Isaiah son of Amoz
Woe to Ariel: Blind Worship, Hidden Counsel, and the Coming Reversal
The Lord humbles heart-far worship and hidden human counsel, yet promises to restore His people with hearing, sight, humility, justice, and holy reverence.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The Lord humbles heart-far worship and hidden human counsel, yet promises to restore His people with hearing, sight, humility, justice, and holy reverence.
The chapter argues that religious privilege without heart-nearness leads to judgment, hidden human counsel is folly before the Creator, and only the Lord can reverse blindness into understanding and shame into holy reverence.
Judah and Jerusalem, especially those who trusted in the city’s religious identity while remaining spiritually dull and resistant to the Lord’s word.
The chapter belongs to the Assyrian-crisis context of Isaiah 28-39. Jerusalem faces external pressure, internal spiritual blindness, and the temptation to trust religious routine, secret counsel, and political calculation rather than the Lord.
The Lord humbles heart-far worship and hidden human counsel, yet promises to restore His people with hearing, sight, humility, justice, and holy reverence.
Isaiah son of Amoz
Judah and Jerusalem, especially those who trusted in the city’s religious identity while remaining spiritually dull and resistant to the Lord’s word.
The chapter belongs to the Assyrian-crisis context of Isaiah 28-39. Jerusalem faces external pressure, internal spiritual blindness, and the temptation to trust religious routine, secret counsel, and political calculation rather than the Lord.
- Military threat, political anxiety, ritual formalism, leadership secrecy, and prophetic rejection shape the chapter’s pressure points.
Ariel likely refers to Jerusalem, possibly with overtones of 'lion of God' or altar-hearth imagery. The chapter uses festival cycles, siege language, sealed-scroll imagery, potter-clay imagery, and agrarian reversal to expose and restore Judah.
Isaiah 29 shows Jerusalem under divine discipline but not abandoned. It anticipates later biblical themes of hardened hearing, heartless worship, and the Lord’s gracious restoration of the humble.
Isaiah 29 moves from a woe against Ariel/Jerusalem, to the Lord’s humbling siege, to the sudden vanishing of the nations, to Judah’s spiritual stupor and hollow worship, and finally to a promised reversal in which the deaf hear, the blind see, the humble rejoice, and Jacob’s shame is removed.
Theological exposition and fulfillment
The chapter presses the people of God toward worship that is heart-near, Scripture-receptive, Creator-humbled, and reverently restored.
Ariel continues festivals but faces divine siege and humiliation.
The nations that threaten Jerusalem are suddenly reduced to nothing before the Lord.
The people cannot receive the vision because spiritual stupor has fallen upon them.
The Lord rejects lips-near, heart-far religion and overturns human wisdom.
Those who hide counsel from the Lord invert the Creator-creature order.
The Lord promises hearing, sight, humility, joy, justice, reverence, and understanding.
- 29:1-4: Jerusalem, despite its Davidic and worship identity, will be brought low under the Lord’s discipline.
- 29:5-8: The Lord will suddenly reduce the threatening nations to dreamlike nothingness.
- 29:9-12: Spiritual blindness and sealed revelation expose Judah’s inability to hear the word rightly.
- 29:13-14: The Lord rebukes religious formalism and announces a work that overturns human wisdom.
- 29:15-16: Secret counsel and creaturely arrogance are exposed before the Creator.
- 29:17-21: The deaf hear, the blind see, the humble rejoice, and oppressors are removed.
- 29:22-24: The Lord restores Jacob from shame to reverent worship, understanding, and instruction.
Theological Argument
The chapter argues that religious privilege without heart-nearness leads to judgment, hidden human counsel is folly before the Creator, and only the Lord can reverse blindness into understanding and shame into holy reverence.
From Ariel’s ritual continuity to divine siege, from hostile nations to sudden divine deliverance, from sealed vision to exposed heart-distance, from hidden counsel to Creator authority, from blindness and shame to restored reverence and understanding.
- 1.Sacred history and religious rhythm do not shield a people from judgment when their hearts are far from God.
- 2.The LORD remains sovereign over both His covenant city and the nations that threaten it.
- 3.Persistent dullness toward revelation can result in judicial blindness.
- 4.The LORD rejects worship that is verbally correct but inwardly distant.
- 5.Human wisdom collapses when it attempts to evade the LORD’s knowledge.
- 6.The LORD’s saving reversal restores perception, humility, joy, justice, and covenant reverence.
Theological Focus
- Heart-Near Worship
- Judicial Blindness
- Creator-Creature Order
- Divine Reversal
- The Holy One of Jacob
- The Lord will not be satisfied with outward worship while hearts remain far from Him.
- Persistent resistance to the Lord’s word can result in spiritual stupor and inability to receive revelation rightly.
- Human beings are clay before the potter and cannot hide counsel from the Maker.
- True worship requires heart-nearness, reverence, and sanctifying the Lord’s name, not merely verbal honor.
- The Lord governs both Jerusalem’s discipline and the sudden defeat of the nations that threaten her.
- The Lord promises reversal for the deaf, blind, humble, poor, ashamed, and erring.
- Human wisdom that operates apart from God will perish, while true understanding comes through the Lord’s instruction.
Theological Themes
True worship cannot be reduced to correct words, inherited forms, or repeated festivals. The Lord seeks reverent hearts, not merely religious lips.
When people persistently resist revelation, God may give them over to inability to understand what they presume they can handle.
The potter-clay imagery confronts the arrogance of creatures who try to conceal counsel from their Maker.
The Lord can reverse both spiritual disability and social oppression, giving hearing to the deaf, sight to the blind, joy to the humble, and justice against the ruthless.
The chapter ends with restored reverence, as Jacob’s descendants sanctify the Lord’s name and stand in awe of His holiness.
Covenant Significance
Isaiah 29 exposes the covenant contradiction of a worshiping city whose heart is far from the Lord, while preserving covenant hope through the Lord’s promise to restore Jacob’s shame into sanctified reverence.
- Covenant privilege - Jerusalem is Ariel, the city of David, shaped by worship cycles and covenant memory.
- Covenant breach - The people maintain religious speech while their hearts remain far from the Lord.
- Covenant discipline - The Lord humbles Ariel through siege-like distress and spiritual stupor.
- Covenant sovereignty - The Lord judges Jerusalem but also defeats the nations that threaten her.
- Covenant restoration - Jacob will no longer be ashamed, and His descendants will sanctify the Holy One of Jacob.
Canonical Connections
The Lord humbles heart-far worship and hidden human counsel, yet promises to restore His people with hearing, sight, humility, justice, and holy reverence.
Cross References
But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away. Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. But we all, with unveiled face seeing the glory of the Lord as in a mirror, are transformed...
Even if our Good News is veiled, it is veiled in those who are dying, in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Good News of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn...
Having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him, having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what...
for whom the Lord loves, he disciplines, and chastises every son whom he receives.”
He therefore answered, “I don’t know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see.” They said to him again, “What did he do to you? How did he open your eyes?” He answered them, “I told you already, and you...
Jesus said, “I came into this world for judgment, that those who don’t see may see; and that those who see may become blind.”
When he came near, he saw the city and wept over it, saying, “If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes. For the days will come on you, when your enemies will throw up...
“The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the broken hearted, to proclaim release to the captives, recovering of sight to the blind, to deliver those who are...
You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying, ‘These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. And in vain do they worship me, teaching as doctrine rules made by men.’...
They went up over the width of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city. Fire came down out of heaven from God and devoured them.
But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, “Why did you make me like this?” Or hasn’t the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and...
“Therefore Yahweh says concerning the king of Assyria, ‘He will not come to this city, nor shoot an arrow there. He will not come before it with shield, nor cast up a mound against it. He will return the same way that he came, and he will...
But Yahweh has not given you a heart to know, eyes to see, and ears to hear, to this day.
I will also give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will take away the stony heart out of your flesh, and I will give you a heart of flesh. I will put my Spirit within you, and cause you to walk in my statutes. You...
Now Yahweh said to Abram, “Leave your country, and your relatives, and your father’s house, and go to the land that I will show you. I will make of you a great nation. I will bless you and make your name great. You will be a blessing. I...
Your offspring will be as the dust of the earth, and you will spread abroad to the west, and to the east, and to the north, and to the south. In you and in your offspring, all the families of the earth will be blessed.
They will not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of Yahweh, as the waters cover the sea.
For Yahweh says to me, “As the lion and the young lion growling over his prey, if a multitude of shepherds is called together against him, will not be dismayed at their voice, nor abase himself for their noise, so Yahweh of Armies will...
Then the eyes of the blind will be opened, and the ears of the deaf will be unstopped. Then the lame man will leap like a deer, and the tongue of the mute will sing; for waters will break out in the wilderness, and streams in the desert.
He said, “Go, and tell this people, ‘You hear indeed, but don’t understand. You see indeed, but don’t perceive.’ Make the heart of this people fat. Make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, hear with their...
