זָרָה
To toss about; by implication, to diffuse , winnow
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Canonical witness: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.
What does זָרָה (zārāh) mean in the Bible?
זָרָה (zārāh) is a Hebrew word meaning "to toss about; by implication, to diffuse , winnow". to toss about; by implication, to diffuse, winnow BDB: scatter Usage: cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
Meaning
Motion of dispersal through force or wind; literal winnowing extends to theological scattering of covenant people.
to toss about; by implication, to diffuse, winnow BDB: scatter Usage: cast away, compass, disperse, fan, scatter (away), spread, strew, winnow.
Grammatical Forms
How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.
Piel intensive active — emphasizes thoroughness or repeated action 10×
Qal basic active stem — the word in its most common, direct sense 4×
Pual intensive passive — intensive action received by the subject 2×
Biblical Occurrences
Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.
Biblical Witnesses
Showing 8 of 39 occurrences in the biblical text.