse suddenly and be shattered beyond usefulness.
- 30:15-17: The Lord offers salvation through repentance, rest, quietness, and trust, but Judah refuses.
- 30:18: The Lord’s mercy is revealed in His patient, just, and gracious waiting.
- 30:19-22: The restored people receive instruction, guidance, and repentance from idols.
- 30:23-26: The Lord restores land, provision, joy, and healing after judgment.
- 30:27-33: The chapter closes with the Lord judging Assyria and delivering His people by His own power.
Theological Argument
The chapter argues that salvation cannot come from plans made apart from the Lord, because true strength is found only in returning, rest, quietness, and trust, while the Lord Himself graciously restores and finally defeats the enemy His people feared.
From rebellious planning to useless Egypt, from rejected instruction to sudden collapse, from refused rest to gracious waiting, from restored guidance to Assyria’s judgment.
- 1.Plans made without the LORD are rebellion, even when they appear politically wise.
- 2.False saviors demand costly tribute but cannot provide true help.
- 3.Rebellion against God’s counsel often becomes rebellion against God’s word.
- 4.Trust in deceit creates a structure that must collapse.
- 5.The LORD’s way of salvation requires returning, rest, quietness, and trust.
- 6.The LORD’s grace is not cancelled by His justice; His justice magnifies the holiness of His grace.
- 7.Restoration includes renewed instruction, repentance from idols, healed wounds, and renewed creation blessing.
- 8.The LORD Himself defeats the enemy His people tried to manage through human alliances.
Theological Focus
- Rebellion Disguised as Strategy
- The Rejected Word
- Returning and Rest
- The Grace of the Waiting Lord
- Divine Teaching and Guidance
- Idolatry Renounced
- The Lord as Warrior-Judge
- Rebellion includes making plans apart from the Lord, rejecting His word, and trusting false refuge.
- The Lord gives truthful instruction, even when His people demand pleasing illusions.
- The Lord calls His people to return from false trust and find salvation in Him.
- Strength is found in quietness and trust rather than fear-driven self-rescue.
- The Lord waits to be gracious and rises to show compassion to His rebellious people.
- The Lord’s grace is governed by His justice, and His judgment falls on rebellion and oppression.
- Restoration includes hearing the Lord’s way, walking in it, and rejecting idols.
- The Lord governs rain, harvest, healing, light, nations, and empires.
- The Lord Himself defeats Assyria, the enemy Judah feared and tried to survive through Egypt.
Theological Themes
Judah’s alliance with Egypt shows that political calculation becomes sin when it refuses the Lord’s counsel and Spirit.
The people do not merely make a bad decision; they reject the Lord’s instruction and demand comforting deception.
The chapter’s central theological invitation is that salvation and strength are found in repentance, rest, quietness, and trust.
The Lord waits to be gracious, revealing mercy that is patient, sovereign, and just.
Restoration includes the Lord’s instruction, the voice of guidance, and the recovery of obedient walking.
True restoration involves rejecting idols as defiled and worthless.
The final judgment against Assyria shows that the Lord alone can defeat the power Judah feared.
Covenant Significance
Isaiah 30 reveals covenant breach in Judah’s return to Egypt-like dependence, refusal of the Lord’s Torah, and trust in deception, while also revealing covenant mercy through the Lord’s promise to teach, guide, heal, and restore His people.
- Covenant breach - Judah acts as rebellious children, making plans without the Lord and seeking refuge in Egypt.
- Covenant word rejected - The people refuse instruction and demand smooth speech, turning away from truthful prophetic correction.
- Covenant warning - False trust will collapse suddenly and completely.
- Covenant invitation - The Lord offers salvation through returning and rest, strength through quietness and trust.
- Covenant mercy - The Lord waits to be gracious, answers prayer, restores teaching, guides the way, and heals wounds.
- Covenant vindication - The Lord judges Assyria Himself, proving that His people did not need Egypt as savior.
Canonical Connections
The Lord exposes the folly of seeking salvation without Him, yet graciously calls His rebellious people to return, rest, trust, and wait for the deliverance only He can give.
Cross References
Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him. For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn’t the Father’s, but...
for he says, “At an acceptable time I listened to you. In a day of salvation I helped you.” Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation.
and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire, punishing those who don’t know God, and to those who don’t obey the Good News of our Lord Jesus, who...
Having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ.
for our God is a consuming fire.
while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”
Let’s therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy and may find grace for help in time of need.
Come now, you who say, “Today or tomorrow let’s go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.” Whereas you don’t know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor that appears for...
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
Jesus therefore said to those Jews who had believed him, “If you remain in my word, then you are truly my disciples. You will know the truth, and the truth will make you free.”
“Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden is...
“Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you. For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.
I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and he who sat on it is called Faithful and True. In righteousness he judges and makes war. His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name...
There will be no night, and they need no lamp light or sun light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.
That night, Yahweh’s angel went out, and struck one hundred eighty-five thousand in the camp of the Assyrians. When men arose early in the morning, behold, these were all dead bodies.
Only he shall not multiply horses to himself, nor cause the people to return to Egypt, to the end that he may multiply horses; because Yahweh has said to you, “You shall not go back that way again.”
and return to Yahweh your God and obey his voice according to all that I command you today, you and your children, with all your heart and with all your soul, that then Yahweh your God will release you from captivity, have compassion on...
For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them. Oh that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end! How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight,...
Moses said to the people, “Don’t be afraid. Stand still, and see the salvation of Yahweh, which he will work for you today; for you will never again see the Egyptians whom you have seen today. Yahweh will fight for you, and you shall be...
Then Moses and the children of Israel sang this song to Yahweh, and said, “I will sing to Yahweh, for he has triumphed gloriously. He has thrown the horse and his rider into the sea. Yah is my strength and song. He has become my salvation....
Yahweh is a man of war. Yahweh is his name. He has cast Pharaoh’s chariots and his army into the sea. His chosen captains are sunk in the Red Sea. The deeps cover them. They went down into the depths like a stone.
“I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him. I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon. His branches will spread, and his beauty...
“Come! Let’s return to Yahweh; for he has torn us to pieces, and he will heal us; he has injured us, and he will bind up our wounds. After two days he will revive us. On the third day he will raise us up, and we will live before him. Let’s...
“Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.
Therefore the Lord, Yahweh of Armies, will send among his fat ones leanness; and under his glory a burning will be kindled like the burning of fire. The light of Israel will be for a fire, and his Holy One for a flame; and it will burn and...
Many peoples shall go and say, “Come, let’s go up to the mountain of Yahweh, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths.” For the law shall go out of Zion, and Yahweh’s word from...
Woe to those who go down to Egypt for help, and rely on horses, and trust in chariots because they are many, and in horsemen because they are very strong, but they don’t look to the Holy One of Israel, and they don’t seek Yahweh!
Therefore as the tongue of fire devours the stubble, and as the dry grass sinks down in the flame, so their root shall be as rottenness, and their blossom shall go up as dust, because they have rejected the law of Yahweh of Armies, and...
The gospel clarity of Isaiah 30 appears in the Lord’s exposure of self-saving rebellion and His gracious call to return and rest. Judah’s instinct is the sinner’s instinct: to seek shelter apart from God, reject uncomfortable truth, and demand illusions. But the Lord waits to be gracious. In Christ, God provides the refuge, rest, forgiveness, instruction, healing, and deliverance His people cannot secure through their own plans.
- Human need - The people are rebellious children who make plans without the Lord, reject His instruction, and trust in deceptive refuge.
- Divine warning - False trust will collapse like a wall and shatter like a vessel.
- Call to repentance and faith - In returning and rest is salvation · in quietness and trust is strength.
- Divine grace - The Lord waits to be gracious and rises to show compassion.
- Restoration - The Lord answers prayer, teaches the way, removes idols, heals wounds, and renews blessing.
- Deliverance - The Lord defeats Assyria, showing that salvation belongs to Him.
Don’t love the world or the things that are in the world. If anyone loves the world, the Father’s love isn’t in him. For all that is in the world, the lust of the flesh, the lust of the eyes, and the pride of life, isn’t the Father’s, but...
for he says, “At an acceptable time I listened to you. In a day of salvation I helped you.” Behold, now is the acceptable time. Behold, now is the day of salvation.
and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire, punishing those who don’t know God, and to those who don’t obey the Good News of our Lord Jesus, who...
Having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
in whom we have our redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace, which he made to abound toward us in all wisdom and prudence,
For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? For if I were still pleasing men, I wouldn’t be a servant of Christ.
for our God is a consuming fire.
while it is said, “Today if you will hear his voice, don’t harden your hearts, as in the rebellion.”
Let’s therefore draw near with boldness to the throne of grace, that we may receive mercy and may find grace for help in time of need.
Come now, you who say, “Today or tomorrow let’s go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.” Whereas you don’t know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor that appears for...
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
Jesus therefore said to those Jews who had believed him, “If you remain in my word, then you are truly my disciples. You will know the truth, and the truth will make you free.”
“Come to me, all you who labor and are heavily burdened, and I will give you rest. Take my yoke upon you, and learn from me, for I am gentle and humble in heart; and you will find rest for your souls. For my yoke is easy, and my burden is...
“Ask, and it will be given you. Seek, and you will find. Knock, and it will be opened for you. For everyone who asks receives. He who seeks finds. To him who knocks it will be opened.
I saw the heaven opened, and behold, a white horse, and he who sat on it is called Faithful and True. In righteousness he judges and makes war. His eyes are a flame of fire, and on his head are many crowns. He has names written and a name...
There will be no night, and they need no lamp light or sun light; for the Lord God will illuminate them. They will reign forever and ever.
Primary Emphasis
Isaiah 30 contributes to the biblical movement fulfilled in Christ by exposing the futility of self-salvation, calling sinners to return and rest, and revealing the Lord as gracious teacher, healer, and deliverer. Christ fulfills the true refuge, wisdom, rest, and saving presence that Judah sought apart from God.
Chapter Contribution
The chapter argues that salvation cannot come from plans made apart from the Lord, because true strength is found only in returning, rest, quietness, and trust, while the Lord Himself graciously restores and finally defeats the enemy His people feared.
Independent planning apart from God increases guilt.
God binds up wounds and renews life after discipline.
God’s people must seek and obey His revealed direction.
God’s justice includes gracious restoration for the repentant.
God’s holy anger confronts persistent oppression and evil.
Security belongs to the Lord alone, not to foreign alliances.
Evil powers face prepared and decisive destruction.
Restoration requires decisive rejection of false gods.
Desiring deception rather than truth deepens guilt.
The Lord personally directs His people in the right path.
God’s intervention produces joy and worship among His people.
Salvation involves returning to the Lord in trust and quiet confidence.
God’s word stands as enduring testimony against rebellion.
Misplaced confidence results in public humiliation.
The Lord directs and judges empires according to His will.
Persistent rejection results in abrupt and devastating collapse.
Rebellion includes making plans apart from the Lord, rejecting His word, and trusting false refuge.
The Lord gives truthful instruction, even when His people demand pleasing illusions.
The Lord calls His people to return from false trust and find salvation in Him.
Strength is found in quietness and trust rather than fear-driven self-rescue.
The Lord waits to be gracious and rises to show compassion to His rebellious people.
The Lord’s grace is governed by His justice, and His judgment falls on rebellion and oppression.
Restoration includes hearing the Lord’s way, walking in it, and rejecting idols.
The Lord governs rain, harvest, healing, light, nations, and empires.
The Lord Himself defeats Assyria, the enemy Judah feared and tried to survive through Egypt.
Theological exposition and fulfillment
- The chapter presses the people of God away from fear-driven self-salvation and toward repentant rest, quiet trust, obedient walking, and hope in the Lord’s gracious deliverance.
Sense woe, alas, prophetic cry of warning and judgment
Definition A prophetic exclamation announcing grief, danger, or divine judgment.
References Isaiah 30:1
Lexicon woe, alas, prophetic cry of warning and judgment
Why it matters The chapter opens with a woe that frames Judah’s Egypt alliance as covenant danger.
Form in passage Qal · Participle active What is this?
Sense stubborn, rebellious, turning aside
Definition To be stubborn, rebellious, or resistant to rightful authority.
References Isaiah 30:1, 30:9
Lexicon stubborn, rebellious, turning aside
Why it matters Judah’s problem is moral and covenantal, not merely tactical. They are rebellious children.
Sense sons, children
Definition Children or sons in relational and covenantal context.
References Isaiah 30:1, 30:9
Lexicon sons, children
Why it matters The term intensifies the tragedy: those acting rebelliously belong to the covenant household.
Form in passage Feminine · Singular · Absolute What is this?
Sense counsel, plan, advice, strategy
Definition A plan, counsel, or strategy formed for action.
References Isaiah 30:1
Lexicon counsel, plan, advice, strategy
Why it matters The chapter condemns plans not from the Lord, showing that strategy must be submitted to divine counsel.
Sense spirit, wind, breath
Definition Spirit, wind, breath; in this context, the LORD’s Spirit as the source of true direction.
References Isaiah 30:1
Lexicon spirit, wind, breath
Why it matters Judah’s alliance is not by the Lord’s Spirit, exposing the spiritual failure beneath the political decision.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense Egypt
Definition Egypt, the ancient regional power associated with both bondage and military strength.
References Isaiah 30:2-3
Lexicon Egypt
Why it matters Egypt represents Judah’s chosen refuge apart from the Lord and evokes the danger of returning to old patterns of dependence.
Sense refuge, stronghold, place of protection
Definition A place of strength or safety.
References Isaiah 30:2-3
Lexicon refuge, stronghold, place of protection
Why it matters Judah seeks refuge in Egypt’s protection rather than the Lord, exposing false trust.
Form in passage Feminine · Singular · Construct What is this?
Sense instruction, teaching, law
Definition Instruction or teaching from the LORD.
References Isaiah 30:9
Lexicon instruction, teaching, law
Why it matters The people’s refusal to hear the Lord’s instruction reveals that their crisis is theological and spiritual.
Sense the Holy One of Israel
Definition A major Isaianic title emphasizing the LORD’s holiness and covenant relationship to Israel.
References Isaiah 30:11, 30:12, 30:15
Lexicon the Holy One of Israel
Why it matters The people want Isaiah to stop confronting them with the Holy One of Israel, revealing resistance to God’s holy authority.
Sense returning, turning back, repentance
Definition Turning back or returning, often used for repentance or reversal of direction.
References Isaiah 30:15
Lexicon returning, turning back, repentance
Why it matters The Lord names returning as the path of salvation, directly opposing Judah’s flight toward Egypt.
Sense rest, quietness, settledness
Definition A state of rest, quiet, or settled repose.
References Isaiah 30:15
Lexicon rest, quietness, settledness
Why it matters Salvation is found not in frantic self-rescue but in restful dependence on the Lord.
Sense quietness, stillness, being undisturbed
Definition Quietness or calmness rather than agitation.
References Isaiah 30:15
Lexicon quietness, stillness, being undisturbed
Why it matters The Lord contrasts quiet trust with Judah’s panic-driven flight.