The word which came to Jeremiah from Yahweh, saying, “Arise, and go down to the potter’s house, and there I will cause you to hear my words.” Then I went down to the potter’s house, and behold, he was making something on the wheels.
Yahweh will roar from Zion, and thunder from Jerusalem; and the heavens and the earth will shake; but Yahweh will be a refuge to his people, and a stronghold to the children of Israel.
For the Lord will not cast off forever. For though he causes grief, yet he will have compassion according to the multitude of his loving kindnesses. For he does not afflict willingly, nor grieve the children of men.
I will lay your cities waste, and will bring your sanctuaries to desolation. I will not take delight in the sweet fragrance of your offerings. I will bring the land into desolation, and your enemies that dwell in it will be astonished at...
Who is a God like you, who pardons iniquity, and passes over the disobedience of the remnant of his heritage? He doesn’t retain his anger forever, because he delights in loving kindness. He will again have compassion on us. He will tread...
Every way of a man is right in his own eyes, but Yahweh weighs the hearts.
The gospel clarity in Isaiah 29 appears in the Lord’s exposure of heart-far religion and His promise to reverse blindness, deafness, shame, and oppression. Humanity’s problem is not merely lack of ritual, but hearts distant from God and minds darkened to His word. The gospel announces that God Himself acts in Christ to open blind eyes, give true hearing, humble the proud, restore the ashamed, and create worshipers who sanctify His name from the heart.
- Human need - The people honor God with lips while their hearts remain far from Him.
- Divine judgment - The Lord brings distress, stupor, and the overturning of human wisdom.
- Divine initiative - The Lord promises a marvelous work and a future reversal only He can accomplish.
- Restoration - The deaf hear, the blind see, the humble rejoice, and Jacob’s shame is removed.
- True worship - The restored people sanctify the Lord’s name and stand in awe of the Holy One of Jacob.
But whenever someone turns to the Lord, the veil is taken away. Now the Lord is the Spirit and where the Spirit of the Lord is, there is liberty. But we all, with unveiled face seeing the glory of the Lord as in a mirror, are transformed...
Even if our Good News is veiled, it is veiled in those who are dying, in whom the god of this world has blinded the minds of the unbelieving, that the light of the Good News of the glory of Christ, who is the image of God, should not dawn...
Having stripped the principalities and the powers, he made a show of them openly, triumphing over them in it.
that the God of our Lord Jesus Christ, the Father of glory, may give to you a spirit of wisdom and revelation in the knowledge of him, having the eyes of your hearts enlightened, that you may know what is the hope of his calling, and what...
for whom the Lord loves, he disciplines, and chastises every son whom he receives.”
He therefore answered, “I don’t know if he is a sinner. One thing I do know: that though I was blind, now I see.” They said to him again, “What did he do to you? How did he open your eyes?” He answered them, “I told you already, and you...
Jesus said, “I came into this world for judgment, that those who don’t see may see; and that those who see may become blind.”
When he came near, he saw the city and wept over it, saying, “If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes. For the days will come on you, when your enemies will throw up...
“The Spirit of the Lord is on me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to heal the broken hearted, to proclaim release to the captives, recovering of sight to the blind, to deliver those who are...
You hypocrites! Well did Isaiah prophesy of you, saying, ‘These people draw near to me with their mouth, and honor me with their lips; but their heart is far from me. And in vain do they worship me, teaching as doctrine rules made by men.’...
They went up over the width of the earth, and surrounded the camp of the saints, and the beloved city. Fire came down out of heaven from God and devoured them.
But indeed, O man, who are you to reply against God? Will the thing formed ask him who formed it, “Why did you make me like this?” Or hasn’t the potter a right over the clay, from the same lump to make one part a vessel for honor, and...
Primary Emphasis
Isaiah 29 contributes to the biblical pattern fulfilled in Christ by exposing heart-far religion, judicial blindness, and human wisdom opposed to God, while anticipating the messianic work that opens blind eyes, unstops deaf ears, restores the humble, and gathers true worshipers.
Chapter Contribution
The chapter argues that religious privilege without heart-nearness leads to judgment, hidden human counsel is folly before the Creator, and only the Lord can reverse blindness into understanding and shame into holy reverence.
God chastens His own people for persistent rebellion.
God as potter has sovereign rights over His creation.
No human plan is hidden from the Lord.
The Lord governs both siege and deliverance.
True reverence requires inward devotion, not mere outward speech.
The humble receive joy and honor under divine grace.
Persistent hypocrisy results in spiritual hardening.
God renews His people by reversing spiritual blindness.
God’s people may be brought low without being abandoned.
Reverence for God defines restored covenant identity.
God brings erring hearts into understanding and obedience.
Hostile powers cannot overturn God’s redemptive plan.
The Lord will not be satisfied with outward worship while hearts remain far from Him.
Persistent resistance to the Lord’s word can result in spiritual stupor and inability to receive revelation rightly.
Human beings are clay before the potter and cannot hide counsel from the Maker.
True worship requires heart-nearness, reverence, and sanctifying the Lord’s name, not merely verbal honor.
The Lord governs both Jerusalem’s discipline and the sudden defeat of the nations that threaten her.
The Lord promises reversal for the deaf, blind, humble, poor, ashamed, and erring.
Human wisdom that operates apart from God will perish, while true understanding comes through the Lord’s instruction.
Theological exposition and fulfillment
- The chapter presses the people of God toward worship that is heart-near, Scripture-receptive, Creator-humbled, and reverently restored.
Sense Ariel, likely a symbolic name for Jerusalem; possibly 'lion of God' or altar-hearth association
Definition A poetic or symbolic designation for Jerusalem in Isaiah 29.
References Isaiah 29:1-2
Lexicon Ariel, likely a symbolic name for Jerusalem; possibly 'lion of God' or altar-hearth association
Why it matters The name allows Isaiah to address Jerusalem’s sacred identity while announcing that the city itself will be humbled.
Sense woe, alas, prophetic cry of warning and lament
Definition A prophetic exclamation of grief, danger, and coming judgment.
References Isaiah 29:1, 29:15
Lexicon woe, alas, prophetic cry of warning and lament
Why it matters The woe signals that Jerusalem’s religious identity does not exempt her from covenant accountability.
Sense vision, prophetic revelation
Definition A revelation or prophetic message given by God.
References Isaiah 29:11
Lexicon vision, prophetic revelation
Why it matters The tragedy of Isaiah 29 is that revelation is present, but the people are unable to receive it rightly.
Form in passage Qal · Participle passive What is this?
Sense to seal, close up, make inaccessible
Definition To close or seal something so that it is not opened or read.
References Isaiah 29:11
Lexicon to seal, close up, make inaccessible
Why it matters The sealed scroll imagery shows judicial inaccessibility: the word is present, but the people cannot receive it.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense book, scroll, written document
Definition A written record or scroll.
References Isaiah 29:11-12
Lexicon book, scroll, written document
Why it matters The scroll image reinforces the revelation theme: the issue is not lack of message but inability and unwillingness to receive it.
Sense lip, speech, language
Definition The physical lips or speech produced by them.
References Isaiah 29:13
Lexicon lip, speech, language
Why it matters The people’s lips honor the Lord, but speech without heart-nearness is exposed as hollow worship.
Sense heart, inner person, will, thought, desire
Definition The inner center of thought, affection, will, and allegiance.
References Isaiah 29:13
Lexicon heart, inner person, will, thought, desire
Why it matters The chapter’s central worship problem is that the people’s hearts are far from the Lord.
Form in passage Hiphil · Infinitive absolute What is this?
Sense to be wonderful, extraordinary, surpassing
Definition To do something wondrous or extraordinary.
References Isaiah 29:14
Lexicon to be wonderful, extraordinary, surpassing
Why it matters The Lord’s 'wonder upon wonder' is both judgment against human wisdom and preparation for divine reversal.
Form in passage Feminine · Singular · Construct What is this?
Sense wisdom, skill, understanding
Definition Skillful understanding or wise judgment.
References Isaiah 29:14
Lexicon wisdom, skill, understanding
Why it matters Human wisdom that resists the Lord is overturned, showing that true wisdom begins with reverence and submission.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Feminine · Singular · Absolute What is this?
Sense counsel, plan, advice, strategy
Definition A plan or counsel formed for action.
References Isaiah 29:15
Lexicon counsel, plan, advice, strategy
Why it matters The woe against hidden counsel exposes the folly of planning as though the Lord does not see.
Sense one who forms, potter, maker
Definition A former or fashioner, especially one who shapes clay.
References Isaiah 29:16
Lexicon one who forms, potter, maker
Why it matters The potter image confronts the absurdity of creatures acting as though they outrank or outwit their Maker.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense clay, mortar, material shaped by a potter
Definition Clay or material subject to shaping.
References Isaiah 29:16
Lexicon clay, mortar, material shaped by a potter
Why it matters The clay image reinforces creaturely dependence and rebukes rebellious self-assertion before God.