Sense trust, confidence, security
Definition Confidence or trust in what is reliable.
References Isaiah 30:15
Lexicon trust, confidence, security
Why it matters Strength is found in trust in the Lord, not in Egypt, horses, or speed.
Sense to be gracious, show favor, have mercy
Definition To show grace, favor, or compassion.
References Isaiah 30:18
Lexicon to be gracious, show favor, have mercy
Why it matters The Lord waits to be gracious, making mercy the surprising pivot after severe rebuke.
Form in passage Piel · Imperfect · 3rd Person · Masculine · Singular What is this?
Sense to wait, long for, tarry
Definition To wait expectantly or tarry.
References Isaiah 30:18
Lexicon to wait, long for, tarry
Why it matters The Lord waits to be gracious, and blessed are those who wait for Him, reversing Judah’s impatient flight.
Sense way, road, path, manner of life
Definition A road, path, or way of life.
References Isaiah 30:21
Lexicon way, road, path, manner of life
Why it matters The restored people hear the voice of guidance: 'This is the way; walk in it.'
Sense idols, worthless gods
Definition Worthless idols or false gods.
References Isaiah 30:22
Lexicon idols, worthless gods
Why it matters Restoration includes casting away idols as defiled, showing that true trust requires renouncing rival securities.
Sense Assyria
Definition The Assyrian empire, the dominant threat in Isaiah’s historical setting.
References Isaiah 30:31
Lexicon Assyria
Why it matters The Lord’s judgment against Assyria proves that Judah’s feared enemy is under God’s authority.
Sense Topheth, place associated with burning judgment
Definition A place associated with fire, judgment, and shame.
References Isaiah 30:33
Lexicon Topheth, place associated with burning judgment
Why it matters The prepared Topheth intensifies the finality of divine judgment against the proud oppressor.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
The chapter presses the people of God away from fear-driven self-salvation and toward repentant rest, quiet trust, obedient walking, and hope in the Lord’s gracious deliverance.
- Isaiah 30 warns against seeking security without the Lord, rejecting truthful correction, preferring comforting illusions, and mistaking frantic action for faithful strength.
- Do not make plans without the Lord and call it wisdom. - Judah carries out plans that are not from the Lord and makes alliances not by His Spirit.
- Do not seek refuge in what God has already exposed as powerless. - Egypt’s help is useless and empty.
- Do not demand smooth words when God gives truthful words. - The people ask the prophets to stop confronting them with the Holy One of Israel.
- Do not trust in oppression, deceit, or false structures of security. - Such trust becomes a collapsing wall and shattered vessel.
- Do not confuse movement with obedience. - Judah chooses swift horses and flight instead of returning and rest.
- Do not resist the Lord’s gracious patience. - The Lord waits to be gracious and blesses those who wait for Him.
- Treating Isaiah 30 as a simple anti-Egypt political statement. - The issue is not merely Egypt as a nation but Judah’s covenant rebellion in seeking protection apart from the Lord’s counsel.
- Using Isaiah 30:15 to promote passivity or laziness. - Returning, rest, quietness, and trust are not inactivity but faith-filled repentance and dependence on the Lord rather than frantic self-salvation.
- Reading the chapter as though all planning is condemned. - The chapter condemns plans made without the Lord, alliances not by His Spirit, and strategies that reject His word.
- Separating Isaiah 30:18 from the chapter’s judgment context. - The Lord’s grace is glorious because it comes to rebellious people under righteous warning, not because their rebellion is insignificant.
- Spiritualizing the restoration promises so much that their covenant and creation dimensions vanish. - The chapter includes spiritual guidance and idol rejection, but also land blessing, healing, abundance, and judgment on Assyria.
- Treating Assyria’s judgment as an isolated revenge scene. - The judgment against Assyria proves that the Lord Himself is the deliverer Judah wrongly sought in Egypt.
- Where am I making plans without seeking the Lord’s counsel and then asking Him to bless what I already decided?
- What is my Egypt, the place I run for security when I am afraid to trust the Lord?
- Do I welcome truthful correction from God’s Word, or do I prefer smooth words that leave me undisturbed?
- Where am I mistaking frantic movement for faithful obedience?
- What would returning, rest, quietness, and trust look like in the specific pressure I am facing?
- How does the Lord’s waiting to be gracious reshape the way I understand His patience with me?
- What idols need to be thrown away because they have become rival sources of comfort, control, or rescue?
- Do I believe the Lord can defeat what I am trying to manage by compromise or fear-driven strategy?
- Preach Isaiah 30 as a direct confrontation of self-saving religion and fear-driven strategy. The sermon should expose false refuges and hold out the beauty of returning, rest, quietness, and trust.
- Leaders must not make plans without prayer, Scripture, godly counsel, and dependence on the Spirit. Strategy divorced from submission becomes rebellion.
- Use the chapter to help anxious people distinguish wise action from frantic self-rescue. The heart often runs to Egypt before it rests in the Lord.
- Teach believers to receive hard biblical truth rather than seeking voices that confirm what they already want.
- A church can drift into Egypt-like dependence when it trusts money, image, methods, influence, or institutional momentum more than the Lord.
- Isaiah 30 trains prayer that waits for God’s grace, cries to Him for mercy, and asks for guidance in the way.
- The rejection of idols in 30:22 gives a concrete picture of repentance: not merely feeling sorry, but casting away rival trusts.
- The Lord binds up wounds and heals bruises. His discipline is not the end of His people’s story.
The chapter presses the people of God away from fear-driven self-salvation and toward repentant rest, quiet trust, obedient walking, and hope in the Lord’s gracious deliverance.
Follow faith, believing response, trust, and persevering allegiance across Scripture.
Study holiness as divine character, covenant identity, and sanctified life across Scripture.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Follow shepherding as divine care, messianic leadership, and pastoral oversight across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Isaiah 30 moves from a woe against Judah’s rebellious alliance with Egypt, to the people’s refusal to hear the Lord’s instruction, to the collapse of their false confidence, to the Lord’s gracious promise of mercy, guidance, restoration, and final judgment against Assyria.
Isaiah 30 reveals covenant breach in Judah’s return to Egypt-like dependence, refusal of the Lord’s Torah, and trust in deception, while also revealing covenant mercy through the Lord’s promise to teach, guide, heal, and restore His people.
The gospel clarity of Isaiah 30 appears in the Lord’s exposure of self-saving rebellion and His gracious call to return and rest. Judah’s instinct is the sinner’s instinct: to seek shelter apart from God, reject uncomfortable truth, and demand illusions. But the Lord waits to be gracious. In Christ, God provides the refuge, rest, forgiveness, instruction, healing, and deliverance His people cannot secure through their own plans.
Focus Points
- Rebellion Disguised as Strategy
- The Rejected Word
- Returning and Rest
- The Grace of the Waiting Lord
- Divine Teaching and Guidance
- Idolatry Renounced
- The Lord as Warrior-Judge
- Rebellion includes making plans apart from the Lord, rejecting His word, and trusting false refuge.
- The Lord gives truthful instruction, even when His people demand pleasing illusions.
- The Lord calls His people to return from false trust and find salvation in Him.
- Strength is found in quietness and trust rather than fear-driven self-rescue.
- The Lord waits to be gracious and rises to show compassion to His rebellious people.
- The Lord’s grace is governed by His justice, and His judgment falls on rebellion and oppression.
- Restoration includes hearing the Lord’s way, walking in it, and rejecting idols.
- The Lord governs rain, harvest, healing, light, nations, and empires.
- The Lord Himself defeats Assyria, the enemy Judah feared and tried to survive through Egypt.
Passages
Chapter opening: Isaiah 30:1-7
Isa 30:6-7 The prophet’s address is hardly commenced, however, when a heading is introduced of the very same kind as we have already met with several times in the cycle of prophecies against the heathen nations. Gesenius, Hitzig, Umbreit, and Knobel, rid themselves of it by pronouncing it a gloss founded upon a misunderstanding. But nothing is more genuine in the whole book of Isaiah than the words massâ' bahămōth negebh .
The heading is emblematical, like the four headings in chapters 21, 22. And the massâ' embraces Isa 30:6, Isa 30:7. Then follows the command to write it on a table by itself. The heading is an integral part of the smaller whole. Isaiah breaks off his address to communicate an oracle relating to the Egyptian treaty, which Jehovah has specially commanded him to hand down to posterity.
The same interruption would take place if we expunged the heading; for in any case it was Isa 30:6, Isa 30:7 that he was to write upon a table. This is not an address to the people, but the preliminary text, the application of which is determined afterwards. The prophet communicates in the form of a citation what has been revealed to him by God, and then states what God has commanded him to do with it.
We therefore enclose Isa 30:6, Isa 30:7 in inverted commas as a quotation, and render the short passage, which is written in the tone of chapter 21, as follows: “Oracle concerning the water-oxen of the south: Through a land of distress and confinement, whence the lioness and lion, adders and flying dragons; they carry their possessions on the shoulders of asses’ foals, and their treasures on the humps of camels, to a nation that profits nothing. And Egypt, worthlessly and hollowly will they help; therefore I call this Egypt, Great-mouth that sits still.
” The “water-ox of the south” is the Nile-horse; and this is the emblem of Egypt, the land of the south (in Daniel and Zechariah Babylonia is “the land of the north”). Bahămōth is the construct of behēmōth (Job 40), which is a Hebraized from of an Egyptian word, p - ehe - mau (though the word itself has not yet been met with), i. e. , the ox of the water, or possibly p - ehe - mau - t (with the feminine article at the close, though in hesmut , another name for a female animal, mut = t .
mau signifies “the mother:” see at Job 40:15). The animal referred to is the hippopotamus, which is called bomarino in Italian, Arab. the Nile-horse or water-pig. The emblem of Egypt in other passages of the Old Testament is tannin , the water-snake, or leviathan , the crocodile. In Psa 78:31 this is called chayyath qâneh , “the beast of the reed,” though Hengstenberg supposes that the Nile-horse is intended there.
This cannot be maintained, however; but in the passage before us this emblem is chosen, just because the fat, swine-like, fleshy colossus, whose belly nearly touches the ground as it walks, is a fitting image of Egypt, a land so boastful and so eager to make itself thick and broad, and yet so slow to exert itself in the interest of others, and so unwilling to move from the spot. This is also implied in the name rahabh - hēm - shâb .
Rahab is a name applied to Egypt in other passages also (Isa 51:9; Psa 87:4; Psa 89:11), and that in the senses attested by the lxx at Job 26:12 (cf. , Isa 9:13), viz. , κῆτος, a sea-monster, monstrum marinum . Here the name has the meaning common in other passages, viz. , violence, domineering pride, boasting (ἀλαζονεία, as one translator renders it). הם is a term of comparison, as in Gen 14:2-3, etc.
; the plural refers to the people called rahabh. Hence the meaning is either, “The bragging people, they are sit-still;” or, “Boast-house, they are idlers. ” To this deceitful land the ambassadors of Judah were going with rich resources ( chăyâlı̄m , opes ) on the shoulder of asses’ foals, and on the hump ( dabbesheth , from dâbhash , according to Luzzatto related to gâbhash , to be hilly) of camels, without shrinking from the difficulties and dangers of the road through the desert, where lions and snakes spring out now here and now there (מהם, neuter, as in Zep 2:7, comp.
Isa 38:16; see also Deu 8:15; Num 21:6). Through this very desert, through which God had led their fathers when He redeemed them out of the bondage of Egypt, they were now marching to purchase the friendship of Egypt, though really, whatever might be the pretext which they offered, it was only to deceive themselves; for the vainglorious land would never keep the promises that it made.
Isa 30:6-7 The prophet’s address is hardly commenced, however, when a heading is introduced of the very same kind as we have already met with several times in the cycle of prophecies against the heathen nations. Gesenius, Hitzig, Umbreit, and Knobel, rid themselves of it by pronouncing it a gloss founded upon a misunderstanding. But nothing is more genuine in the whole book of Isaiah than the words massâ' bahămōth negebh .
The heading is emblematical, like the four headings in chapters 21, 22. And the massâ' embraces Isa 30:6, Isa 30:7. Then follows the command to write it on a table by itself. The heading is an integral part of the smaller whole. Isaiah breaks off his address to communicate an oracle relating to the Egyptian treaty, which Jehovah has specially commanded him to hand down to posterity.
The same interruption would take place if we expunged the heading; for in any case it was Isa 30:6, Isa 30:7 that he was to write upon a table. This is not an address to the people, but the preliminary text, the application of which is determined afterwards. The prophet communicates in the form of a citation what has been revealed to him by God, and then states what God has commanded him to do with it.
We therefore enclose Isa 30:6, Isa 30:7 in inverted commas as a quotation, and render the short passage, which is written in the tone of chapter 21, as follows: “Oracle concerning the water-oxen of the south: Through a land of distress and confinement, whence the lioness and lion, adders and flying dragons; they carry their possessions on the shoulders of asses’ foals, and their treasures on the humps of camels, to a nation that profits nothing. And Egypt, worthlessly and hollowly will they help; therefore I call this Egypt, Great-mouth that sits still.
” The “water-ox of the south” is the Nile-horse; and this is the emblem of Egypt, the land of the south (in Daniel and Zechariah Babylonia is “the land of the north”). Bahămōth is the construct of behēmōth (Job 40), which is a Hebraized from of an Egyptian word, p - ehe - mau (though the word itself has not yet been met with), i. e. , the ox of the water, or possibly p - ehe - mau - t (with the feminine article at the close, though in hesmut , another name for a female animal, mut = t .
mau signifies “the mother:” see at Job 40:15). The animal referred to is the hippopotamus, which is called bomarino in Italian, Arab. the Nile-horse or water-pig. The emblem of Egypt in other passages of the Old Testament is tannin , the water-snake, or leviathan , the crocodile. In Psa 78:31 this is called chayyath qâneh , “the beast of the reed,” though Hengstenberg supposes that the Nile-horse is intended there.
This cannot be maintained, however; but in the passage before us this emblem is chosen, just because the fat, swine-like, fleshy colossus, whose belly nearly touches the ground as it walks, is a fitting image of Egypt, a land so boastful and so eager to make itself thick and broad, and yet so slow to exert itself in the interest of others, and so unwilling to move from the spot. This is also implied in the name rahabh - hēm - shâb .
Rahab is a name applied to Egypt in other passages also (Isa 51:9; Psa 87:4; Psa 89:11), and that in the senses attested by the lxx at Job 26:12 (cf. , Isa 9:13), viz. , κῆτος, a sea-monster, monstrum marinum . Here the name has the meaning common in other passages, viz. , violence, domineering pride, boasting (ἀλαζονεία, as one translator renders it). הם is a term of comparison, as in Gen 14:2-3, etc.
; the plural refers to the people called rahabh. Hence the meaning is either, “The bragging people, they are sit-still;” or, “Boast-house, they are idlers. ” To this deceitful land the ambassadors of Judah were going with rich resources ( chăyâlı̄m , opes ) on the shoulder of asses’ foals, and on the hump ( dabbesheth , from dâbhash , according to Luzzatto related to gâbhash , to be hilly) of camels, without shrinking from the difficulties and dangers of the road through the desert, where lions and snakes spring out now here and now there (מהם, neuter, as in Zep 2:7, comp.