Sense deaf, unable to hear
Definition One who is unable to hear.
References Isaiah 29:18
Lexicon deaf, unable to hear
Why it matters The deaf hearing the words of the scroll reverses the sealed-revelation crisis earlier in the chapter.
Sense blind, unable to see
Definition One who lacks sight.
References Isaiah 29:18
Lexicon blind, unable to see
Why it matters The blind seeing signals the Lord’s restoration of spiritual perception and covenant understanding.
Sense humble, meek, lowly
Definition Those who are lowly, meek, and dependent rather than proud.
References Isaiah 29:19
Lexicon humble, meek, lowly
Why it matters The humble rejoice in the Lord, showing the kind of people who receive His reversal.
Sense the Holy One of Israel
Definition A major Isaianic title emphasizing the LORD’s holiness and covenant relationship to Israel.
References Isaiah 29:19, 29:23
Lexicon the Holy One of Israel
Why it matters The restored poor and humble rejoice in the Holy One of Israel, and Jacob’s descendants sanctify His name.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
The chapter presses the people of God toward worship that is heart-near, Scripture-receptive, Creator-humbled, and reverently restored.
- Isaiah 29 warns against relying on sacred identity, religious routine, human wisdom, and hidden counsel while remaining inwardly distant from the Lord.
- Do not confuse religious repetition with spiritual nearness. - Ariel adds year to year and keeps festival cycles, yet comes under woe.
- Do not assume covenant privilege removes accountability. - The city of David is humbled by the Lord.
- Do not despise revelation until the word becomes sealed to You. - The vision becomes like a sealed scroll.
- Do not honor God with lips while withholding the heart. - The Lord identifies lips-near, heart-far worship as central to Judah’s problem.
- Do not hide plans from the Lord. - Those who bury counsel deeply are rebuked as reversing potter and clay.
- Do not mistake human cleverness for wisdom before God. - The wisdom of the wise will perish, and the discernment of the discerning will vanish.
- Treating Isaiah 29 as only a historical siege oracle with no spiritual formation burden. - The chapter includes siege imagery, but its central burden includes spiritual blindness, hollow worship, hidden counsel, and the need for divine reversal.
- Reducing Isaiah 29:13 to a generic statement about hypocrisy. - The verse exposes covenant worship that maintains correct speech and inherited religious form while the heart remains far from the Lord.
- Reading the sealed scroll as though God’s revelation is unclear in itself. - The problem is not defect in revelation but judicial blindness and inability among the people.
- Assuming the potter-clay image removes human responsibility. - The image confronts arrogant secrecy and creaturely inversion. It humbles human pride before the Creator rather than excusing rebellion.
- Making the restoration promises purely metaphorical and ignoring their covenant-social force. - The chapter includes spiritual renewal, but also the removal of ruthless oppressors, mockers, and those who corrupt justice.
- Jumping to New Testament fulfillment without preserving Isaiah’s Jerusalem context. - The New Testament use of Isaiah 29 is strengthened, not weakened, when Isaiah’s immediate rebuke of Jerusalem is kept intact.
- Where am I maintaining religious words and rhythms while my heart is drifting from the Lord?
- Do I approach Scripture as an open word to obey, or has familiarity, pride, or sin made it functionally sealed to me?
- What plans, motives, or fears am I trying to hide from the Lord, as though He does not see?
- Where have I reversed the potter-clay order by questioning God’s wisdom while defending my own?
- Do I rejoice with the humble in the Lord, or do I still seek strength through control, cleverness, and reputation?
- How does this chapter teach me to pray for opened ears, opened eyes, and a heart that stands in awe of the Holy One?
- Preach Isaiah 29 as a warning against heartless religion and a promise of divine reversal. The sermon should press beyond external activity into the heart’s nearness to God.
- Use the chapter to examine whether worship is merely verbal and habitual or truly reverent, repentant, and heart-engaged.
- Leaders must reject hidden counsel and secret self-protection. Plans made as though the Lord does not see are rebellion, not wisdom.
- Isaiah 29 helps expose people who are outwardly functional but inwardly distant, spiritually numb, or secretly resistant to the Lord’s authority.
- Disciple believers to ask not only, 'Did I say the right words?' but, 'Is my heart near the Lord in repentance, trust, and obedience?'
- A church can maintain calendar, tradition, songs, and speech while drifting from God. The chapter calls for spiritual perception, humility, and reverent renewal.
- The chapter gives hope to the spiritually dull, ashamed, and lowly: the Lord can open ears, restore sight, remove shame, and teach the wandering.
The chapter presses the people of God toward worship that is heart-near, Scripture-receptive, Creator-humbled, and reverently restored.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Study holiness as divine character, covenant identity, and sanctified life across Scripture.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Isaiah 29 moves from a woe against Ariel/Jerusalem, to the Lord’s humbling siege, to the sudden vanishing of the nations, to Judah’s spiritual stupor and hollow worship, and finally to a promised reversal in which the deaf hear, the blind see, the humble rejoice, and Jacob’s shame is removed.
Isaiah 29 exposes the covenant contradiction of a worshiping city whose heart is far from the Lord, while preserving covenant hope through the Lord’s promise to restore Jacob’s shame into sanctified reverence.
The gospel clarity in Isaiah 29 appears in the Lord’s exposure of heart-far religion and His promise to reverse blindness, deafness, shame, and oppression. Humanity’s problem is not merely lack of ritual, but hearts distant from God and minds darkened to His word. The gospel announces that God Himself acts in Christ to open blind eyes, give true hearing, humble the proud, restore the ashamed, and create worshipers who sanctify His name from the heart.
Focus Points
- Heart-Near Worship
- Judicial Blindness
- Creator-Creature Order
- Divine Reversal
- The Holy One of Jacob
- The Lord will not be satisfied with outward worship while hearts remain far from Him.
- Persistent resistance to the Lord’s word can result in spiritual stupor and inability to receive revelation rightly.
- Human beings are clay before the potter and cannot hide counsel from the Maker.
- True worship requires heart-nearness, reverence, and sanctifying the Lord’s name, not merely verbal honor.
- The Lord governs both Jerusalem’s discipline and the sudden defeat of the nations that threaten her.
- The Lord promises reversal for the deaf, blind, humble, poor, ashamed, and erring.
- Human wisdom that operates apart from God will perish, while true understanding comes through the Lord’s instruction.
Passages
Chapter opening: Isaiah 29:1-8
Isa 29:5-8 Thus far does the unfolding of the hoi reach. Now follows an unfolding of the words of promise, which stand at the end of Isa 29:1 : “And it proves itself to me as Ariel. ” Isa 29:5-8 : “And the multitude of thy foes will become like finely powdered dust, and the multitude of the tyrants like chaff flying away; and it will take place suddenly, very suddenly.
From Jehovah of hosts there comes a visitation with crash of thunder and earthquake and great noise, whirlwind and tempest, and the blazing up of devouring fire. And the multitude of all the nations that gather together against Ariel, and all those who storm and distress Ariel and her stronghold, will be like a vision of the night in a dream. And it is just as a hungry man dreams, and behold he eats; and when he wakes up his soul is empty: and just as a thirsty man dreams, and behold he drinks; and when he wakes up, behold, he is faint, and his soul is parched with thirst: so will it be to the multitude of the nations which gather together against the mountain of Zion.
” The hostile army, described four times as hâmōn , a groaning multitude, is utterly annihilated through the terrible co-operation of the forces of nature which are let loose upon them (Isa 30:30, cf. , Isa 17:13). “ There comes a visitation: ” tippâqēd might refer to Jerusalem in the sense of “it will be visited” in mercy, viz. , by Jehovah acting thus upon its enemies.
But it is better to take it in a neuter sense: “punishment is inflicted. ” The simile of the dream is applied in two different ways: (1.) They will dissolve into nothing, as if they had only the same apparent existence as a vision in a dream. (2.) Their plan for taking Jerusalem will be put to shame, and as utterly brought to nought as the eating or drinking of a dreamer, which turns out to be a delusion as soon as he awakes.
Just as the prophet emphatically combines two substantives from the same verbal root in Isa 29:1, and two adverbs from the same verb in Isa 29:5; so does he place צבא and צבה together in Isa 29:7, the former with על relating to the crowding of an army for the purpose of a siege, the latter with an objective suffix (compare Psa 53:6) to the attack made by a crowded army. The metsōdâh of Ariel (i.
e. , the watch-tower, specula , from tsūd , to spy) is the mountain of Zion mentioned afterwards in Isa 29:8. כּאשׁר, as if; comp. Zec 10:6; Job 10:19. אוכל והנּה without הוּא; the personal pronoun is frequently omitted, not only in the leading participial clause, as in this instance (compare Isa 26:3; Isa 40:19; Psa 22:29; Job 25:2; and Köhler on Zec 9:12), but also with a minor participial clause, as in Psa 7:10; Psa 55:20, and Hab 2:10.
The hungering and thirsting of the waking man are attributed to his nephesh (soul: cf. , Isa 32:6; Isa 5:14; Pro 6:30), just because the soul is the cause of the physical life, and without it the action of the senses would be followed by no sensation or experience whatever. The hungry stomach is simply the object of feeling, and everything sensitive in the bodily organism is merely the medium of sensation or feeling; that which really feels is the soul.
The soul no sooner passes out of the dreaming state into a waking condition, than it feels that its desires are as unsatisfied as ever. Just like such a dream will the army of the enemy, and that victory of which it is so certain before the battle is fought, fade away into nothing.
Isa 29:5-8 Thus far does the unfolding of the hoi reach. Now follows an unfolding of the words of promise, which stand at the end of Isa 29:1 : “And it proves itself to me as Ariel. ” Isa 29:5-8 : “And the multitude of thy foes will become like finely powdered dust, and the multitude of the tyrants like chaff flying away; and it will take place suddenly, very suddenly.
From Jehovah of hosts there comes a visitation with crash of thunder and earthquake and great noise, whirlwind and tempest, and the blazing up of devouring fire. And the multitude of all the nations that gather together against Ariel, and all those who storm and distress Ariel and her stronghold, will be like a vision of the night in a dream. And it is just as a hungry man dreams, and behold he eats; and when he wakes up his soul is empty: and just as a thirsty man dreams, and behold he drinks; and when he wakes up, behold, he is faint, and his soul is parched with thirst: so will it be to the multitude of the nations which gather together against the mountain of Zion.
” The hostile army, described four times as hâmōn , a groaning multitude, is utterly annihilated through the terrible co-operation of the forces of nature which are let loose upon them (Isa 30:30, cf. , Isa 17:13). “ There comes a visitation: ” tippâqēd might refer to Jerusalem in the sense of “it will be visited” in mercy, viz. , by Jehovah acting thus upon its enemies.
But it is better to take it in a neuter sense: “punishment is inflicted. ” The simile of the dream is applied in two different ways: (1.) They will dissolve into nothing, as if they had only the same apparent existence as a vision in a dream. (2.) Their plan for taking Jerusalem will be put to shame, and as utterly brought to nought as the eating or drinking of a dreamer, which turns out to be a delusion as soon as he awakes.
Just as the prophet emphatically combines two substantives from the same verbal root in Isa 29:1, and two adverbs from the same verb in Isa 29:5; so does he place צבא and צבה together in Isa 29:7, the former with על relating to the crowding of an army for the purpose of a siege, the latter with an objective suffix (compare Psa 53:6) to the attack made by a crowded army. The metsōdâh of Ariel (i.
e. , the watch-tower, specula , from tsūd , to spy) is the mountain of Zion mentioned afterwards in Isa 29:8. כּאשׁר, as if; comp. Zec 10:6; Job 10:19. אוכל והנּה without הוּא; the personal pronoun is frequently omitted, not only in the leading participial clause, as in this instance (compare Isa 26:3; Isa 40:19; Psa 22:29; Job 25:2; and Köhler on Zec 9:12), but also with a minor participial clause, as in Psa 7:10; Psa 55:20, and Hab 2:10.
The hungering and thirsting of the waking man are attributed to his nephesh (soul: cf. , Isa 32:6; Isa 5:14; Pro 6:30), just because the soul is the cause of the physical life, and without it the action of the senses would be followed by no sensation or experience whatever. The hungry stomach is simply the object of feeling, and everything sensitive in the bodily organism is merely the medium of sensation or feeling; that which really feels is the soul.
The soul no sooner passes out of the dreaming state into a waking condition, than it feels that its desires are as unsatisfied as ever. Just like such a dream will the army of the enemy, and that victory of which it is so certain before the battle is fought, fade away into nothing.
Isa 29:5-8 Thus far does the unfolding of the hoi reach. Now follows an unfolding of the words of promise, which stand at the end of Isa 29:1 : “And it proves itself to me as Ariel. ” Isa 29:5-8 : “And the multitude of thy foes will become like finely powdered dust, and the multitude of the tyrants like chaff flying away; and it will take place suddenly, very suddenly.
From Jehovah of hosts there comes a visitation with crash of thunder and earthquake and great noise, whirlwind and tempest, and the blazing up of devouring fire. And the multitude of all the nations that gather together against Ariel, and all those who storm and distress Ariel and her stronghold, will be like a vision of the night in a dream. And it is just as a hungry man dreams, and behold he eats; and when he wakes up his soul is empty: and just as a thirsty man dreams, and behold he drinks; and when he wakes up, behold, he is faint, and his soul is parched with thirst: so will it be to the multitude of the nations which gather together against the mountain of Zion.
” The hostile army, described four times as hâmōn , a groaning multitude, is utterly annihilated through the terrible co-operation of the forces of nature which are let loose upon them (Isa 30:30, cf. , Isa 17:13). “ There comes a visitation: ” tippâqēd might refer to Jerusalem in the sense of “it will be visited” in mercy, viz. , by Jehovah acting thus upon its enemies.
But it is better to take it in a neuter sense: “punishment is inflicted. ” The simile of the dream is applied in two different ways: (1.) They will dissolve into nothing, as if they had only the same apparent existence as a vision in a dream. (2.) Their plan for taking Jerusalem will be put to shame, and as utterly brought to nought as the eating or drinking of a dreamer, which turns out to be a delusion as soon as he awakes.
Just as the prophet emphatically combines two substantives from the same verbal root in Isa 29:1, and two adverbs from the same verb in Isa 29:5; so does he place צבא and צבה together in Isa 29:7, the former with על relating to the crowding of an army for the purpose of a siege, the latter with an objective suffix (compare Psa 53:6) to the attack made by a crowded army. The metsōdâh of Ariel (i.
e. , the watch-tower, specula , from tsūd , to spy) is the mountain of Zion mentioned afterwards in Isa 29:8. כּאשׁר, as if; comp. Zec 10:6; Job 10:19. אוכל והנּה without הוּא; the personal pronoun is frequently omitted, not only in the leading participial clause, as in this instance (compare Isa 26:3; Isa 40:19; Psa 22:29; Job 25:2; and Köhler on Zec 9:12), but also with a minor participial clause, as in Psa 7:10; Psa 55:20, and Hab 2:10.
The hungering and thirsting of the waking man are attributed to his nephesh (soul: cf. , Isa 32:6; Isa 5:14; Pro 6:30), just because the soul is the cause of the physical life, and without it the action of the senses would be followed by no sensation or experience whatever. The hungry stomach is simply the object of feeling, and everything sensitive in the bodily organism is merely the medium of sensation or feeling; that which really feels is the soul.
The soul no sooner passes out of the dreaming state into a waking condition, than it feels that its desires are as unsatisfied as ever. Just like such a dream will the army of the enemy, and that victory of which it is so certain before the battle is fought, fade away into nothing.
Isa 29:9-12 This enigma of the future the prophet holds out before the eyes of his contemporaries. The prophet received it by revelation of Jehovah; and without the illumination of Jehovah it could not possibly be understood. The deep degradation of Ariel, the wonderful deliverance, the sudden elevation from the abyss to this lofty height - all this was a matter of faith.
But this faith was just what the nation wanted, and therefore the understanding depending upon it was wanting also. The shemu‛âh was there, but the bı̄nâh was absent; and all שׁמועה הבין was wrecked on the obtuseness of the mass. The prophet, therefore, who had received the unhappy calling to harden his people, could not help exclaiming ( Isa 29:9 ), “ Stop, and stare; blind yourselves, and grow blind!
” התמהמהּ, to show one’s self delaying (from מההּ, according to Luzzatto the reflective of תּמהמהּ, an emphatic form which is never met with), is connected with the synonymous verb תּמהּ, to be stiff with astonishment; but to שׁעע, to be plastered up, i. e. , incapable of seeing (cf. , Isa 6:10), there is attached the hithpalpel of the same verb, signifying “to place one’s self in such circumstances,” se oblinere (differently, however, in Psa 119:16, Psa 119:47, compare Isa 11:8, se permulcere ).
They could not understand the word of God, but they were confused, and their eyes were, so to speak, festered up: therefore this self-induced condition would become to them a God-appointed punishment. The imperatives are judicial words of command. This growth of the self-hardening into a judicial sentence of obduracy, is proclaimed still more fully by the prophet.
“They are drunken, and not with wine; they reel, and not with meth. For Jehovah hath poured upon you a spirit of deep sleep, and bound up your eyes; the prophets and your heads, the seers, He has veiled. And the revelation of all this will be to you like words of a sealed writing, which they give to him who understands writing, saying, Pray, read this; but he says, I cannot, it is sealed.