Isa 38:16; see also Deu 8:15; Num 21:6). Through this very desert, through which God had led their fathers when He redeemed them out of the bondage of Egypt, they were now marching to purchase the friendship of Egypt, though really, whatever might be the pretext which they offered, it was only to deceive themselves; for the vainglorious land would never keep the promises that it made.
Isa 30:8 So runs the divine oracle to which the following command refers. “Now go, write it on a table with them, and note it in a book, and let it stand there fore future days, for ever, to eternity. ” The suffixes of kothbâh (write it) and chuqqâh (note it) refer in a neuter sense to Isa 30:6, Isa 30:7; and the expression “go” is simply a general summons to proceed to the matter (cf.
, Isa 22:15). Sēpher could be used interchangeably with lūăch , because a single leaf, the contents of which were concluded, was called sēpher (Exo 17:14). Isaiah was to write the oracle upon a table, a separate leaf of durable material; and that “with them,” i. e. , so that his countrymen might have it before their eyes (compare Isa 8:1; Hab 2:2). It was to be a memorial for posterity.
The reading לעד (Sept. , Targ. , Syr.) for לעד is appropriate, though quite unnecessary. The three indications of time form a climax: for futurity, for the most remote future, for the future without end.
Isa 30:9-11 It was necessary that the worthlessness of the help of Egypt should be placed in this way before the eyes of the people. “For it is a refractory people, lying children, children who do not like to hear the instruction of Jehovah, who say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things! Speak flatteries to us! Get out of the way, turn aside from the path, remove from our face the Holy One of Israel.
” On the expression ‛am merı̄ (a people of stubbornness), see at Isa 3:8. The vowel-pointing of כחשׁהים follows the same rule as that of החכם. The prophet traces back their words to an unvarnished expression of their true meaning, just as he does in Isa 28:15. They forbid the prophets of Jehovah to prophesy, more especially nekhōchōth , straight or true things (things not agreeable to their own wishes), but would rather hear chălâqōth , i.
e. , smooth, insinuating, and flattering things, and even mahăthallōth (from hâthal , Talm. tal , ludere ), i. e. , illusions or deceits. Their desire was to be entertained and lauded, not repelled and instructed. The prophets are to adopt another course (מנּי only occurs here, and that twice, instead of the more usual מנּי = מן, after the form אלי, עלי), and not trouble them any more with the Holy One of Israel, whom they (at least Isaiah, who is most fond of calling Jehovah by this name) have always in their mouths.
Isa 30:9-11 It was necessary that the worthlessness of the help of Egypt should be placed in this way before the eyes of the people. “For it is a refractory people, lying children, children who do not like to hear the instruction of Jehovah, who say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things! Speak flatteries to us! Get out of the way, turn aside from the path, remove from our face the Holy One of Israel.
” On the expression ‛am merı̄ (a people of stubbornness), see at Isa 3:8. The vowel-pointing of כחשׁהים follows the same rule as that of החכם. The prophet traces back their words to an unvarnished expression of their true meaning, just as he does in Isa 28:15. They forbid the prophets of Jehovah to prophesy, more especially nekhōchōth , straight or true things (things not agreeable to their own wishes), but would rather hear chălâqōth , i.
e. , smooth, insinuating, and flattering things, and even mahăthallōth (from hâthal , Talm. tal , ludere ), i. e. , illusions or deceits. Their desire was to be entertained and lauded, not repelled and instructed. The prophets are to adopt another course (מנּי only occurs here, and that twice, instead of the more usual מנּי = מן, after the form אלי, עלי), and not trouble them any more with the Holy One of Israel, whom they (at least Isaiah, who is most fond of calling Jehovah by this name) have always in their mouths.
Isa 30:9-11 It was necessary that the worthlessness of the help of Egypt should be placed in this way before the eyes of the people. “For it is a refractory people, lying children, children who do not like to hear the instruction of Jehovah, who say to the seers, See not; and to the prophets, Prophesy not unto us right things! Speak flatteries to us! Get out of the way, turn aside from the path, remove from our face the Holy One of Israel.
” On the expression ‛am merı̄ (a people of stubbornness), see at Isa 3:8. The vowel-pointing of כחשׁהים follows the same rule as that of החכם. The prophet traces back their words to an unvarnished expression of their true meaning, just as he does in Isa 28:15. They forbid the prophets of Jehovah to prophesy, more especially nekhōchōth , straight or true things (things not agreeable to their own wishes), but would rather hear chălâqōth , i.
e. , smooth, insinuating, and flattering things, and even mahăthallōth (from hâthal , Talm. tal , ludere ), i. e. , illusions or deceits. Their desire was to be entertained and lauded, not repelled and instructed. The prophets are to adopt another course (מנּי only occurs here, and that twice, instead of the more usual מנּי = מן, after the form אלי, עלי), and not trouble them any more with the Holy One of Israel, whom they (at least Isaiah, who is most fond of calling Jehovah by this name) have always in their mouths.
Isa 30:12-14 Thus do they fall out with Jehovah and the bearers of His word. “Therefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye dislike this word, and put your trust in force and shufflings, and rely upon this; therefore will this iniquity be to you like a falling breach, bent forwards in a high-towering wall, which falls to ruin suddenly, very suddenly.
And He smites it to pieces, as a potter’s vessel falls to pieces, when they smash it without sparing, and of which, when it lies smashed to pieces there, you cannot find a sherd to fetch fire with from the hearth, or to take water with out of a cistern. ” The “word” towards which they cherished me'ōs (read mo'oskhem ), was the word of Jehovah through His prophet, which was directed against their untheocratic policy of reckoning upon Egypt.
Nâlōz , bent out or twisted, is the term used to denote this very policy, which was ever resorting to bypaths and secret ways; whilst ‛ōsheq denotes the squeezing out of the money required to carry on the war of freedom, and to purchase the help of Egypt (compare 2Ki 15:20). The guilt of Judah is compared to the broken and overhanging part of a high wall ( nibh‛eh , bent forwards; compare (בּעבּע, a term applied to a diseased swelling).
Just as such a broken piece brings down the whole of the injured wall along with it, so would the sinful conduct of Judah immediately ruin the whole of its existing constitution. Israel, which would not recognise itself as the image of Jehovah, even when there was yet time (Isa 29:16), would be like a vessel smashed into the smallest fragments. It is the captivity which is here figuratively threatened by the prophet; for the smashing had regard to Israel as a state.
The subject to וּשׁברהּ in Isa 30:14 is Jehovah, who would make use of the hostile power of man to destroy the wall, and break up the kingdom of Judah into such a diaspora of broken sherds . The reading is not ושׁהברהּ (lxx, Targum), but וּשׁברהּ, et franget eam . Kâthōth is an infinitive statement of the mode; the participle kâthūth , which is adopted by the Targum, Kimchi, Norzi, and others, is less suitable.
It was necessary to proceed with יחמל לא (without his sparing), simply because the infinitive absolute cannot be connected with לא (Ewald, §350, a ). לחשּׂוף (to be written thus with dagesh both here and Hag 2:16) passes from the primary meaning nudare to that of scooping up, as ערה does to that of pouring out.
Isa 30:12-14 Thus do they fall out with Jehovah and the bearers of His word. “Therefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye dislike this word, and put your trust in force and shufflings, and rely upon this; therefore will this iniquity be to you like a falling breach, bent forwards in a high-towering wall, which falls to ruin suddenly, very suddenly.
And He smites it to pieces, as a potter’s vessel falls to pieces, when they smash it without sparing, and of which, when it lies smashed to pieces there, you cannot find a sherd to fetch fire with from the hearth, or to take water with out of a cistern. ” The “word” towards which they cherished me'ōs (read mo'oskhem ), was the word of Jehovah through His prophet, which was directed against their untheocratic policy of reckoning upon Egypt.
Nâlōz , bent out or twisted, is the term used to denote this very policy, which was ever resorting to bypaths and secret ways; whilst ‛ōsheq denotes the squeezing out of the money required to carry on the war of freedom, and to purchase the help of Egypt (compare 2Ki 15:20). The guilt of Judah is compared to the broken and overhanging part of a high wall ( nibh‛eh , bent forwards; compare (בּעבּע, a term applied to a diseased swelling).
Just as such a broken piece brings down the whole of the injured wall along with it, so would the sinful conduct of Judah immediately ruin the whole of its existing constitution. Israel, which would not recognise itself as the image of Jehovah, even when there was yet time (Isa 29:16), would be like a vessel smashed into the smallest fragments. It is the captivity which is here figuratively threatened by the prophet; for the smashing had regard to Israel as a state.
The subject to וּשׁברהּ in Isa 30:14 is Jehovah, who would make use of the hostile power of man to destroy the wall, and break up the kingdom of Judah into such a diaspora of broken sherds . The reading is not ושׁהברהּ (lxx, Targum), but וּשׁברהּ, et franget eam . Kâthōth is an infinitive statement of the mode; the participle kâthūth , which is adopted by the Targum, Kimchi, Norzi, and others, is less suitable.
It was necessary to proceed with יחמל לא (without his sparing), simply because the infinitive absolute cannot be connected with לא (Ewald, §350, a ). לחשּׂוף (to be written thus with dagesh both here and Hag 2:16) passes from the primary meaning nudare to that of scooping up, as ערה does to that of pouring out.
Isa 30:12-14 Thus do they fall out with Jehovah and the bearers of His word. “Therefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye dislike this word, and put your trust in force and shufflings, and rely upon this; therefore will this iniquity be to you like a falling breach, bent forwards in a high-towering wall, which falls to ruin suddenly, very suddenly.
And He smites it to pieces, as a potter’s vessel falls to pieces, when they smash it without sparing, and of which, when it lies smashed to pieces there, you cannot find a sherd to fetch fire with from the hearth, or to take water with out of a cistern. ” The “word” towards which they cherished me'ōs (read mo'oskhem ), was the word of Jehovah through His prophet, which was directed against their untheocratic policy of reckoning upon Egypt.
Nâlōz , bent out or twisted, is the term used to denote this very policy, which was ever resorting to bypaths and secret ways; whilst ‛ōsheq denotes the squeezing out of the money required to carry on the war of freedom, and to purchase the help of Egypt (compare 2Ki 15:20). The guilt of Judah is compared to the broken and overhanging part of a high wall ( nibh‛eh , bent forwards; compare (בּעבּע, a term applied to a diseased swelling).
Just as such a broken piece brings down the whole of the injured wall along with it, so would the sinful conduct of Judah immediately ruin the whole of its existing constitution. Israel, which would not recognise itself as the image of Jehovah, even when there was yet time (Isa 29:16), would be like a vessel smashed into the smallest fragments. It is the captivity which is here figuratively threatened by the prophet; for the smashing had regard to Israel as a state.
The subject to וּשׁברהּ in Isa 30:14 is Jehovah, who would make use of the hostile power of man to destroy the wall, and break up the kingdom of Judah into such a diaspora of broken sherds . The reading is not ושׁהברהּ (lxx, Targum), but וּשׁברהּ, et franget eam . Kâthōth is an infinitive statement of the mode; the participle kâthūth , which is adopted by the Targum, Kimchi, Norzi, and others, is less suitable.
It was necessary to proceed with יחמל לא (without his sparing), simply because the infinitive absolute cannot be connected with לא (Ewald, §350, a ). לחשּׂוף (to be written thus with dagesh both here and Hag 2:16) passes from the primary meaning nudare to that of scooping up, as ערה does to that of pouring out.
Isa 30:15-17 Into such small sherds, a heap thus scattered hither and thither, would the kingdom of Judah be broken up, in consequence of its ungodly thirst for self-liberation. “For thus saith the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, Through turning and rest ye would be helped; your strength would show itself in quietness and confidence; but ye would not. And ye said, No, but we will fly upon horses; therefore ye shall flee: and, We will ride upon racehorses; therefore your pursuers will race.
A thousand, ye will flee from the threatening of one, from the threatening of five, until ye are reduced to a remnant, like a pine upon the top of the mountain, and like a banner upon the hill. ” The conditions upon which their salvation depended, and by complying with which they would attain to it, were shūbhâh , turning from their self-chosen way, and nachath , rest from self-confident work of their own (from nūăch , like rachath , ventilabrum , from rūăch , and shachath , fovea , from shūăch ).
Their strength (i. e. , what they would be able to do in opposition to the imperial power) would show itself ( hâyâh , arise, come to the light, as in Isa 29:2), in hashqēt , laying aside their busy care and stormy eagerness, and bitchâh , trust, which cleaves to Jehovah and, renouncing all self-help, leaves Him to act alone. This was the leading and fundamental principle of the prophet’s politics even in the time of Ahaz (Isa 7:4).
But from the very first they would not act upon it; nor would they now that the alliance with Egypt had become an irreversible fact. To fly upon horses, and ride away upon racehorses ( kal , like κέλης, celer ) had been and still was their proud and carnal ambition, which Jehovah would answer by fulfilling upon them the curses of the thorah (Lev 26:8, Lev 26:36; Deu 28:25; Deu 32:30).
One, or at the most five, of the enemy would be able with their snorting to put to flight a whole thousand of the men of Judah. The verb nūs (Isa 30:16), which rhymes with sūs , is used first of all in its primary sense of “flying” (related to nūts , cf. , Exo 14:27), and then in its more usual sense of “fleeing. ” (Luzzatto, after Abulwalîd: vogliamo far sui cavalli gloriosa comparsa , from nūs , or rather nâsas , hence nânōs , from which comes nēs , excellere .)
יקּלּוּ, the fut. niphal , signifies to be light, i. e. , swift; whereas יקל, the fut. kal , had become a common expression for light in the sense of despised or lightly esteemed. The horses and chariots are Judah’s own (Isa 2:7; Mic 5:9), though possibly with the additional allusion to the Egyptian cavalry, of world-wide renown, which they had called to their help.
In Isa 30:17 the subject of the first clause is also that of the second, and consequently we have not וּמפּני (compare the asyndeta in Isa 17:6). The insertion of rebhâbhâh (ten thousand) after chămisshâh (five), which Lowth, Gesenius, and others propose, is quite unnecessary. The play upon the words symbolizes the divine law of retribution ( talio ), which would be carried out with regard to them.
The nation, which had hitherto resembled a thick forest, would become like a lofty pine ( tōrne , according to the talmudic tūrnı̄thâ , Pinus pinea ), standing solitary upon the top of a mountain, and like a flagstaff planted upon a hill - a miserable remnant in the broad land so fearfully devastated by war. For אם עד followed by a preterite (equivalent to the fut.
exactum ), compare Isa 6:11 and Gen 24:19.