And they give the writing to one who does not understand writing, saying, Pray, read this; but he says, I do not understand writing. ” They were drunken and stupid; not, however, merely because they gave themselves up to sensual intoxication (יין, dependent upon שׁכרוּ, ebrii vino ), but because Jehovah had given them up to spiritual confusion and self-destruction.
All the punishments of God are inflicted through the medium of His no less world-destroying than world-sustaining Spirit, which, although not willing what is evil, does make the evil called into existence by the creature the means of punishing evil. Tardēmâh is used here to signify the powerless, passive state of utter spiritual insensibility. This judgment had fallen upon the nation in all its members, even upon the eyes and heads of the nation, i.
e. , the prophets. Even they whose duty is was to see to the good of the nation, and lead it, were blind leaders of the blind; their eyes were fast shut (עצּם, the intensive form of the kal , Isa 33:15; Aram. עצּם; Talmud also עמּץ: to shut the eyes, or press them close), and over their heads a cover was drawn, as over sleepers in the night. Since the time of Koppe and Eichhorn it has become a usual thing to regard את־הנּביאים and החזים as a gloss, and indeed as a false one (compare Isa 9:13-14); but the reason assigned - namely, that Isaiah’s polemics are directed not against the prophets, but against the stupid staring people - is utterly groundless (compare Isa 28:7, and the polemics of his contemporary Micah, e.
g. , Isa 3:5-8). Moreover, the author of a gloss would have been more likely to interpret ראשׁיכם by השּׂרים or הכּהנים (compare Job 9:24). And Isa 29:11, Isa 29:12 are also opposed to this assumption of a gloss. For by those who understood what was written ( sēpher ), it is evident that the prophets and rulers of the nation are intended; and by those who did not understand it, the great mass of the people.
To both of them, “the vision of all,” i. e. , of all and everything that God had shown to His true prophets, was by the judgment of God completely sealed. Some of them might have an outward knowledge; but the inward understanding of the revelation was sealed to them. Some had not even this, but stared at the word of the prophet, just as a man who cannot read stares at what is written.
The chethib has הסּפר; the keri ספר, though without any ground, since the article is merely generic. Instead of נא־זה קרא, we should write זה קרא־נא in both cases, as certain codices and old editions do.
Isa 29:9-12 This enigma of the future the prophet holds out before the eyes of his contemporaries. The prophet received it by revelation of Jehovah; and without the illumination of Jehovah it could not possibly be understood. The deep degradation of Ariel, the wonderful deliverance, the sudden elevation from the abyss to this lofty height - all this was a matter of faith.
But this faith was just what the nation wanted, and therefore the understanding depending upon it was wanting also. The shemu‛âh was there, but the bı̄nâh was absent; and all שׁמועה הבין was wrecked on the obtuseness of the mass. The prophet, therefore, who had received the unhappy calling to harden his people, could not help exclaiming ( Isa 29:9 ), “ Stop, and stare; blind yourselves, and grow blind!
” התמהמהּ, to show one’s self delaying (from מההּ, according to Luzzatto the reflective of תּמהמהּ, an emphatic form which is never met with), is connected with the synonymous verb תּמהּ, to be stiff with astonishment; but to שׁעע, to be plastered up, i. e. , incapable of seeing (cf. , Isa 6:10), there is attached the hithpalpel of the same verb, signifying “to place one’s self in such circumstances,” se oblinere (differently, however, in Psa 119:16, Psa 119:47, compare Isa 11:8, se permulcere ).
They could not understand the word of God, but they were confused, and their eyes were, so to speak, festered up: therefore this self-induced condition would become to them a God-appointed punishment. The imperatives are judicial words of command. This growth of the self-hardening into a judicial sentence of obduracy, is proclaimed still more fully by the prophet.
“They are drunken, and not with wine; they reel, and not with meth. For Jehovah hath poured upon you a spirit of deep sleep, and bound up your eyes; the prophets and your heads, the seers, He has veiled. And the revelation of all this will be to you like words of a sealed writing, which they give to him who understands writing, saying, Pray, read this; but he says, I cannot, it is sealed.
And they give the writing to one who does not understand writing, saying, Pray, read this; but he says, I do not understand writing. ” They were drunken and stupid; not, however, merely because they gave themselves up to sensual intoxication (יין, dependent upon שׁכרוּ, ebrii vino ), but because Jehovah had given them up to spiritual confusion and self-destruction.
All the punishments of God are inflicted through the medium of His no less world-destroying than world-sustaining Spirit, which, although not willing what is evil, does make the evil called into existence by the creature the means of punishing evil. Tardēmâh is used here to signify the powerless, passive state of utter spiritual insensibility. This judgment had fallen upon the nation in all its members, even upon the eyes and heads of the nation, i.
e. , the prophets. Even they whose duty is was to see to the good of the nation, and lead it, were blind leaders of the blind; their eyes were fast shut (עצּם, the intensive form of the kal , Isa 33:15; Aram. עצּם; Talmud also עמּץ: to shut the eyes, or press them close), and over their heads a cover was drawn, as over sleepers in the night. Since the time of Koppe and Eichhorn it has become a usual thing to regard את־הנּביאים and החזים as a gloss, and indeed as a false one (compare Isa 9:13-14); but the reason assigned - namely, that Isaiah’s polemics are directed not against the prophets, but against the stupid staring people - is utterly groundless (compare Isa 28:7, and the polemics of his contemporary Micah, e.
g. , Isa 3:5-8). Moreover, the author of a gloss would have been more likely to interpret ראשׁיכם by השּׂרים or הכּהנים (compare Job 9:24). And Isa 29:11, Isa 29:12 are also opposed to this assumption of a gloss. For by those who understood what was written ( sēpher ), it is evident that the prophets and rulers of the nation are intended; and by those who did not understand it, the great mass of the people.
To both of them, “the vision of all,” i. e. , of all and everything that God had shown to His true prophets, was by the judgment of God completely sealed. Some of them might have an outward knowledge; but the inward understanding of the revelation was sealed to them. Some had not even this, but stared at the word of the prophet, just as a man who cannot read stares at what is written.
The chethib has הסּפר; the keri ספר, though without any ground, since the article is merely generic. Instead of נא־זה קרא, we should write זה קרא־נא in both cases, as certain codices and old editions do.
Isa 29:9-12 This enigma of the future the prophet holds out before the eyes of his contemporaries. The prophet received it by revelation of Jehovah; and without the illumination of Jehovah it could not possibly be understood. The deep degradation of Ariel, the wonderful deliverance, the sudden elevation from the abyss to this lofty height - all this was a matter of faith.
But this faith was just what the nation wanted, and therefore the understanding depending upon it was wanting also. The shemu‛âh was there, but the bı̄nâh was absent; and all שׁמועה הבין was wrecked on the obtuseness of the mass. The prophet, therefore, who had received the unhappy calling to harden his people, could not help exclaiming ( Isa 29:9 ), “ Stop, and stare; blind yourselves, and grow blind!
” התמהמהּ, to show one’s self delaying (from מההּ, according to Luzzatto the reflective of תּמהמהּ, an emphatic form which is never met with), is connected with the synonymous verb תּמהּ, to be stiff with astonishment; but to שׁעע, to be plastered up, i. e. , incapable of seeing (cf. , Isa 6:10), there is attached the hithpalpel of the same verb, signifying “to place one’s self in such circumstances,” se oblinere (differently, however, in Psa 119:16, Psa 119:47, compare Isa 11:8, se permulcere ).
They could not understand the word of God, but they were confused, and their eyes were, so to speak, festered up: therefore this self-induced condition would become to them a God-appointed punishment. The imperatives are judicial words of command. This growth of the self-hardening into a judicial sentence of obduracy, is proclaimed still more fully by the prophet.
“They are drunken, and not with wine; they reel, and not with meth. For Jehovah hath poured upon you a spirit of deep sleep, and bound up your eyes; the prophets and your heads, the seers, He has veiled. And the revelation of all this will be to you like words of a sealed writing, which they give to him who understands writing, saying, Pray, read this; but he says, I cannot, it is sealed.
And they give the writing to one who does not understand writing, saying, Pray, read this; but he says, I do not understand writing. ” They were drunken and stupid; not, however, merely because they gave themselves up to sensual intoxication (יין, dependent upon שׁכרוּ, ebrii vino ), but because Jehovah had given them up to spiritual confusion and self-destruction.