Isa 30:15-17 Into such small sherds, a heap thus scattered hither and thither, would the kingdom of Judah be broken up, in consequence of its ungodly thirst for self-liberation. “For thus saith the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, Through turning and rest ye would be helped; your strength would show itself in quietness and confidence; but ye would not. And ye said, No, but we will fly upon horses; therefore ye shall flee: and, We will ride upon racehorses; therefore your pursuers will race.
A thousand, ye will flee from the threatening of one, from the threatening of five, until ye are reduced to a remnant, like a pine upon the top of the mountain, and like a banner upon the hill. ” The conditions upon which their salvation depended, and by complying with which they would attain to it, were shūbhâh , turning from their self-chosen way, and nachath , rest from self-confident work of their own (from nūăch , like rachath , ventilabrum , from rūăch , and shachath , fovea , from shūăch ).
Their strength (i. e. , what they would be able to do in opposition to the imperial power) would show itself ( hâyâh , arise, come to the light, as in Isa 29:2), in hashqēt , laying aside their busy care and stormy eagerness, and bitchâh , trust, which cleaves to Jehovah and, renouncing all self-help, leaves Him to act alone. This was the leading and fundamental principle of the prophet’s politics even in the time of Ahaz (Isa 7:4).
But from the very first they would not act upon it; nor would they now that the alliance with Egypt had become an irreversible fact. To fly upon horses, and ride away upon racehorses ( kal , like κέλης, celer ) had been and still was their proud and carnal ambition, which Jehovah would answer by fulfilling upon them the curses of the thorah (Lev 26:8, Lev 26:36; Deu 28:25; Deu 32:30).
One, or at the most five, of the enemy would be able with their snorting to put to flight a whole thousand of the men of Judah. The verb nūs (Isa 30:16), which rhymes with sūs , is used first of all in its primary sense of “flying” (related to nūts , cf. , Exo 14:27), and then in its more usual sense of “fleeing. ” (Luzzatto, after Abulwalîd: vogliamo far sui cavalli gloriosa comparsa , from nūs , or rather nâsas , hence nânōs , from which comes nēs , excellere .)
יקּלּוּ, the fut. niphal , signifies to be light, i. e. , swift; whereas יקל, the fut. kal , had become a common expression for light in the sense of despised or lightly esteemed. The horses and chariots are Judah’s own (Isa 2:7; Mic 5:9), though possibly with the additional allusion to the Egyptian cavalry, of world-wide renown, which they had called to their help.
In Isa 30:17 the subject of the first clause is also that of the second, and consequently we have not וּמפּני (compare the asyndeta in Isa 17:6). The insertion of rebhâbhâh (ten thousand) after chămisshâh (five), which Lowth, Gesenius, and others propose, is quite unnecessary. The play upon the words symbolizes the divine law of retribution ( talio ), which would be carried out with regard to them.
The nation, which had hitherto resembled a thick forest, would become like a lofty pine ( tōrne , according to the talmudic tūrnı̄thâ , Pinus pinea ), standing solitary upon the top of a mountain, and like a flagstaff planted upon a hill - a miserable remnant in the broad land so fearfully devastated by war. For אם עד followed by a preterite (equivalent to the fut.
exactum ), compare Isa 6:11 and Gen 24:19.
Isa 30:15-17 Into such small sherds, a heap thus scattered hither and thither, would the kingdom of Judah be broken up, in consequence of its ungodly thirst for self-liberation. “For thus saith the Lord Jehovah, the Holy One of Israel, Through turning and rest ye would be helped; your strength would show itself in quietness and confidence; but ye would not. And ye said, No, but we will fly upon horses; therefore ye shall flee: and, We will ride upon racehorses; therefore your pursuers will race.
A thousand, ye will flee from the threatening of one, from the threatening of five, until ye are reduced to a remnant, like a pine upon the top of the mountain, and like a banner upon the hill. ” The conditions upon which their salvation depended, and by complying with which they would attain to it, were shūbhâh , turning from their self-chosen way, and nachath , rest from self-confident work of their own (from nūăch , like rachath , ventilabrum , from rūăch , and shachath , fovea , from shūăch ).
Their strength (i. e. , what they would be able to do in opposition to the imperial power) would show itself ( hâyâh , arise, come to the light, as in Isa 29:2), in hashqēt , laying aside their busy care and stormy eagerness, and bitchâh , trust, which cleaves to Jehovah and, renouncing all self-help, leaves Him to act alone. This was the leading and fundamental principle of the prophet’s politics even in the time of Ahaz (Isa 7:4).
But from the very first they would not act upon it; nor would they now that the alliance with Egypt had become an irreversible fact. To fly upon horses, and ride away upon racehorses ( kal , like κέλης, celer ) had been and still was their proud and carnal ambition, which Jehovah would answer by fulfilling upon them the curses of the thorah (Lev 26:8, Lev 26:36; Deu 28:25; Deu 32:30).
One, or at the most five, of the enemy would be able with their snorting to put to flight a whole thousand of the men of Judah. The verb nūs (Isa 30:16), which rhymes with sūs , is used first of all in its primary sense of “flying” (related to nūts , cf. , Exo 14:27), and then in its more usual sense of “fleeing. ” (Luzzatto, after Abulwalîd: vogliamo far sui cavalli gloriosa comparsa , from nūs , or rather nâsas , hence nânōs , from which comes nēs , excellere .)
יקּלּוּ, the fut. niphal , signifies to be light, i. e. , swift; whereas יקל, the fut. kal , had become a common expression for light in the sense of despised or lightly esteemed. The horses and chariots are Judah’s own (Isa 2:7; Mic 5:9), though possibly with the additional allusion to the Egyptian cavalry, of world-wide renown, which they had called to their help.
In Isa 30:17 the subject of the first clause is also that of the second, and consequently we have not וּמפּני (compare the asyndeta in Isa 17:6). The insertion of rebhâbhâh (ten thousand) after chămisshâh (five), which Lowth, Gesenius, and others propose, is quite unnecessary. The play upon the words symbolizes the divine law of retribution ( talio ), which would be carried out with regard to them.
The nation, which had hitherto resembled a thick forest, would become like a lofty pine ( tōrne , according to the talmudic tūrnı̄thâ , Pinus pinea ), standing solitary upon the top of a mountain, and like a flagstaff planted upon a hill - a miserable remnant in the broad land so fearfully devastated by war. For אם עד followed by a preterite (equivalent to the fut.
exactum ), compare Isa 6:11 and Gen 24:19.
Isa 30:18 The prophet now proceeds with ולכן, to which we cannot give any other meaning than et propterea , which it has everywhere else. The thought of the prophet is the perpetually recurring one, that Israel would have to be reduced to a small remnant before Jehovah would cease from His wrath. “And therefore will Jehovah wait till He inclines towards you, and therefore will He withdraw Himself on high till He has mercy upon you; for Jehovah is a God of right, salvation to those who wait for Him.
” In other places lâkhēn (therefore) deduces the punishment from the sin; here it infers, from the nature of the punishment, the long continuance of the divine wrath. Chikkâh , to wait, connected as it is here with Lamed , has at least the idea, if not the actual signification, of delay (as in 2Ki 9:3; compare Job 32:4). This helps to determine the sense of yârūm , which does not mean, He will show Himself exalted as a judge, that through judgment He may render it possible to have mercy upon you (which is too far-fetched a meaning); but, He will raise Himself up, so as to be far away (cf.
, Num 16:45, “Get you up from among this congregation;” and Psa 10:5, mârōm = “far above,” as far as heaven, out of his sight), that thus (after having for a long time withdrawn His gracious presence; cf. , Hos 5:6) He may bestow His mercy upon you. A dark prospect, but only alarming to unbelievers. The salvation at the remotest end of the future belongs to believers even now.
This is affirmed in the word 'ashrē (blessed), which recalls Psa 2:12. The prophet uses châkhâh in a very significant double sense here, just as he did nuus a short time before. Jehovah is waiting for the time when He can show His favour once more, and blessed are they who meet His waiting with their own waiting.
Isa 30:19-22 None but such are heirs of the grace that follows the judgment - a people, newly pardoned in response to its cry for help, conducted by faithful teachers in the right way, and renouncing idolatry with disgust. “For a people continues dwelling in Zion, in Jerusalem; thou shalt not weep for ever: He will prove Himself gracious to thee at the sound of thy cry for help; as soon as He hears, He answers thee.
And the Lord giveth you bread in penury, and water for your need; and thy teachers will not hide themselves any more, and thine eyes come to see thy teachers. And thine ears will hear words behind thee, saying, 'This is the way, walk ye in it!' whether ye turn to the right hand or to the left. And ye defile the covering of thy graven images of silver, and the clothing of thy molten images of gold; thou wilt scatter them like filthy thing: 'Get out!'
thou sayest to it. ” We do not render Isa 30:19 , “For O people that dwelleth in Zion, in Jerusalem! ” For although the personal pronoun may be omitted after Vav in an apostrophizing connection (Pro 8:5; Joe 2:23), we should certainly expect to find אתּה here. The accent very properly marks these words as forming an independent clause. The apparent tautology in the expression, “in Zion, in Jerusalem,” is emphatic and explanatory.
The fate of Zion-Jerusalem will not be the same as that of the imperial city (Isa 13:20; Isa 25:2); for it is the city of Jehovah, which, according to His promise, cannot become an eternally deserted ruin. After this promising declaration, the prophet turns and addresses the people of the future in the people of his own time; bâkhō strengthens the verbal notion with the mark of duration; chânōn with the mark of certainty and fulness.
יחנך, with an advanced ŏ , as in Gen 43:29, for יחן. כּ is the shortest expression used to denote simultaneous occurrence; answering and hearing would coincide ( shom‛âh , nomen actionis , as in Isa 47:9; Isa 55:2; Ges. §45, 1 b ; ‛ânâkh , the pausal form here, as in Jer 23:37). From this lowest stage of response to the penitential cry for help, the promise rises higher and higher.
The next stage is that in which Jerusalem is brought into all the distress consequent upon a siege, as threatened by the prophet in Isa 29:3-4; the besieged would not be allowed by God to die of starvation, but He would send them the necessary support. The same expression, but very little altered, viz. , “to give to eat lechem lachatz ūmayim lachatz ,” signifies to put any one upon the low rations of a siege or of imprisonment, in 1Ki 22:27 and 2Ch 18:26; but here it is a promise, with the threat kept in the background.
צר and לחץ are connected with the absolute nouns לחם and מים, not as adverbial, but as appositional definitions (like תּרעלה יין, “wine which is giddiness,” in Psa 60:5; and בּרכּים מים, “water which is knees,” i. e. , which has the measure of the knees, where birkayim is also in apposition, and not the accusative of measurement): literally, bread which is necessity, and water which is affliction; that is to say, nourishment of which there is extreme need, the very opposite of bread and water in abundance.
Umbreit and Drechsler understand this spiritually. But the promise rises as it goes on. There is already an advance, in the fact that the faithful and well-meaning teachers ( mōrı̄m ) no longer keep themselves hidden because of the hard-heartedness and hatred of the people, as they have done ever since the time of Ahaz (נכנף, a denom. : to withdraw into כּנף, πτέρυξ, the utmost end, the most secret corner; though kânaph in itself signifies to cover or conceal).
Israel, when penitent, would once more be able to rejoice in the sight of those whom it longed to have back again. מוריך is a plural, according to the context (on the singular of the previous predicate, see Ges. §147). As the shepherds of the flock, they would follow the people with friendly words of admonition, whilst the people would have their ears open to receive their instruction.
תּאמינוּ is here equivalent to תּימינוּ, תּימינוּ. The abominations of idolatry (which continued even in the first years of Hezekiah’s reign: Isa 31:7; Mic 1:5; Mic 5:11-13; Mic 6:16) would now be regarded as abominations, and put away. Even gold and silver, with which the images that were either carved or cast in inferior metal were overlaid, would be made unclean (see 2 Kings 28:8ff.)
; that is to say, no use would be made of them. Dâvâh is a shorter expression for kelı̄ dâvâh , the cloth worn by a woman at the monthly period. On zârâh , to dispense - to which dâvâh would be inappropriate if understood of the woman herself, as it is by Luzzatto - compare 2Ki 23:6. With זהבך, the plural used in the general address passes over into the individualizing singular; לו is to be taken as a neuter pointing back to the plunder of idols.
Isa 30:19-22 None but such are heirs of the grace that follows the judgment - a people, newly pardoned in response to its cry for help, conducted by faithful teachers in the right way, and renouncing idolatry with disgust. “For a people continues dwelling in Zion, in Jerusalem; thou shalt not weep for ever: He will prove Himself gracious to thee at the sound of thy cry for help; as soon as He hears, He answers thee.
And the Lord giveth you bread in penury, and water for your need; and thy teachers will not hide themselves any more, and thine eyes come to see thy teachers. And thine ears will hear words behind thee, saying, 'This is the way, walk ye in it!' whether ye turn to the right hand or to the left. And ye defile the covering of thy graven images of silver, and the clothing of thy molten images of gold; thou wilt scatter them like filthy thing: 'Get out!'
thou sayest to it. ” We do not render Isa 30:19 , “For O people that dwelleth in Zion, in Jerusalem! ” For although the personal pronoun may be omitted after Vav in an apostrophizing connection (Pro 8:5; Joe 2:23), we should certainly expect to find אתּה here. The accent very properly marks these words as forming an independent clause. The apparent tautology in the expression, “in Zion, in Jerusalem,” is emphatic and explanatory.
The fate of Zion-Jerusalem will not be the same as that of the imperial city (Isa 13:20; Isa 25:2); for it is the city of Jehovah, which, according to His promise, cannot become an eternally deserted ruin. After this promising declaration, the prophet turns and addresses the people of the future in the people of his own time; bâkhō strengthens the verbal notion with the mark of duration; chânōn with the mark of certainty and fulness.
יחנך, with an advanced ŏ , as in Gen 43:29, for יחן. כּ is the shortest expression used to denote simultaneous occurrence; answering and hearing would coincide ( shom‛âh , nomen actionis , as in Isa 47:9; Isa 55:2; Ges. §45, 1 b ; ‛ânâkh , the pausal form here, as in Jer 23:37). From this lowest stage of response to the penitential cry for help, the promise rises higher and higher.
The next stage is that in which Jerusalem is brought into all the distress consequent upon a siege, as threatened by the prophet in Isa 29:3-4; the besieged would not be allowed by God to die of starvation, but He would send them the necessary support. The same expression, but very little altered, viz. , “to give to eat lechem lachatz ūmayim lachatz ,” signifies to put any one upon the low rations of a siege or of imprisonment, in 1Ki 22:27 and 2Ch 18:26; but here it is a promise, with the threat kept in the background.
צר and לחץ are connected with the absolute nouns לחם and מים, not as adverbial, but as appositional definitions (like תּרעלה יין, “wine which is giddiness,” in Psa 60:5; and בּרכּים מים, “water which is knees,” i. e. , which has the measure of the knees, where birkayim is also in apposition, and not the accusative of measurement): literally, bread which is necessity, and water which is affliction; that is to say, nourishment of which there is extreme need, the very opposite of bread and water in abundance.
Umbreit and Drechsler understand this spiritually. But the promise rises as it goes on. There is already an advance, in the fact that the faithful and well-meaning teachers ( mōrı̄m ) no longer keep themselves hidden because of the hard-heartedness and hatred of the people, as they have done ever since the time of Ahaz (נכנף, a denom. : to withdraw into כּנף, πτέρυξ, the utmost end, the most secret corner; though kânaph in itself signifies to cover or conceal).
Israel, when penitent, would once more be able to rejoice in the sight of those whom it longed to have back again. מוריך is a plural, according to the context (on the singular of the previous predicate, see Ges. §147). As the shepherds of the flock, they would follow the people with friendly words of admonition, whilst the people would have their ears open to receive their instruction.
תּאמינוּ is here equivalent to תּימינוּ, תּימינוּ. The abominations of idolatry (which continued even in the first years of Hezekiah’s reign: Isa 31:7; Mic 1:5; Mic 5:11-13; Mic 6:16) would now be regarded as abominations, and put away. Even gold and silver, with which the images that were either carved or cast in inferior metal were overlaid, would be made unclean (see 2 Kings 28:8ff.)
; that is to say, no use would be made of them. Dâvâh is a shorter expression for kelı̄ dâvâh , the cloth worn by a woman at the monthly period. On zârâh , to dispense - to which dâvâh would be inappropriate if understood of the woman herself, as it is by Luzzatto - compare 2Ki 23:6. With זהבך, the plural used in the general address passes over into the individualizing singular; לו is to be taken as a neuter pointing back to the plunder of idols.
Isa 30:19-22 None but such are heirs of the grace that follows the judgment - a people, newly pardoned in response to its cry for help, conducted by faithful teachers in the right way, and renouncing idolatry with disgust. “For a people continues dwelling in Zion, in Jerusalem; thou shalt not weep for ever: He will prove Himself gracious to thee at the sound of thy cry for help; as soon as He hears, He answers thee.
And the Lord giveth you bread in penury, and water for your need; and thy teachers will not hide themselves any more, and thine eyes come to see thy teachers. And thine ears will hear words behind thee, saying, 'This is the way, walk ye in it!' whether ye turn to the right hand or to the left. And ye defile the covering of thy graven images of silver, and the clothing of thy molten images of gold; thou wilt scatter them like filthy thing: 'Get out!'
thou sayest to it. ” We do not render Isa 30:19 , “For O people that dwelleth in Zion, in Jerusalem! ” For although the personal pronoun may be omitted after Vav in an apostrophizing connection (Pro 8:5; Joe 2:23), we should certainly expect to find אתּה here. The accent very properly marks these words as forming an independent clause. The apparent tautology in the expression, “in Zion, in Jerusalem,” is emphatic and explanatory.
The fate of Zion-Jerusalem will not be the same as that of the imperial city (Isa 13:20; Isa 25:2); for it is the city of Jehovah, which, according to His promise, cannot become an eternally deserted ruin. After this promising declaration, the prophet turns and addresses the people of the future in the people of his own time; bâkhō strengthens the verbal notion with the mark of duration; chânōn with the mark of certainty and fulness.
יחנך, with an advanced ŏ , as in Gen 43:29, for יחן. כּ is the shortest expression used to denote simultaneous occurrence; answering and hearing would coincide ( shom‛âh , nomen actionis , as in Isa 47:9; Isa 55:2; Ges. §45, 1 b ; ‛ânâkh , the pausal form here, as in Jer 23:37). From this lowest stage of response to the penitential cry for help, the promise rises higher and higher.
The next stage is that in which Jerusalem is brought into all the distress consequent upon a siege, as threatened by the prophet in Isa 29:3-4; the besieged would not be allowed by God to die of starvation, but He would send them the necessary support. The same expression, but very little altered, viz. , “to give to eat lechem lachatz ūmayim lachatz ,” signifies to put any one upon the low rations of a siege or of imprisonment, in 1Ki 22:27 and 2Ch 18:26; but here it is a promise, with the threat kept in the background.
צר and לחץ are connected with the absolute nouns לחם and מים, not as adverbial, but as appositional definitions (like תּרעלה יין, “wine which is giddiness,” in Psa 60:5; and בּרכּים מים, “water which is knees,” i. e. , which has the measure of the knees, where birkayim is also in apposition, and not the accusative of measurement): literally, bread which is necessity, and water which is affliction; that is to say, nourishment of which there is extreme need, the very opposite of bread and water in abundance.
Umbreit and Drechsler understand this spiritually. But the promise rises as it goes on. There is already an advance, in the fact that the faithful and well-meaning teachers ( mōrı̄m ) no longer keep themselves hidden because of the hard-heartedness and hatred of the people, as they have done ever since the time of Ahaz (נכנף, a denom. : to withdraw into כּנף, πτέρυξ, the utmost end, the most secret corner; though kânaph in itself signifies to cover or conceal).
Israel, when penitent, would once more be able to rejoice in the sight of those whom it longed to have back again. מוריך is a plural, according to the context (on the singular of the previous predicate, see Ges. §147). As the shepherds of the flock, they would follow the people with friendly words of admonition, whilst the people would have their ears open to receive their instruction.
תּאמינוּ is here equivalent to תּימינוּ, תּימינוּ. The abominations of idolatry (which continued even in the first years of Hezekiah’s reign: Isa 31:7; Mic 1:5; Mic 5:11-13; Mic 6:16) would now be regarded as abominations, and put away. Even gold and silver, with which the images that were either carved or cast in inferior metal were overlaid, would be made unclean (see 2 Kings 28:8ff.)
; that is to say, no use would be made of them. Dâvâh is a shorter expression for kelı̄ dâvâh , the cloth worn by a woman at the monthly period. On zârâh , to dispense - to which dâvâh would be inappropriate if understood of the woman herself, as it is by Luzzatto - compare 2Ki 23:6. With זהבך, the plural used in the general address passes over into the individualizing singular; לו is to be taken as a neuter pointing back to the plunder of idols.
Isa 30:19-22 None but such are heirs of the grace that follows the judgment - a people, newly pardoned in response to its cry for help, conducted by faithful teachers in the right way, and renouncing idolatry with disgust. “For a people continues dwelling in Zion, in Jerusalem; thou shalt not weep for ever: He will prove Himself gracious to thee at the sound of thy cry for help; as soon as He hears, He answers thee.
And the Lord giveth you bread in penury, and water for your need; and thy teachers will not hide themselves any more, and thine eyes come to see thy teachers. And thine ears will hear words behind thee, saying, 'This is the way, walk ye in it!' whether ye turn to the right hand or to the left. And ye defile the covering of thy graven images of silver, and the clothing of thy molten images of gold; thou wilt scatter them like filthy thing: 'Get out!'
thou sayest to it. ” We do not render Isa 30:19 , “For O people that dwelleth in Zion, in Jerusalem! ” For although the personal pronoun may be omitted after Vav in an apostrophizing connection (Pro 8:5; Joe 2:23), we should certainly expect to find אתּה here. The accent very properly marks these words as forming an independent clause. The apparent tautology in the expression, “in Zion, in Jerusalem,” is emphatic and explanatory.
The fate of Zion-Jerusalem will not be the same as that of the imperial city (Isa 13:20; Isa 25:2); for it is the city of Jehovah, which, according to His promise, cannot become an eternally deserted ruin. After this promising declaration, the prophet turns and addresses the people of the future in the people of his own time; bâkhō strengthens the verbal notion with the mark of duration; chânōn with the mark of certainty and fulness.
יחנך, with an advanced ŏ , as in Gen 43:29, for יחן. כּ is the shortest expression used to denote simultaneous occurrence; answering and hearing would coincide ( shom‛âh , nomen actionis , as in Isa 47:9; Isa 55:2; Ges. §45, 1 b ; ‛ânâkh , the pausal form here, as in Jer 23:37). From this lowest stage of response to the penitential cry for help, the promise rises higher and higher.
The next stage is that in which Jerusalem is brought into all the distress consequent upon a siege, as threatened by the prophet in Isa 29:3-4; the besieged would not be allowed by God to die of starvation, but He would send them the necessary support. The same expression, but very little altered, viz. , “to give to eat lechem lachatz ūmayim lachatz ,” signifies to put any one upon the low rations of a siege or of imprisonment, in 1Ki 22:27 and 2Ch 18:26; but here it is a promise, with the threat kept in the background.
צר and לחץ are connected with the absolute nouns לחם and מים, not as adverbial, but as appositional definitions (like תּרעלה יין, “wine which is giddiness,” in Psa 60:5; and בּרכּים מים, “water which is knees,” i. e. , which has the measure of the knees, where birkayim is also in apposition, and not the accusative of measurement): literally, bread which is necessity, and water which is affliction; that is to say, nourishment of which there is extreme need, the very opposite of bread and water in abundance.
Umbreit and Drechsler understand this spiritually. But the promise rises as it goes on. There is already an advance, in the fact that the faithful and well-meaning teachers ( mōrı̄m ) no longer keep themselves hidden because of the hard-heartedness and hatred of the people, as they have done ever since the time of Ahaz (נכנף, a denom. : to withdraw into כּנף, πτέρυξ, the utmost end, the most secret corner; though kânaph in itself signifies to cover or conceal).
Israel, when penitent, would once more be able to rejoice in the sight of those whom it longed to have back again. מוריך is a plural, according to the context (on the singular of the previous predicate, see Ges. §147). As the shepherds of the flock, they would follow the people with friendly words of admonition, whilst the people would have their ears open to receive their instruction.
תּאמינוּ is here equivalent to תּימינוּ, תּימינוּ. The abominations of idolatry (which continued even in the first years of Hezekiah’s reign: Isa 31:7; Mic 1:5; Mic 5:11-13; Mic 6:16) would now be regarded as abominations, and put away. Even gold and silver, with which the images that were either carved or cast in inferior metal were overlaid, would be made unclean (see 2 Kings 28:8ff.)
; that is to say, no use would be made of them. Dâvâh is a shorter expression for kelı̄ dâvâh , the cloth worn by a woman at the monthly period. On zârâh , to dispense - to which dâvâh would be inappropriate if understood of the woman herself, as it is by Luzzatto - compare 2Ki 23:6. With זהבך, the plural used in the general address passes over into the individualizing singular; לו is to be taken as a neuter pointing back to the plunder of idols.
Isa 30:23-25 The promise, after setting forth this act of penitence, rises higher and higher; it would not stop at bread in time of need. “And He gives rain to thy seed, with which thou sowest the land; and bread of the produce of the land, and it is full of sap and fat: in that day your flocks will feed in roomy pastures. And the oxen and the young asses, which work the land, salted mash will they eat, which is winnowed with the winnowing shovel and winnowing fork!
And upon every high mountain, and every hill that rises high, there are springs, brooks in the day of the great massacre, when the towers fall. ” The blessing which the prophet depicts is the reverse of the day of judgment, and stands in the foreground when the judgment is past. The expression “in that day” fixes, as it were, the evening of the day of judgment, which is followed by the depicted morning of blessing.
But the great mass of the Jewish nation would be first of all murdered in war; the towers must fall, i. e. , (though without any figure, and merely as an exemplifying expression) all the bulwarks of self-confidence, self-help, and pride (Isa 2:15; Mic 5:9-10). In the place of the self-induced calamities of war, there would now come the God-given rich blessings of peace; and in the place of the proud towers, there would come fruitful heights abounding with water.
The field would be cultivated again, and produce luxuriant crops of nutritious corn; so that not only the labour of man, but that of the animals also, would receive a rich reward. “Rain to thy seed:” this is the early rain commencing about the middle of October. אשׁר as an accusative, זרע being construed with a double accusative, as in Deu 22:9. מקניך might be the singular, so far as the form is concerned (see Isa 1:30; Isa 5:12; Isa 22:11); but, according to Exo 17:3, it must be taken as a plural, like מוריך.
The 'ălâphı̄m are the oxen used in ploughing and threshing; the ‛ăyârı̄m , the asses used for carrying manure, soil, the sheaves, or the grain. Belı̄l châmı̄ts is a mash (composed of oats, barley, and vetches, or things of that kind) made more savoury with salt and sour vegetables; that is to say, a farrago (from bâlal , to mix; Comm. on Job , at Job 40:19-24).
According to Wetzstein, it is ripe barley (unthreshed during the harvest and threshing time, and the grain itself for the rest of the year) mixed with salt or salt vegetables. In any case, belı̄l is to be understood as referring to the grain; this is evident from the relative clause, “which has been winnowed” (= mezōreh , Ewald, §169, d ), or perhaps more correctly, “which he (one) winnows” ( part.
kal ), the participle standing for the third person, with the subject contained within itself (Ewald, §200), i. e. , not what was generally given from economy, viz. , barley, etc. , mixed with chopped straw ( tibn ), but pure grain ( habb mahd , as they say at the present day). Rachath is a winnowing shovel, which is still used, according to Wetzstein, in Merj.
Gedur , and Hauran ; mizreh , on the other hand, is the winnowing fork with six prongs. Dainty food, such as was only given occasionally to the cattle, as something especially strengthening, would then be their regular food, and would be prepared in the most careful manner. “Who cannot see,” exclaims Vitringa, “that this is to be taken spiritually? ” He appeals to what Paul says in 1Co 9:9, viz.
, that God does not trouble Himself about oxen. But Paul did not mean this in the same sense as Aristotle, who maintained that the minima were entirely excluded from the providence of God. What the Scriptures say concerning cattle, they do not say for the sake of the cattle, but for the sake of men; though it does not follow that the cattle are to be understood figuratively, as representing men.
And this is the case here. What the prophet paints in this idyllic style, in colours furnished by the existing customs, is not indeed intended to be understood in the letter; and yet it is to be taken literally. In the age of glory, even on this side of eternity, a gigantic stride will be taken forward towards the glorification of universal nature, and towards the end of all those sighs which are so discernible now, more especially among domestic animals.
The prophecy is therefore to be interpreted according to Rom 8:19. ; from which we may clearly see that God does trouble Himself about the sighing of an ox or ass that is overburdened with severe toil, and sometimes left to starve.
Isa 30:23-25 The promise, after setting forth this act of penitence, rises higher and higher; it would not stop at bread in time of need. “And He gives rain to thy seed, with which thou sowest the land; and bread of the produce of the land, and it is full of sap and fat: in that day your flocks will feed in roomy pastures. And the oxen and the young asses, which work the land, salted mash will they eat, which is winnowed with the winnowing shovel and winnowing fork!
And upon every high mountain, and every hill that rises high, there are springs, brooks in the day of the great massacre, when the towers fall. ” The blessing which the prophet depicts is the reverse of the day of judgment, and stands in the foreground when the judgment is past. The expression “in that day” fixes, as it were, the evening of the day of judgment, which is followed by the depicted morning of blessing.
But the great mass of the Jewish nation would be first of all murdered in war; the towers must fall, i. e. , (though without any figure, and merely as an exemplifying expression) all the bulwarks of self-confidence, self-help, and pride (Isa 2:15; Mic 5:9-10). In the place of the self-induced calamities of war, there would now come the God-given rich blessings of peace; and in the place of the proud towers, there would come fruitful heights abounding with water.