All the punishments of God are inflicted through the medium of His no less world-destroying than world-sustaining Spirit, which, although not willing what is evil, does make the evil called into existence by the creature the means of punishing evil. Tardēmâh is used here to signify the powerless, passive state of utter spiritual insensibility. This judgment had fallen upon the nation in all its members, even upon the eyes and heads of the nation, i.
e. , the prophets. Even they whose duty is was to see to the good of the nation, and lead it, were blind leaders of the blind; their eyes were fast shut (עצּם, the intensive form of the kal , Isa 33:15; Aram. עצּם; Talmud also עמּץ: to shut the eyes, or press them close), and over their heads a cover was drawn, as over sleepers in the night. Since the time of Koppe and Eichhorn it has become a usual thing to regard את־הנּביאים and החזים as a gloss, and indeed as a false one (compare Isa 9:13-14); but the reason assigned - namely, that Isaiah’s polemics are directed not against the prophets, but against the stupid staring people - is utterly groundless (compare Isa 28:7, and the polemics of his contemporary Micah, e.
g. , Isa 3:5-8). Moreover, the author of a gloss would have been more likely to interpret ראשׁיכם by השּׂרים or הכּהנים (compare Job 9:24). And Isa 29:11, Isa 29:12 are also opposed to this assumption of a gloss. For by those who understood what was written ( sēpher ), it is evident that the prophets and rulers of the nation are intended; and by those who did not understand it, the great mass of the people.
To both of them, “the vision of all,” i. e. , of all and everything that God had shown to His true prophets, was by the judgment of God completely sealed. Some of them might have an outward knowledge; but the inward understanding of the revelation was sealed to them. Some had not even this, but stared at the word of the prophet, just as a man who cannot read stares at what is written.
The chethib has הסּפר; the keri ספר, though without any ground, since the article is merely generic. Instead of נא־זה קרא, we should write זה קרא־נא in both cases, as certain codices and old editions do.
Isa 29:9-12 This enigma of the future the prophet holds out before the eyes of his contemporaries. The prophet received it by revelation of Jehovah; and without the illumination of Jehovah it could not possibly be understood. The deep degradation of Ariel, the wonderful deliverance, the sudden elevation from the abyss to this lofty height - all this was a matter of faith.
But this faith was just what the nation wanted, and therefore the understanding depending upon it was wanting also. The shemu‛âh was there, but the bı̄nâh was absent; and all שׁמועה הבין was wrecked on the obtuseness of the mass. The prophet, therefore, who had received the unhappy calling to harden his people, could not help exclaiming ( Isa 29:9 ), “ Stop, and stare; blind yourselves, and grow blind!
” התמהמהּ, to show one’s self delaying (from מההּ, according to Luzzatto the reflective of תּמהמהּ, an emphatic form which is never met with), is connected with the synonymous verb תּמהּ, to be stiff with astonishment; but to שׁעע, to be plastered up, i. e. , incapable of seeing (cf. , Isa 6:10), there is attached the hithpalpel of the same verb, signifying “to place one’s self in such circumstances,” se oblinere (differently, however, in Psa 119:16, Psa 119:47, compare Isa 11:8, se permulcere ).
They could not understand the word of God, but they were confused, and their eyes were, so to speak, festered up: therefore this self-induced condition would become to them a God-appointed punishment. The imperatives are judicial words of command. This growth of the self-hardening into a judicial sentence of obduracy, is proclaimed still more fully by the prophet.
“They are drunken, and not with wine; they reel, and not with meth. For Jehovah hath poured upon you a spirit of deep sleep, and bound up your eyes; the prophets and your heads, the seers, He has veiled. And the revelation of all this will be to you like words of a sealed writing, which they give to him who understands writing, saying, Pray, read this; but he says, I cannot, it is sealed.
And they give the writing to one who does not understand writing, saying, Pray, read this; but he says, I do not understand writing. ” They were drunken and stupid; not, however, merely because they gave themselves up to sensual intoxication (יין, dependent upon שׁכרוּ, ebrii vino ), but because Jehovah had given them up to spiritual confusion and self-destruction.
All the punishments of God are inflicted through the medium of His no less world-destroying than world-sustaining Spirit, which, although not willing what is evil, does make the evil called into existence by the creature the means of punishing evil. Tardēmâh is used here to signify the powerless, passive state of utter spiritual insensibility. This judgment had fallen upon the nation in all its members, even upon the eyes and heads of the nation, i.
e. , the prophets. Even they whose duty is was to see to the good of the nation, and lead it, were blind leaders of the blind; their eyes were fast shut (עצּם, the intensive form of the kal , Isa 33:15; Aram. עצּם; Talmud also עמּץ: to shut the eyes, or press them close), and over their heads a cover was drawn, as over sleepers in the night. Since the time of Koppe and Eichhorn it has become a usual thing to regard את־הנּביאים and החזים as a gloss, and indeed as a false one (compare Isa 9:13-14); but the reason assigned - namely, that Isaiah’s polemics are directed not against the prophets, but against the stupid staring people - is utterly groundless (compare Isa 28:7, and the polemics of his contemporary Micah, e.
g. , Isa 3:5-8). Moreover, the author of a gloss would have been more likely to interpret ראשׁיכם by השּׂרים or הכּהנים (compare Job 9:24). And Isa 29:11, Isa 29:12 are also opposed to this assumption of a gloss. For by those who understood what was written ( sēpher ), it is evident that the prophets and rulers of the nation are intended; and by those who did not understand it, the great mass of the people.
To both of them, “the vision of all,” i. e. , of all and everything that God had shown to His true prophets, was by the judgment of God completely sealed. Some of them might have an outward knowledge; but the inward understanding of the revelation was sealed to them. Some had not even this, but stared at the word of the prophet, just as a man who cannot read stares at what is written.
The chethib has הסּפר; the keri ספר, though without any ground, since the article is merely generic. Instead of נא־זה קרא, we should write זה קרא־נא in both cases, as certain codices and old editions do.
Isa 29:13-14 This stupefaction was the self-inflicted punishment of the dead works with which the people mocked God and deceived themselves. “The Lord hath spoken: Because this people approaches me with its mouth, and honours me with its lips, and keeps its heart far from me, and its reverence of me has become a commandment learned from men: therefore, behold, I will proceed wondrously with this people, wondrously and marvellously strange; and the wisdom of its wise men is lost, and the understanding of its intelligent men becomes invisible.
” Ever since the time of Asaph (Ps 50, cf. , Psa 78:36-37), the lamentation and condemnation of hypocritical ceremonial worship, without living faith or any striving after holiness, had been a leading theme of prophecy. Even in Isaiah’s introductory address (chapter 1) this complain was uttered quite in the tone of that of Asaph. In the time of Hezekiah it was peculiarly called for, just as it was afterwards in that of Josiah (as the book of Jeremiah shows).
The people had been obliged to consent to the abolition of the public worship of idols, but their worship of Jehovah was hypocrisy. Sometimes it was conscious hypocrisy, arising from the fear of man and favour of man; sometimes unconscious, inasmuch as without any inward conversion, but simply with work-righteousness, the people contented themselves with, and even prided themselves upon, an outward fulfilment of the law (Mic 6:6-8; Mic 3:11).
Instead of נגּשׁ (lxx, Vulg. , Syr. , Mat 15:8; Mar 7:6), we also meet with the reading נגּשׂ, “because this people harasses itself as with tributary service;” but the antithesis to richaq (lxx πόῤῥω ἀπέχει ) favours the former reading niggash , accedit ; and bephı̄v (with its moth) must be connected with this, though in opposition to the accents. This self-alienation and self-blinding, Jehovah would punish with a wondrously paradoxical judgment, namely, the judgment of a hardening, which would so completely empty and confuse, that even the appearance of wisdom and unity, which the leaders of Israel still had, would completely disappear.
יוסיף (as in Isa 38:5) is not the third person fut. hiphil here (so that it could be rendered, according to Isa 28:16, “Behold, I am he who;” or more strictly still, “Behold me, who;” which, however, would give a prominence to the subject that would be out of place here), but the part. kal for יוסף. That the language really allowed of such a lengthening of the primary form qatĭl into qatı̄l , and especially in the case of יוסיף, is evident from Ecc 1:18 (see at Psa 16:5).
In ופלא הפלא, פלא (cf. , Lam 1:9) alternates with the gerundive (see at Isa 22:17): the fifth example in this one address of the emphatic juxtaposition of words having a similar sound and the same derivation (vid. , Isa 29:1, Isa 29:5, Isa 29:7, Isa 29:9).
Isa 29:13-14 This stupefaction was the self-inflicted punishment of the dead works with which the people mocked God and deceived themselves. “The Lord hath spoken: Because this people approaches me with its mouth, and honours me with its lips, and keeps its heart far from me, and its reverence of me has become a commandment learned from men: therefore, behold, I will proceed wondrously with this people, wondrously and marvellously strange; and the wisdom of its wise men is lost, and the understanding of its intelligent men becomes invisible.
” Ever since the time of Asaph (Ps 50, cf. , Psa 78:36-37), the lamentation and condemnation of hypocritical ceremonial worship, without living faith or any striving after holiness, had been a leading theme of prophecy. Even in Isaiah’s introductory address (chapter 1) this complain was uttered quite in the tone of that of Asaph. In the time of Hezekiah it was peculiarly called for, just as it was afterwards in that of Josiah (as the book of Jeremiah shows).