The field would be cultivated again, and produce luxuriant crops of nutritious corn; so that not only the labour of man, but that of the animals also, would receive a rich reward. “Rain to thy seed:” this is the early rain commencing about the middle of October. אשׁר as an accusative, זרע being construed with a double accusative, as in Deu 22:9. מקניך might be the singular, so far as the form is concerned (see Isa 1:30; Isa 5:12; Isa 22:11); but, according to Exo 17:3, it must be taken as a plural, like מוריך.
The 'ălâphı̄m are the oxen used in ploughing and threshing; the ‛ăyârı̄m , the asses used for carrying manure, soil, the sheaves, or the grain. Belı̄l châmı̄ts is a mash (composed of oats, barley, and vetches, or things of that kind) made more savoury with salt and sour vegetables; that is to say, a farrago (from bâlal , to mix; Comm. on Job , at Job 40:19-24).
According to Wetzstein, it is ripe barley (unthreshed during the harvest and threshing time, and the grain itself for the rest of the year) mixed with salt or salt vegetables. In any case, belı̄l is to be understood as referring to the grain; this is evident from the relative clause, “which has been winnowed” (= mezōreh , Ewald, §169, d ), or perhaps more correctly, “which he (one) winnows” ( part.
kal ), the participle standing for the third person, with the subject contained within itself (Ewald, §200), i. e. , not what was generally given from economy, viz. , barley, etc. , mixed with chopped straw ( tibn ), but pure grain ( habb mahd , as they say at the present day). Rachath is a winnowing shovel, which is still used, according to Wetzstein, in Merj.
Gedur , and Hauran ; mizreh , on the other hand, is the winnowing fork with six prongs. Dainty food, such as was only given occasionally to the cattle, as something especially strengthening, would then be their regular food, and would be prepared in the most careful manner. “Who cannot see,” exclaims Vitringa, “that this is to be taken spiritually? ” He appeals to what Paul says in 1Co 9:9, viz.
, that God does not trouble Himself about oxen. But Paul did not mean this in the same sense as Aristotle, who maintained that the minima were entirely excluded from the providence of God. What the Scriptures say concerning cattle, they do not say for the sake of the cattle, but for the sake of men; though it does not follow that the cattle are to be understood figuratively, as representing men.
And this is the case here. What the prophet paints in this idyllic style, in colours furnished by the existing customs, is not indeed intended to be understood in the letter; and yet it is to be taken literally. In the age of glory, even on this side of eternity, a gigantic stride will be taken forward towards the glorification of universal nature, and towards the end of all those sighs which are so discernible now, more especially among domestic animals.
The prophecy is therefore to be interpreted according to Rom 8:19. ; from which we may clearly see that God does trouble Himself about the sighing of an ox or ass that is overburdened with severe toil, and sometimes left to starve.
Isa 30:23-25 The promise, after setting forth this act of penitence, rises higher and higher; it would not stop at bread in time of need. “And He gives rain to thy seed, with which thou sowest the land; and bread of the produce of the land, and it is full of sap and fat: in that day your flocks will feed in roomy pastures. And the oxen and the young asses, which work the land, salted mash will they eat, which is winnowed with the winnowing shovel and winnowing fork!
And upon every high mountain, and every hill that rises high, there are springs, brooks in the day of the great massacre, when the towers fall. ” The blessing which the prophet depicts is the reverse of the day of judgment, and stands in the foreground when the judgment is past. The expression “in that day” fixes, as it were, the evening of the day of judgment, which is followed by the depicted morning of blessing.
But the great mass of the Jewish nation would be first of all murdered in war; the towers must fall, i. e. , (though without any figure, and merely as an exemplifying expression) all the bulwarks of self-confidence, self-help, and pride (Isa 2:15; Mic 5:9-10). In the place of the self-induced calamities of war, there would now come the God-given rich blessings of peace; and in the place of the proud towers, there would come fruitful heights abounding with water.
The field would be cultivated again, and produce luxuriant crops of nutritious corn; so that not only the labour of man, but that of the animals also, would receive a rich reward. “Rain to thy seed:” this is the early rain commencing about the middle of October. אשׁר as an accusative, זרע being construed with a double accusative, as in Deu 22:9. מקניך might be the singular, so far as the form is concerned (see Isa 1:30; Isa 5:12; Isa 22:11); but, according to Exo 17:3, it must be taken as a plural, like מוריך.
The 'ălâphı̄m are the oxen used in ploughing and threshing; the ‛ăyârı̄m , the asses used for carrying manure, soil, the sheaves, or the grain. Belı̄l châmı̄ts is a mash (composed of oats, barley, and vetches, or things of that kind) made more savoury with salt and sour vegetables; that is to say, a farrago (from bâlal , to mix; Comm. on Job , at Job 40:19-24).
According to Wetzstein, it is ripe barley (unthreshed during the harvest and threshing time, and the grain itself for the rest of the year) mixed with salt or salt vegetables. In any case, belı̄l is to be understood as referring to the grain; this is evident from the relative clause, “which has been winnowed” (= mezōreh , Ewald, §169, d ), or perhaps more correctly, “which he (one) winnows” ( part.
kal ), the participle standing for the third person, with the subject contained within itself (Ewald, §200), i. e. , not what was generally given from economy, viz. , barley, etc. , mixed with chopped straw ( tibn ), but pure grain ( habb mahd , as they say at the present day). Rachath is a winnowing shovel, which is still used, according to Wetzstein, in Merj.
Gedur , and Hauran ; mizreh , on the other hand, is the winnowing fork with six prongs. Dainty food, such as was only given occasionally to the cattle, as something especially strengthening, would then be their regular food, and would be prepared in the most careful manner. “Who cannot see,” exclaims Vitringa, “that this is to be taken spiritually? ” He appeals to what Paul says in 1Co 9:9, viz.
, that God does not trouble Himself about oxen. But Paul did not mean this in the same sense as Aristotle, who maintained that the minima were entirely excluded from the providence of God. What the Scriptures say concerning cattle, they do not say for the sake of the cattle, but for the sake of men; though it does not follow that the cattle are to be understood figuratively, as representing men.
And this is the case here. What the prophet paints in this idyllic style, in colours furnished by the existing customs, is not indeed intended to be understood in the letter; and yet it is to be taken literally. In the age of glory, even on this side of eternity, a gigantic stride will be taken forward towards the glorification of universal nature, and towards the end of all those sighs which are so discernible now, more especially among domestic animals.
The prophecy is therefore to be interpreted according to Rom 8:19. ; from which we may clearly see that God does trouble Himself about the sighing of an ox or ass that is overburdened with severe toil, and sometimes left to starve.
Isa 30:26 The promise now rises higher and higher, and passes from earth to heaven. “And the light of the moon will be as the light of the sun, and the light of the sun will be multiplied sevenfold, like the light of seven days, in the day that Jehovah bindeth the hurt of His people, and healeth the crushing of His stroke. ” Modern commentators from Lowth downwards for the most part pronounce היּמים שׁבעת כּאור a gloss; and there is one external evidence in favour of this, which is wanting in the case of the other supposed glosses in Isaiah, namely, that the words are omitted by the lxx (though not by the Targum, the Syriac, or Jerome).
Even Luther (although he notices these words in his exposition and sermons) merely renders them, der Sonnen schein wird siebenmal heller sein denn jtzt (the sunlight will be seven times as bright as it is now). But the internal evidence does not favour their spuriousness even in the case before us; for the fact that the regularity of the verse, as consisting of four members, is thereby disturbed, is no evidence at all, since the v.
could be warranted in a pentastic quite as well as in a tetrastic form. We therefore decide in this instance also in favour of the conclusion that the prophet composed the gloss himself. But we cannot maintain, with Umbreit, that the addition was necessary, in order to guard against the idea that there would be seven suns shining in the sky; for the prophet does not predict a multiplication of the sun by seven, but simply the multiplication of its light.
The seven days are the length of an ordinary week. Drechsler gives it correctly: “The radiated light, which is sufficient to produce the daylight for a whole week according to the existing order of things, will then be concentrated into a single day. ” Luther renders it in this way, als wenn sieben tag ynn eynander geschlossen weren (as if seven days were enclosed in one another).
This also is not meant figuratively, any more than Paul means is figuratively, when he says, that with the manifestation of the “glory” of the children of God, the “corruption” of universal nature will come to an end. Nevertheless, it is not of the new heaven that the prophet is speaking, but of the glorification of nature, which is promised by both the Old Testament prophecy and by that of the New at the closing period of the world’s history, and which will be the closing typical self-annunciation of that eternal glory in which everything will be swallowed up.
The brightest, sunniest days then alternate, as the prophet foretells, with the most brilliant moonlight nights. No other miracles will be needed for this than that wonder-working power of God, which even now produces those changes of weather, the laws of which no researches of natural science have enabled us to calculate, and which will then give the greatest brilliancy and most unchangeable duration to what is now comparatively rare - namely, a perfectly unclouded sky, with sun or moon shining in all its brilliancy, yet without any scorching from the one, or injurious effects from the other.
Heaven and earth will then put on their sabbath dress; for it will be the Sabbath of the world’s history, the seventh day in the world’s week. The light of the seven days of the world’s week will be all concentrated in the seventh. For the beginning of creation was light, and its close will be light as well. The darkness all comes between, simply that it may be overcome.
At last will come a bōqer (morning), after which it will no more be said, “And evening was, and morning was. ” The prophet is speaking of the last type of this morning. What he predicts here precedes what he predicted in Isa 24:23, just as the date of its composition precedes that of chapters 24-27; for there the imperial city was Babylon, whereas here the glory of the latter day is still placed immediately after the fall of Assyria.
Isa 30:27-28 “Behold, the name of Jehovah cometh from far, burning His wrath, and quantity of smoke: His lips are full of wrathful foam, and His tongue like devouring fire. And His breath is like an overflowing brook, which reaches half-way to the neck, to sift nations in the sieve of nothingness; and a misleading bridle comes to the cheeks of the nations. ” Two figures are here melted together - namely, that of a storm coming up from the farthest horizon, which turns the sky into a sea of fire, and kindles whatever it strikes, so that there rises up a heavy burden, or thick mass of smoke ( kōbhed massâ'âh , like mas'ēth in Jdg 20:40, cf.
, Jdg 20:38; on this attributive combination, burning His wrath (Ewald, §288, c ) and a quantity, etc. , see Isa 13:9); and that of a man burning with wrath, whose lips foam, whose tongue moves to and fro like a flame, and whose breath is a snorting that threatens destruction, which when it issues from Jehovah swells into a stream, which so far covers a man that only his neck appears as the visible half.
We had the same figure in Isa 8:8, where Asshur, as it came upon Judah, was compared to such an almost overwhelming and drowning flood. Here, again, it refers to Judah, which the wrath of Jehovah had almost though not entirely destroyed. For the ultimate object of the advancing name of Jehovah ( shēm , name, relating to His judicial coming) is to sift nations, etc.
: lahănâphâh for lehânı̄ph (like lahăzâdâh in Dan 5:20), to make it more like nâphâh in sound. The sieve of nothingness is a sieve in which everything, that does not remain in it as good corn, is given up to annihilation; שׁוא is want of being, i. e. , of life from God, and denotes the fate that properly belongs to such worthlessness. In the case of v'resen (and a bridle, etc.)
we must either supply in thought לשׂום (שׂם), or, what is better, take it as a substantive clause: “a misleading bridle” (or a bridle of misleading, as Böttcher renders it, math‛eh being the form mashqeh ) holds the cheeks of the nations. The nations are regarded as wild horses, which could not be tamed, but which were now so firmly bound and controlled by the wrath of God, that they were driven down into the abyss.
Isa 30:27-28 “Behold, the name of Jehovah cometh from far, burning His wrath, and quantity of smoke: His lips are full of wrathful foam, and His tongue like devouring fire. And His breath is like an overflowing brook, which reaches half-way to the neck, to sift nations in the sieve of nothingness; and a misleading bridle comes to the cheeks of the nations. ” Two figures are here melted together - namely, that of a storm coming up from the farthest horizon, which turns the sky into a sea of fire, and kindles whatever it strikes, so that there rises up a heavy burden, or thick mass of smoke ( kōbhed massâ'âh , like mas'ēth in Jdg 20:40, cf.
, Jdg 20:38; on this attributive combination, burning His wrath (Ewald, §288, c ) and a quantity, etc. , see Isa 13:9); and that of a man burning with wrath, whose lips foam, whose tongue moves to and fro like a flame, and whose breath is a snorting that threatens destruction, which when it issues from Jehovah swells into a stream, which so far covers a man that only his neck appears as the visible half.
We had the same figure in Isa 8:8, where Asshur, as it came upon Judah, was compared to such an almost overwhelming and drowning flood. Here, again, it refers to Judah, which the wrath of Jehovah had almost though not entirely destroyed. For the ultimate object of the advancing name of Jehovah ( shēm , name, relating to His judicial coming) is to sift nations, etc.
: lahănâphâh for lehânı̄ph (like lahăzâdâh in Dan 5:20), to make it more like nâphâh in sound. The sieve of nothingness is a sieve in which everything, that does not remain in it as good corn, is given up to annihilation; שׁוא is want of being, i. e. , of life from God, and denotes the fate that properly belongs to such worthlessness. In the case of v'resen (and a bridle, etc.)
we must either supply in thought לשׂום (שׂם), or, what is better, take it as a substantive clause: “a misleading bridle” (or a bridle of misleading, as Böttcher renders it, math‛eh being the form mashqeh ) holds the cheeks of the nations. The nations are regarded as wild horses, which could not be tamed, but which were now so firmly bound and controlled by the wrath of God, that they were driven down into the abyss.
Isa 30:29 This is the issue of the judgment which begins at the house of God, then turns against the instrument employed, namely the heathen, and becomes to the Israel that survives a counterpart of the deliverance from Egypt. “Your song will then sound as in the night, when the feast is celebrated; and ye will have joy of heart like those who march with the playing of flutes, to go up to the mountain of Jehovah, to the Rock of Israel.
” In the word châg (feast), which is generally used with special reference to the feast of tabernacles, there is here an unmistakeable allusion to the passover, as we may see from the introduction of “the night,” which evidently means the night before the passover ( lēl shimmurı̄m , Exo 12:42), which was so far a festal night, that it preceded and introduced the feast of unleavened bread. The prophet has taken his figure from the first passover-night in Egypt, when Israel was rejoicing in the deliverance which it was just about to receive, whilst the destroying angel was passing through the land.
Such would be the song which they would be able to sing, when Jehovah poured out His judgment upon His people’s enemies outside. The church is shut up in its chamber (Isa 26:20), and its joy resembles the heartfelt joy of those who go on pilgrimage on one of the three great feasts, or in the procession that carries up the first-fruits to Jerusalem ( Biccurim , iii.
3), going up with the sound of flutes to the mountain of Jehovah, to appear before Him, the Rock of Israel.
Isa 30:30-33 Israel is marching in such a joyful way to a sacred and glorious height, whilst outside Jehovah is sweeping the world-power entirely away, and that without any help from Israel. “And Jehovah causes His majestic voice to be heard, and causes the lowering of His arm to be seen, with the snorting of wrath and the blazing of devouring fire, the bursting of a cloud, and pouring of rain and hailstones.
For Asshur will be terrified at the voice of Jehovah, when He smites with the staff. And it will come to pass, every stroke of the rod of destiny, which Jehovah causes to fall upon Asshur, is dealt amidst the noise of drums and the playing of guitars; and in battles of swinging arm He fights it. For a place for the sacrifice of abominations has long been made ready, even for the king is it prepared; deep, broad has He made it: its funeral-pile has fire and wood in abundance; the breath of Jehovah like a stream of brimstone sets it on fire.
” The imposing crash (on hōd , see Job 39:20) of the cry which Jehovah causes to be heard is thunder (see Psa 29:1-11); for the catastrophe occurs with a discharge of all the destructive forces of a storm (see Isa 29:6). Nephets is the “breaking up” or “bursting,” viz. , of a cloud. It is through such wrath-announcing phenomena of nature that Jehovah manifests the otherwise invisible letting down of His arm to smite ( nachath may possibly not be the derivative of nūăch , “settling down,” but of nâchath , “the coming down,” as in Psa 38:3; just as shebheth in 2Sa 23:7 is not derived from shūbh , but from shâbhath , to go to ruin).
Isa 30:31, commencing with ki (for), explains the terrible nature of what occurs, from the object at which it is directed: Asshur is alarmed at the voice of Jehovah, and thoroughly goes to pieces. We must not render this, as the Targum does, “which smites with the rod,” i. e. , which bears itself so haughtily, so tyrannically (after Isa 10:24). The smiter here is Jehovah (lxx, Vulg.
, Luther); and basshēbhet yakkeh is either an attributive clause, or, better still, a circumstantial determining clause, eo virga percutiente . According to the accents, vehâyâh in Isa 30:32 is introductory: “And it will come to pass, every stroke of the punishing rod falls (supply יהיה) with an accompaniment of drums and guitars” (the Beth is used to denote instrumental accompaniment, as in Isa 30:29; Isa 24:9; Psa 49:5, etc.)
- namely, on the part of the people of Jerusalem, who have only to look on and rejoice in the approaching deliverance. Mūsâdâh with mattēh is a verbal substantive used as a genitive, “an appointment according to decree” (comp. yâsad in Hab 1:12, and yâ‛ad in Mic 6:9). The fact that drums and guitars are heard along with every stroke, is explained in Isa 30:32 : “Jehovah fights against Asshur with battles of swinging,” i.
e. , not with darts or any other kind of weapon, but by swinging His arm incessantly, to smite Asshur without its being able to defend itself (cf. , Isa 19:16). Instead of בּהּ, which points back to Asshur , not to matteh , the keri has בּם, which is not so harsh, since it is immediately preceded by עליו. This cutting down of the Assyrians is accounted for in Isa 30:33, ( ki , for), from the fact that it had long ago been decreed that they should be burned as dead bodies.
'Ethmūl in contrast with mâchâr is the past: it has not happened today, but yesterday, i. e. , as the predestination of God is referred to, “long ago. ” Tophteh is the primary form of tōpheth (from tūph , not in the sense of the Neo-Persian tâften , Zend. tap , to kindle or burn, from which comes tafedra , melting; but in the Semitic sense of vomiting or abhorring: see at Job 17:6), the name of the abominable place where the sacrifices were offered to Moloch in the valley of Hinnom: a Tophet-like place.
The word is variously treated as both a masculine and feminine, possibly because the place of abominable sacrifices is described first as bâmâh in Jer 7:31. In the clause הוּכן למּלך גּם־הוא, the gam , which stands at the head, may be connected with lammelekh , “also for the king is it prepared” (see at Job 2:10); but in all probability lammelekh is a play upon lammolekh (e.
g. , Lev 18:2), “even this has been prepared for the Melekh,” viz. , the king of Asshur. Because he was to be burned there, together with his army, Jehovah had made this Tophet-like place very deep, so that it might have a far-reaching background, and very broad, so that in this respect also there might be room for many sacrifices. And their medūrâh , i. e. , their pile of wood (as in Eze 24:9, cf.
, Eze 24:5, from dūr , Talm. dayyēr , to lay round, to arrange, pile), has abundance of fire and wood (a hendiadys , like “cloud and smoke” in Isa 4:5). Abundance of fire: for the breath of Jehovah, pouring upon the funeral pile like a stream of brimstone, sets it on fire. בּ בּער, not to burn up, but to set on fire. בּהּ points back to tophteh , like the suffix of medurâthâh .
Isa 30:30-33 Israel is marching in such a joyful way to a sacred and glorious height, whilst outside Jehovah is sweeping the world-power entirely away, and that without any help from Israel. “And Jehovah causes His majestic voice to be heard, and causes the lowering of His arm to be seen, with the snorting of wrath and the blazing of devouring fire, the bursting of a cloud, and pouring of rain and hailstones.
For Asshur will be terrified at the voice of Jehovah, when He smites with the staff. And it will come to pass, every stroke of the rod of destiny, which Jehovah causes to fall upon Asshur, is dealt amidst the noise of drums and the playing of guitars; and in battles of swinging arm He fights it. For a place for the sacrifice of abominations has long been made ready, even for the king is it prepared; deep, broad has He made it: its funeral-pile has fire and wood in abundance; the breath of Jehovah like a stream of brimstone sets it on fire.
” The imposing crash (on hōd , see Job 39:20) of the cry which Jehovah causes to be heard is thunder (see Psa 29:1-11); for the catastrophe occurs with a discharge of all the destructive forces of a storm (see Isa 29:6). Nephets is the “breaking up” or “bursting,” viz. , of a cloud. It is through such wrath-announcing phenomena of nature that Jehovah manifests the otherwise invisible letting down of His arm to smite ( nachath may possibly not be the derivative of nūăch , “settling down,” but of nâchath , “the coming down,” as in Psa 38:3; just as shebheth in 2Sa 23:7 is not derived from shūbh , but from shâbhath , to go to ruin).
Isa 30:31, commencing with ki (for), explains the terrible nature of what occurs, from the object at which it is directed: Asshur is alarmed at the voice of Jehovah, and thoroughly goes to pieces. We must not render this, as the Targum does, “which smites with the rod,” i. e. , which bears itself so haughtily, so tyrannically (after Isa 10:24). The smiter here is Jehovah (lxx, Vulg.
, Luther); and basshēbhet yakkeh is either an attributive clause, or, better still, a circumstantial determining clause, eo virga percutiente . According to the accents, vehâyâh in Isa 30:32 is introductory: “And it will come to pass, every stroke of the punishing rod falls (supply יהיה) with an accompaniment of drums and guitars” (the Beth is used to denote instrumental accompaniment, as in Isa 30:29; Isa 24:9; Psa 49:5, etc.)
- namely, on the part of the people of Jerusalem, who have only to look on and rejoice in the approaching deliverance. Mūsâdâh with mattēh is a verbal substantive used as a genitive, “an appointment according to decree” (comp. yâsad in Hab 1:12, and yâ‛ad in Mic 6:9). The fact that drums and guitars are heard along with every stroke, is explained in Isa 30:32 : “Jehovah fights against Asshur with battles of swinging,” i.
e. , not with darts or any other kind of weapon, but by swinging His arm incessantly, to smite Asshur without its being able to defend itself (cf. , Isa 19:16). Instead of בּהּ, which points back to Asshur , not to matteh , the keri has בּם, which is not so harsh, since it is immediately preceded by עליו. This cutting down of the Assyrians is accounted for in Isa 30:33, ( ki , for), from the fact that it had long ago been decreed that they should be burned as dead bodies.
'Ethmūl in contrast with mâchâr is the past: it has not happened today, but yesterday, i. e. , as the predestination of God is referred to, “long ago. ” Tophteh is the primary form of tōpheth (from tūph , not in the sense of the Neo-Persian tâften , Zend. tap , to kindle or burn, from which comes tafedra , melting; but in the Semitic sense of vomiting or abhorring: see at Job 17:6), the name of the abominable place where the sacrifices were offered to Moloch in the valley of Hinnom: a Tophet-like place.
The word is variously treated as both a masculine and feminine, possibly because the place of abominable sacrifices is described first as bâmâh in Jer 7:31. In the clause הוּכן למּלך גּם־הוא, the gam , which stands at the head, may be connected with lammelekh , “also for the king is it prepared” (see at Job 2:10); but in all probability lammelekh is a play upon lammolekh (e.
g. , Lev 18:2), “even this has been prepared for the Melekh,” viz. , the king of Asshur. Because he was to be burned there, together with his army, Jehovah had made this Tophet-like place very deep, so that it might have a far-reaching background, and very broad, so that in this respect also there might be room for many sacrifices. And their medūrâh , i. e. , their pile of wood (as in Eze 24:9, cf.
, Eze 24:5, from dūr , Talm. dayyēr , to lay round, to arrange, pile), has abundance of fire and wood (a hendiadys , like “cloud and smoke” in Isa 4:5). Abundance of fire: for the breath of Jehovah, pouring upon the funeral pile like a stream of brimstone, sets it on fire. בּ בּער, not to burn up, but to set on fire. בּהּ points back to tophteh , like the suffix of medurâthâh .
Isa 30:30-33 Israel is marching in such a joyful way to a sacred and glorious height, whilst outside Jehovah is sweeping the world-power entirely away, and that without any help from Israel. “And Jehovah causes His majestic voice to be heard, and causes the lowering of His arm to be seen, with the snorting of wrath and the blazing of devouring fire, the bursting of a cloud, and pouring of rain and hailstones.
For Asshur will be terrified at the voice of Jehovah, when He smites with the staff. And it will come to pass, every stroke of the rod of destiny, which Jehovah causes to fall upon Asshur, is dealt amidst the noise of drums and the playing of guitars; and in battles of swinging arm He fights it. For a place for the sacrifice of abominations has long been made ready, even for the king is it prepared; deep, broad has He made it: its funeral-pile has fire and wood in abundance; the breath of Jehovah like a stream of brimstone sets it on fire.
” The imposing crash (on hōd , see Job 39:20) of the cry which Jehovah causes to be heard is thunder (see Psa 29:1-11); for the catastrophe occurs with a discharge of all the destructive forces of a storm (see Isa 29:6). Nephets is the “breaking up” or “bursting,” viz. , of a cloud. It is through such wrath-announcing phenomena of nature that Jehovah manifests the otherwise invisible letting down of His arm to smite ( nachath may possibly not be the derivative of nūăch , “settling down,” but of nâchath , “the coming down,” as in Psa 38:3; just as shebheth in 2Sa 23:7 is not derived from shūbh , but from shâbhath , to go to ruin).
Isa 30:31, commencing with ki (for), explains the terrible nature of what occurs, from the object at which it is directed: Asshur is alarmed at the voice of Jehovah, and thoroughly goes to pieces. We must not render this, as the Targum does, “which smites with the rod,” i. e. , which bears itself so haughtily, so tyrannically (after Isa 10:24). The smiter here is Jehovah (lxx, Vulg.
, Luther); and basshēbhet yakkeh is either an attributive clause, or, better still, a circumstantial determining clause, eo virga percutiente . According to the accents, vehâyâh in Isa 30:32 is introductory: “And it will come to pass, every stroke of the punishing rod falls (supply יהיה) with an accompaniment of drums and guitars” (the Beth is used to denote instrumental accompaniment, as in Isa 30:29; Isa 24:9; Psa 49:5, etc.)
- namely, on the part of the people of Jerusalem, who have only to look on and rejoice in the approaching deliverance. Mūsâdâh with mattēh is a verbal substantive used as a genitive, “an appointment according to decree” (comp. yâsad in Hab 1:12, and yâ‛ad in Mic 6:9). The fact that drums and guitars are heard along with every stroke, is explained in Isa 30:32 : “Jehovah fights against Asshur with battles of swinging,” i.
e. , not with darts or any other kind of weapon, but by swinging His arm incessantly, to smite Asshur without its being able to defend itself (cf. , Isa 19:16). Instead of בּהּ, which points back to Asshur , not to matteh , the keri has בּם, which is not so harsh, since it is immediately preceded by עליו. This cutting down of the Assyrians is accounted for in Isa 30:33, ( ki , for), from the fact that it had long ago been decreed that they should be burned as dead bodies.
'Ethmūl in contrast with mâchâr is the past: it has not happened today, but yesterday, i. e. , as the predestination of God is referred to, “long ago. ” Tophteh is the primary form of tōpheth (from tūph , not in the sense of the Neo-Persian tâften , Zend. tap , to kindle or burn, from which comes tafedra , melting; but in the Semitic sense of vomiting or abhorring: see at Job 17:6), the name of the abominable place where the sacrifices were offered to Moloch in the valley of Hinnom: a Tophet-like place.
The word is variously treated as both a masculine and feminine, possibly because the place of abominable sacrifices is described first as bâmâh in Jer 7:31. In the clause הוּכן למּלך גּם־הוא, the gam , which stands at the head, may be connected with lammelekh , “also for the king is it prepared” (see at Job 2:10); but in all probability lammelekh is a play upon lammolekh (e.
g. , Lev 18:2), “even this has been prepared for the Melekh,” viz. , the king of Asshur. Because he was to be burned there, together with his army, Jehovah had made this Tophet-like place very deep, so that it might have a far-reaching background, and very broad, so that in this respect also there might be room for many sacrifices. And their medūrâh , i. e. , their pile of wood (as in Eze 24:9, cf.
, Eze 24:5, from dūr , Talm. dayyēr , to lay round, to arrange, pile), has abundance of fire and wood (a hendiadys , like “cloud and smoke” in Isa 4:5). Abundance of fire: for the breath of Jehovah, pouring upon the funeral pile like a stream of brimstone, sets it on fire. בּ בּער, not to burn up, but to set on fire. בּהּ points back to tophteh , like the suffix of medurâthâh .
Isa 30:30-33 Israel is marching in such a joyful way to a sacred and glorious height, whilst outside Jehovah is sweeping the world-power entirely away, and that without any help from Israel. “And Jehovah causes His majestic voice to be heard, and causes the lowering of His arm to be seen, with the snorting of wrath and the blazing of devouring fire, the bursting of a cloud, and pouring of rain and hailstones.
For Asshur will be terrified at the voice of Jehovah, when He smites with the staff. And it will come to pass, every stroke of the rod of destiny, which Jehovah causes to fall upon Asshur, is dealt amidst the noise of drums and the playing of guitars; and in battles of swinging arm He fights it. For a place for the sacrifice of abominations has long been made ready, even for the king is it prepared; deep, broad has He made it: its funeral-pile has fire and wood in abundance; the breath of Jehovah like a stream of brimstone sets it on fire.