The people had been obliged to consent to the abolition of the public worship of idols, but their worship of Jehovah was hypocrisy. Sometimes it was conscious hypocrisy, arising from the fear of man and favour of man; sometimes unconscious, inasmuch as without any inward conversion, but simply with work-righteousness, the people contented themselves with, and even prided themselves upon, an outward fulfilment of the law (Mic 6:6-8; Mic 3:11).
Instead of נגּשׁ (lxx, Vulg. , Syr. , Mat 15:8; Mar 7:6), we also meet with the reading נגּשׂ, “because this people harasses itself as with tributary service;” but the antithesis to richaq (lxx πόῤῥω ἀπέχει ) favours the former reading niggash , accedit ; and bephı̄v (with its moth) must be connected with this, though in opposition to the accents. This self-alienation and self-blinding, Jehovah would punish with a wondrously paradoxical judgment, namely, the judgment of a hardening, which would so completely empty and confuse, that even the appearance of wisdom and unity, which the leaders of Israel still had, would completely disappear.
יוסיף (as in Isa 38:5) is not the third person fut. hiphil here (so that it could be rendered, according to Isa 28:16, “Behold, I am he who;” or more strictly still, “Behold me, who;” which, however, would give a prominence to the subject that would be out of place here), but the part. kal for יוסף. That the language really allowed of such a lengthening of the primary form qatĭl into qatı̄l , and especially in the case of יוסיף, is evident from Ecc 1:18 (see at Psa 16:5).
In ופלא הפלא, פלא (cf. , Lam 1:9) alternates with the gerundive (see at Isa 22:17): the fifth example in this one address of the emphatic juxtaposition of words having a similar sound and the same derivation (vid. , Isa 29:1, Isa 29:5, Isa 29:7, Isa 29:9).
Isa 29:15-16 Their hypocrisy, which was about to be so wonderfully punished according to the universal law (Psa 18:26-27), manifested itself in their self-willed and secret behaviour, which would not inquire for Jehovah, nor suffer itself to be chastened by His word. “Woe unto them that hide plans deep from Jehovah, and their doing occurs in a dark place, and they say, Who saw us then, and who knew about us?
Oh for your perversity! It is to be regarded as potters’ clay; that a work could say to its maker, He has not made me; and an image to its sculptor, He does not understand it! ” Just as Ahaz had carefully kept his appeal to Asshur for help secret from the prophet; so did they try, as far as possible, to hide from the prophet the plan for an alliance with Egypt.
לסתּיר is a syncopated hiphil for להסתּיר, as in Isa 1:12; Isa 3:8; Isa 23:11. העמיק adds the adverbial notion, according to our mode of expression (comp. Joe 2:20, and the opposite thought in Joe 2:26; Ges. §142). To hide from Jehovah is equivalent to hiding from the prophet of Jehovah, that they might not have to listen to reproof from the word of Jehovah.
We may see from Isa 8:12 how suspiciously they watched the prophet in such circumstances as these. But Jehovah saw them in their secrecy, and the prophet saw through the whole in the light of Jehovah. הפכּכם is an exclamation, like תּפלצתּך in Jer 49:16. They are perverse, or ( 'im ) “is it not so? ” They think they can dispense with Jehovah, and yet they are His creatures; they attribute cleverness to themselves, and practically disown Jehovah, as if the pot should say to the potter who has turned it, He does not understand it.
Isa 29:15-16 Their hypocrisy, which was about to be so wonderfully punished according to the universal law (Psa 18:26-27), manifested itself in their self-willed and secret behaviour, which would not inquire for Jehovah, nor suffer itself to be chastened by His word. “Woe unto them that hide plans deep from Jehovah, and their doing occurs in a dark place, and they say, Who saw us then, and who knew about us?
Oh for your perversity! It is to be regarded as potters’ clay; that a work could say to its maker, He has not made me; and an image to its sculptor, He does not understand it! ” Just as Ahaz had carefully kept his appeal to Asshur for help secret from the prophet; so did they try, as far as possible, to hide from the prophet the plan for an alliance with Egypt.
לסתּיר is a syncopated hiphil for להסתּיר, as in Isa 1:12; Isa 3:8; Isa 23:11. העמיק adds the adverbial notion, according to our mode of expression (comp. Joe 2:20, and the opposite thought in Joe 2:26; Ges. §142). To hide from Jehovah is equivalent to hiding from the prophet of Jehovah, that they might not have to listen to reproof from the word of Jehovah.
We may see from Isa 8:12 how suspiciously they watched the prophet in such circumstances as these. But Jehovah saw them in their secrecy, and the prophet saw through the whole in the light of Jehovah. הפכּכם is an exclamation, like תּפלצתּך in Jer 49:16. They are perverse, or ( 'im ) “is it not so? ” They think they can dispense with Jehovah, and yet they are His creatures; they attribute cleverness to themselves, and practically disown Jehovah, as if the pot should say to the potter who has turned it, He does not understand it.
Isa 29:17-21 But the prophet’s God, whose omniscience, creative glory, and perfect wisdom they so basely mistook and ignored, would very shortly turn the present state of the world upside down, and make Himself a congregation out of the poor and wretched, whilst He would entirely destroy this proud ungodly nation. “Is it not yet a very little, and Lebanon is turned into a fruitful field, and the fruitful field esteemed as a forest?
And in that day the deaf hear scripture words, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness. And the joy of the humble increases in Jehovah, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel. For tyrants are gone, and it is over with scoffers; and all who think evil are rooted out, who condemn a man for a word, and lay snares for him that is free-spoken in the gate, and overthrow the righteous through shameful lies.
” The circumstances themselves, as well as the sentence passed, will experience a change, in complete contrast with the present state of things. This is what is affirmed in Isa 29:17; probably a proverb transposed into a more literary style. What is now forest becomes ennobled into garden ground; and what is garden ground becomes in general estimation a forest (לכרמל, ליער, although we should rather expect ל, just as in Isa 32:15).
These emblems are explained in Isa 29:18. The people that are now blind and deaf, so far as the word of Jehovah is concerned, are changed into a people with open ears and seeing eyes. Scripture words, like those which the prophet now holds before the people so unsuccessfully, are heard by those who have been deaf. The unfettered sight of those who have been blind pierces through the hitherto surrounding darkness.
The heirs of the new future thus transformed are the anâvı̄m (“meek”) and the 'ebhyōnı̄m (“poor”). אדם (the antithesis of אנשׁהים, e. g. , Isa 29:13) heightens the representation of lowliness; the combination is a superlative one, as in הצאן צעירי, Jer 49:20, and הצאן עניי in Zec 11:7 (cf. , חיות פריץ in Isa 35:9): needy men who present a glaring contrast to, and stand out from, the general body of men.
Such men will obtain ever increasing joy in Jehovah ( yâsaph as in Isa 37:31). Such a people of God would take the place of the oppressors (cf. , Isa 28:12) and scoffers (cf. , Isa 28:14, Isa 28:22), and those who thought evil ( shâqad , invigilare , sedulo agere ), i. e. , the wretched planners, who made a חטא of every one who did not enter into their plans (i.
e. , who called him a chōtē' ; cf. , Deu 24:4; Ecc 5:5), and went to law with the man who openly opposed them in the gate (Amo 5:10; yeqōshūn , possibly the perf. kal , cf. , Jer 50:24; according to the syntax, however, it is the fut. kal of qūsh = yâqōsh : see at Isa 26:16; Ges. §44, Anm. 4), and thrust away the righteous, i. e. , forced him away from his just rights (Isa 10:2), by tōhū , i.
e. , accusations and pretences of the utmost worthlessness; for these would all have been swept away. This is the true explanation of the last clause, as given in the Targum, and not “into the desert and desolation,” as Knobel and Luzzatto suppose; for with Isaiah tōhū is the synonym for all such words as signify nothingness, groundlessness, and fraud. The prophet no doubt had in his mind, at the time that he uttered these words, the conduct of the people towards himself and his fellow-prophets, and such as were like-minded with them.
The charge brought against him of being a conspirator, or a traitor to his country, was a tōhū of this kind. All these conspirators and persecutors Jehovah would clear entirely away.
Isa 29:17-21 But the prophet’s God, whose omniscience, creative glory, and perfect wisdom they so basely mistook and ignored, would very shortly turn the present state of the world upside down, and make Himself a congregation out of the poor and wretched, whilst He would entirely destroy this proud ungodly nation. “Is it not yet a very little, and Lebanon is turned into a fruitful field, and the fruitful field esteemed as a forest?
And in that day the deaf hear scripture words, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness. And the joy of the humble increases in Jehovah, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel. For tyrants are gone, and it is over with scoffers; and all who think evil are rooted out, who condemn a man for a word, and lay snares for him that is free-spoken in the gate, and overthrow the righteous through shameful lies.
” The circumstances themselves, as well as the sentence passed, will experience a change, in complete contrast with the present state of things. This is what is affirmed in Isa 29:17; probably a proverb transposed into a more literary style. What is now forest becomes ennobled into garden ground; and what is garden ground becomes in general estimation a forest (לכרמל, ליער, although we should rather expect ל, just as in Isa 32:15).