” The imposing crash (on hōd , see Job 39:20) of the cry which Jehovah causes to be heard is thunder (see Psa 29:1-11); for the catastrophe occurs with a discharge of all the destructive forces of a storm (see Isa 29:6). Nephets is the “breaking up” or “bursting,” viz. , of a cloud. It is through such wrath-announcing phenomena of nature that Jehovah manifests the otherwise invisible letting down of His arm to smite ( nachath may possibly not be the derivative of nūăch , “settling down,” but of nâchath , “the coming down,” as in Psa 38:3; just as shebheth in 2Sa 23:7 is not derived from shūbh , but from shâbhath , to go to ruin).
Isa 30:31, commencing with ki (for), explains the terrible nature of what occurs, from the object at which it is directed: Asshur is alarmed at the voice of Jehovah, and thoroughly goes to pieces. We must not render this, as the Targum does, “which smites with the rod,” i. e. , which bears itself so haughtily, so tyrannically (after Isa 10:24). The smiter here is Jehovah (lxx, Vulg.
, Luther); and basshēbhet yakkeh is either an attributive clause, or, better still, a circumstantial determining clause, eo virga percutiente . According to the accents, vehâyâh in Isa 30:32 is introductory: “And it will come to pass, every stroke of the punishing rod falls (supply יהיה) with an accompaniment of drums and guitars” (the Beth is used to denote instrumental accompaniment, as in Isa 30:29; Isa 24:9; Psa 49:5, etc.)
- namely, on the part of the people of Jerusalem, who have only to look on and rejoice in the approaching deliverance. Mūsâdâh with mattēh is a verbal substantive used as a genitive, “an appointment according to decree” (comp. yâsad in Hab 1:12, and yâ‛ad in Mic 6:9). The fact that drums and guitars are heard along with every stroke, is explained in Isa 30:32 : “Jehovah fights against Asshur with battles of swinging,” i.
e. , not with darts or any other kind of weapon, but by swinging His arm incessantly, to smite Asshur without its being able to defend itself (cf. , Isa 19:16). Instead of בּהּ, which points back to Asshur , not to matteh , the keri has בּם, which is not so harsh, since it is immediately preceded by עליו. This cutting down of the Assyrians is accounted for in Isa 30:33, ( ki , for), from the fact that it had long ago been decreed that they should be burned as dead bodies.
'Ethmūl in contrast with mâchâr is the past: it has not happened today, but yesterday, i. e. , as the predestination of God is referred to, “long ago. ” Tophteh is the primary form of tōpheth (from tūph , not in the sense of the Neo-Persian tâften , Zend. tap , to kindle or burn, from which comes tafedra , melting; but in the Semitic sense of vomiting or abhorring: see at Job 17:6), the name of the abominable place where the sacrifices were offered to Moloch in the valley of Hinnom: a Tophet-like place.
The word is variously treated as both a masculine and feminine, possibly because the place of abominable sacrifices is described first as bâmâh in Jer 7:31. In the clause הוּכן למּלך גּם־הוא, the gam , which stands at the head, may be connected with lammelekh , “also for the king is it prepared” (see at Job 2:10); but in all probability lammelekh is a play upon lammolekh (e.
g. , Lev 18:2), “even this has been prepared for the Melekh,” viz. , the king of Asshur. Because he was to be burned there, together with his army, Jehovah had made this Tophet-like place very deep, so that it might have a far-reaching background, and very broad, so that in this respect also there might be room for many sacrifices. And their medūrâh , i. e. , their pile of wood (as in Eze 24:9, cf.
, Eze 24:5, from dūr , Talm. dayyēr , to lay round, to arrange, pile), has abundance of fire and wood (a hendiadys , like “cloud and smoke” in Isa 4:5). Abundance of fire: for the breath of Jehovah, pouring upon the funeral pile like a stream of brimstone, sets it on fire. בּ בּער, not to burn up, but to set on fire. בּהּ points back to tophteh , like the suffix of medurâthâh .
Isa 31:1-3 There is nothing to surprise us in the fact, that the prophet returns again and again to the alliance with Egypt. After his warning had failed to prevent it, he wrestled with it in spirit, set before himself afresh the curse which would be its certain fruit, brought out and unfolded the consolation of believers that lay hidden in the curse, and did not rest till the cursed fruit, that had become a real thing, had been swallowed up by the promise, which was equally real.
The situation of this fourth woe is just the same as that of the previous one. The alliance with Egypt is still in progress. “Woe to them that go down to Egypt for help, and rely upon horses, and put their trust in chariots, that there are many of them; and in horsemen, that there is a powerful multitude of them; and do not look up to the Holy One of Israel, and do not inquire for Jehovah!
And yet He also is wise; thus then He brings evil, and sets not His words aside; and rises up against the house of miscreants, and against the help of evil-doers. And Egypt is man, and not God; and its horses flesh, and not spirit. And when Jehovah stretches out His hand, the helper stumbles, and he that is helped falls, and they all perish together. ” The expression “them that go down” ( hayyōredı̄m ) does not imply that the going down was taking place just then for the first time.
It is the participle of qualification, just as God is called הבּרא. לעזרה with Lamed of the object, as in Isa 20:6. The horses, chariots, and horsemen here, as those of Egypt, which Diodorus calls ἱππάσιμος, on account of its soil being so suitable for cavalry (see Lepsius in Herzog’s Cyclopaedia ). The participle is combined in the finite verb. Instead of ועל־סוּסים, we also find the reading preferred by Norzi, of על without Vav , as in Isa 5:11 (cf.
, Isa 5:23). The perfects, שׁעוּ לא and דרשׁוּ לא, are used without any definite time, to denote that which was always wanting in them. The circumstantial clause, “whilst He is assuredly also wise,” i. e. , will bear comparison with their wisdom and that of Egypt, is a touching μείωσις. It was not necessary to think very highly of Jehovah, in order to perceive the reprehensible and destructive character of their apostasy from Him.
The fut. consec. ויּבא is used to indicate the inevitable consequence of their despising Him who is also wise. He will not set aside His threatening words, but carry them out. The house of miscreants is Judah (Isa 1:4); and the help ( abstr. pro concr. , just as Jehovah is frequently called “my help,” ‛ezrâthı̄ , by the Psalmist) of evil-doers is Egypt, whose help has been sought by Judah.
The latter is “man” ( 'âdâm ), and its horses “flesh” ( bâsâr ); whereas Jehovah is God ( El ) and spirit ( rūăch ; see Psychol. p. 85). Hofmann expounds it correctly: “As ruuach has life in itself, it is opposed to the bâsâr , which is only rendered living through the rūăch ; and so El is opposed to the corporeal 'âdâm , who needs the spirit in order to live at all.
” Thus have they preferred the help of the impotent and conditioned, to the help of the almighty and all-conditioning One. Jehovah, who is God and spirit, only requires to stretch out His hand (an anthropomorphism, by the side of which we find the rule for interpreting it); and the helpers, and those who are helped (i. e. , according to the terms of the treaty, though not in reality), that is to say, both the source of the help and the object of help, are all cast into one heap together.
Isa 31:1-3 There is nothing to surprise us in the fact, that the prophet returns again and again to the alliance with Egypt. After his warning had failed to prevent it, he wrestled with it in spirit, set before himself afresh the curse which would be its certain fruit, brought out and unfolded the consolation of believers that lay hidden in the curse, and did not rest till the cursed fruit, that had become a real thing, had been swallowed up by the promise, which was equally real.
The situation of this fourth woe is just the same as that of the previous one. The alliance with Egypt is still in progress. “Woe to them that go down to Egypt for help, and rely upon horses, and put their trust in chariots, that there are many of them; and in horsemen, that there is a powerful multitude of them; and do not look up to the Holy One of Israel, and do not inquire for Jehovah!
And yet He also is wise; thus then He brings evil, and sets not His words aside; and rises up against the house of miscreants, and against the help of evil-doers. And Egypt is man, and not God; and its horses flesh, and not spirit. And when Jehovah stretches out His hand, the helper stumbles, and he that is helped falls, and they all perish together. ” The expression “them that go down” ( hayyōredı̄m ) does not imply that the going down was taking place just then for the first time.
It is the participle of qualification, just as God is called הבּרא. לעזרה with Lamed of the object, as in Isa 20:6. The horses, chariots, and horsemen here, as those of Egypt, which Diodorus calls ἱππάσιμος, on account of its soil being so suitable for cavalry (see Lepsius in Herzog’s Cyclopaedia ). The participle is combined in the finite verb. Instead of ועל־סוּסים, we also find the reading preferred by Norzi, of על without Vav , as in Isa 5:11 (cf.
, Isa 5:23). The perfects, שׁעוּ לא and דרשׁוּ לא, are used without any definite time, to denote that which was always wanting in them. The circumstantial clause, “whilst He is assuredly also wise,” i. e. , will bear comparison with their wisdom and that of Egypt, is a touching μείωσις. It was not necessary to think very highly of Jehovah, in order to perceive the reprehensible and destructive character of their apostasy from Him.
The fut. consec. ויּבא is used to indicate the inevitable consequence of their despising Him who is also wise. He will not set aside His threatening words, but carry them out. The house of miscreants is Judah (Isa 1:4); and the help ( abstr. pro concr. , just as Jehovah is frequently called “my help,” ‛ezrâthı̄ , by the Psalmist) of evil-doers is Egypt, whose help has been sought by Judah.
The latter is “man” ( 'âdâm ), and its horses “flesh” ( bâsâr ); whereas Jehovah is God ( El ) and spirit ( rūăch ; see Psychol. p. 85). Hofmann expounds it correctly: “As ruuach has life in itself, it is opposed to the bâsâr , which is only rendered living through the rūăch ; and so El is opposed to the corporeal 'âdâm , who needs the spirit in order to live at all.
” Thus have they preferred the help of the impotent and conditioned, to the help of the almighty and all-conditioning One. Jehovah, who is God and spirit, only requires to stretch out His hand (an anthropomorphism, by the side of which we find the rule for interpreting it); and the helpers, and those who are helped (i. e. , according to the terms of the treaty, though not in reality), that is to say, both the source of the help and the object of help, are all cast into one heap together.
Isa 31:1-3 There is nothing to surprise us in the fact, that the prophet returns again and again to the alliance with Egypt. After his warning had failed to prevent it, he wrestled with it in spirit, set before himself afresh the curse which would be its certain fruit, brought out and unfolded the consolation of believers that lay hidden in the curse, and did not rest till the cursed fruit, that had become a real thing, had been swallowed up by the promise, which was equally real.
The situation of this fourth woe is just the same as that of the previous one. The alliance with Egypt is still in progress. “Woe to them that go down to Egypt for help, and rely upon horses, and put their trust in chariots, that there are many of them; and in horsemen, that there is a powerful multitude of them; and do not look up to the Holy One of Israel, and do not inquire for Jehovah!
And yet He also is wise; thus then He brings evil, and sets not His words aside; and rises up against the house of miscreants, and against the help of evil-doers. And Egypt is man, and not God; and its horses flesh, and not spirit. And when Jehovah stretches out His hand, the helper stumbles, and he that is helped falls, and they all perish together. ” The expression “them that go down” ( hayyōredı̄m ) does not imply that the going down was taking place just then for the first time.
It is the participle of qualification, just as God is called הבּרא. לעזרה with Lamed of the object, as in Isa 20:6. The horses, chariots, and horsemen here, as those of Egypt, which Diodorus calls ἱππάσιμος, on account of its soil being so suitable for cavalry (see Lepsius in Herzog’s Cyclopaedia ). The participle is combined in the finite verb. Instead of ועל־סוּסים, we also find the reading preferred by Norzi, of על without Vav , as in Isa 5:11 (cf.
, Isa 5:23). The perfects, שׁעוּ לא and דרשׁוּ לא, are used without any definite time, to denote that which was always wanting in them. The circumstantial clause, “whilst He is assuredly also wise,” i. e. , will bear comparison with their wisdom and that of Egypt, is a touching μείωσις. It was not necessary to think very highly of Jehovah, in order to perceive the reprehensible and destructive character of their apostasy from Him.
The fut. consec. ויּבא is used to indicate the inevitable consequence of their despising Him who is also wise. He will not set aside His threatening words, but carry them out. The house of miscreants is Judah (Isa 1:4); and the help ( abstr. pro concr. , just as Jehovah is frequently called “my help,” ‛ezrâthı̄ , by the Psalmist) of evil-doers is Egypt, whose help has been sought by Judah.
The latter is “man” ( 'âdâm ), and its horses “flesh” ( bâsâr ); whereas Jehovah is God ( El ) and spirit ( rūăch ; see Psychol. p. 85). Hofmann expounds it correctly: “As ruuach has life in itself, it is opposed to the bâsâr , which is only rendered living through the rūăch ; and so El is opposed to the corporeal 'âdâm , who needs the spirit in order to live at all.
” Thus have they preferred the help of the impotent and conditioned, to the help of the almighty and all-conditioning One. Jehovah, who is God and spirit, only requires to stretch out His hand (an anthropomorphism, by the side of which we find the rule for interpreting it); and the helpers, and those who are helped (i. e. , according to the terms of the treaty, though not in reality), that is to say, both the source of the help and the object of help, are all cast into one heap together.
Isa 31:4 And things of this kind would occur. “For thus hath Jehovah spoken to me, As the lion growls, and the young lion over its prey, against which a whole crowd of shepherds is called together; he is not alarmed at their cry, and does not surrender at their noise; so will Jehovah of hosts descend to the campaign against the mountain of Zion, and against their hill.
” There is no other passage in the book of Isaiah which sounds so Homeric as this (vid. , Il . xviii. 161, 162, xii. 299ff.) It has been misunderstood by Knobel, Umbreit, Drechsler, and others, who suppose על לצבּא to refer to Jehovah’s purpose to fight for Jerusalem: Jehovah, who would no more allow His city to be taken from Him, than a lion would give up a lamb that it had taken as its prey.
But how could Jerusalem be compared to a lamb which a lion holds in its claws as tereph ? (Isa 5:29). We may see, even from Isa 29:7, what construction is meant to be put upon על צבא. Those sinners and their protectors would first of all perish; for like a fierce indomitable lion would Jehovah advance against Jerusalem, and take it as His prey, without suffering Himself to be thwarted by the Judaeans and Egyptians, who set themselves in opposition to His army (The Assyrians).
The mountain of Zion was the citadel and temple; the hill of Zion the city of Jerusalem (Isa 10:32). They would both be given up to the judgment of Jehovah, without any possibility of escape. The commentators have been misled by the fact, that a simile of a promising character follows immediately afterwards, without anything to connect the one with the other.
But this abrupt μετάβασις was intended as a surprise, and was a true picture of the actual fulfilment of the prophecy; for in the moment of the greatest distress, when the actual existence of Jerusalem was in question (cf. , Isa 10:33-34), the fate of Ariel took suddenly and miraculously a totally different turn (Isa 29:2). In this sense, a pleasant picture is placed side by side with the terrible one (compare Mic 5:6-7).