These emblems are explained in Isa 29:18. The people that are now blind and deaf, so far as the word of Jehovah is concerned, are changed into a people with open ears and seeing eyes. Scripture words, like those which the prophet now holds before the people so unsuccessfully, are heard by those who have been deaf. The unfettered sight of those who have been blind pierces through the hitherto surrounding darkness.
The heirs of the new future thus transformed are the anâvı̄m (“meek”) and the 'ebhyōnı̄m (“poor”). אדם (the antithesis of אנשׁהים, e. g. , Isa 29:13) heightens the representation of lowliness; the combination is a superlative one, as in הצאן צעירי, Jer 49:20, and הצאן עניי in Zec 11:7 (cf. , חיות פריץ in Isa 35:9): needy men who present a glaring contrast to, and stand out from, the general body of men.
Such men will obtain ever increasing joy in Jehovah ( yâsaph as in Isa 37:31). Such a people of God would take the place of the oppressors (cf. , Isa 28:12) and scoffers (cf. , Isa 28:14, Isa 28:22), and those who thought evil ( shâqad , invigilare , sedulo agere ), i. e. , the wretched planners, who made a חטא of every one who did not enter into their plans (i.
e. , who called him a chōtē' ; cf. , Deu 24:4; Ecc 5:5), and went to law with the man who openly opposed them in the gate (Amo 5:10; yeqōshūn , possibly the perf. kal , cf. , Jer 50:24; according to the syntax, however, it is the fut. kal of qūsh = yâqōsh : see at Isa 26:16; Ges. §44, Anm. 4), and thrust away the righteous, i. e. , forced him away from his just rights (Isa 10:2), by tōhū , i.
e. , accusations and pretences of the utmost worthlessness; for these would all have been swept away. This is the true explanation of the last clause, as given in the Targum, and not “into the desert and desolation,” as Knobel and Luzzatto suppose; for with Isaiah tōhū is the synonym for all such words as signify nothingness, groundlessness, and fraud. The prophet no doubt had in his mind, at the time that he uttered these words, the conduct of the people towards himself and his fellow-prophets, and such as were like-minded with them.
The charge brought against him of being a conspirator, or a traitor to his country, was a tōhū of this kind. All these conspirators and persecutors Jehovah would clear entirely away.
Isa 29:17-21 But the prophet’s God, whose omniscience, creative glory, and perfect wisdom they so basely mistook and ignored, would very shortly turn the present state of the world upside down, and make Himself a congregation out of the poor and wretched, whilst He would entirely destroy this proud ungodly nation. “Is it not yet a very little, and Lebanon is turned into a fruitful field, and the fruitful field esteemed as a forest?
And in that day the deaf hear scripture words, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness. And the joy of the humble increases in Jehovah, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel. For tyrants are gone, and it is over with scoffers; and all who think evil are rooted out, who condemn a man for a word, and lay snares for him that is free-spoken in the gate, and overthrow the righteous through shameful lies.
” The circumstances themselves, as well as the sentence passed, will experience a change, in complete contrast with the present state of things. This is what is affirmed in Isa 29:17; probably a proverb transposed into a more literary style. What is now forest becomes ennobled into garden ground; and what is garden ground becomes in general estimation a forest (לכרמל, ליער, although we should rather expect ל, just as in Isa 32:15).
These emblems are explained in Isa 29:18. The people that are now blind and deaf, so far as the word of Jehovah is concerned, are changed into a people with open ears and seeing eyes. Scripture words, like those which the prophet now holds before the people so unsuccessfully, are heard by those who have been deaf. The unfettered sight of those who have been blind pierces through the hitherto surrounding darkness.
The heirs of the new future thus transformed are the anâvı̄m (“meek”) and the 'ebhyōnı̄m (“poor”). אדם (the antithesis of אנשׁהים, e. g. , Isa 29:13) heightens the representation of lowliness; the combination is a superlative one, as in הצאן צעירי, Jer 49:20, and הצאן עניי in Zec 11:7 (cf. , חיות פריץ in Isa 35:9): needy men who present a glaring contrast to, and stand out from, the general body of men.
Such men will obtain ever increasing joy in Jehovah ( yâsaph as in Isa 37:31). Such a people of God would take the place of the oppressors (cf. , Isa 28:12) and scoffers (cf. , Isa 28:14, Isa 28:22), and those who thought evil ( shâqad , invigilare , sedulo agere ), i. e. , the wretched planners, who made a חטא of every one who did not enter into their plans (i.
e. , who called him a chōtē' ; cf. , Deu 24:4; Ecc 5:5), and went to law with the man who openly opposed them in the gate (Amo 5:10; yeqōshūn , possibly the perf. kal , cf. , Jer 50:24; according to the syntax, however, it is the fut. kal of qūsh = yâqōsh : see at Isa 26:16; Ges. §44, Anm. 4), and thrust away the righteous, i. e. , forced him away from his just rights (Isa 10:2), by tōhū , i.
e. , accusations and pretences of the utmost worthlessness; for these would all have been swept away. This is the true explanation of the last clause, as given in the Targum, and not “into the desert and desolation,” as Knobel and Luzzatto suppose; for with Isaiah tōhū is the synonym for all such words as signify nothingness, groundlessness, and fraud. The prophet no doubt had in his mind, at the time that he uttered these words, the conduct of the people towards himself and his fellow-prophets, and such as were like-minded with them.
The charge brought against him of being a conspirator, or a traitor to his country, was a tōhū of this kind. All these conspirators and persecutors Jehovah would clear entirely away.
Isa 29:17-21 But the prophet’s God, whose omniscience, creative glory, and perfect wisdom they so basely mistook and ignored, would very shortly turn the present state of the world upside down, and make Himself a congregation out of the poor and wretched, whilst He would entirely destroy this proud ungodly nation. “Is it not yet a very little, and Lebanon is turned into a fruitful field, and the fruitful field esteemed as a forest?
And in that day the deaf hear scripture words, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness. And the joy of the humble increases in Jehovah, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel. For tyrants are gone, and it is over with scoffers; and all who think evil are rooted out, who condemn a man for a word, and lay snares for him that is free-spoken in the gate, and overthrow the righteous through shameful lies.
” The circumstances themselves, as well as the sentence passed, will experience a change, in complete contrast with the present state of things. This is what is affirmed in Isa 29:17; probably a proverb transposed into a more literary style. What is now forest becomes ennobled into garden ground; and what is garden ground becomes in general estimation a forest (לכרמל, ליער, although we should rather expect ל, just as in Isa 32:15).
These emblems are explained in Isa 29:18. The people that are now blind and deaf, so far as the word of Jehovah is concerned, are changed into a people with open ears and seeing eyes. Scripture words, like those which the prophet now holds before the people so unsuccessfully, are heard by those who have been deaf. The unfettered sight of those who have been blind pierces through the hitherto surrounding darkness.
The heirs of the new future thus transformed are the anâvı̄m (“meek”) and the 'ebhyōnı̄m (“poor”). אדם (the antithesis of אנשׁהים, e. g. , Isa 29:13) heightens the representation of lowliness; the combination is a superlative one, as in הצאן צעירי, Jer 49:20, and הצאן עניי in Zec 11:7 (cf. , חיות פריץ in Isa 35:9): needy men who present a glaring contrast to, and stand out from, the general body of men.
Such men will obtain ever increasing joy in Jehovah ( yâsaph as in Isa 37:31). Such a people of God would take the place of the oppressors (cf. , Isa 28:12) and scoffers (cf. , Isa 28:14, Isa 28:22), and those who thought evil ( shâqad , invigilare , sedulo agere ), i. e. , the wretched planners, who made a חטא of every one who did not enter into their plans (i.
e. , who called him a chōtē' ; cf. , Deu 24:4; Ecc 5:5), and went to law with the man who openly opposed them in the gate (Amo 5:10; yeqōshūn , possibly the perf. kal , cf. , Jer 50:24; according to the syntax, however, it is the fut. kal of qūsh = yâqōsh : see at Isa 26:16; Ges. §44, Anm. 4), and thrust away the righteous, i. e. , forced him away from his just rights (Isa 10:2), by tōhū , i.
e. , accusations and pretences of the utmost worthlessness; for these would all have been swept away. This is the true explanation of the last clause, as given in the Targum, and not “into the desert and desolation,” as Knobel and Luzzatto suppose; for with Isaiah tōhū is the synonym for all such words as signify nothingness, groundlessness, and fraud. The prophet no doubt had in his mind, at the time that he uttered these words, the conduct of the people towards himself and his fellow-prophets, and such as were like-minded with them.
The charge brought against him of being a conspirator, or a traitor to his country, was a tōhū of this kind. All these conspirators and persecutors Jehovah would clear entirely away.
Isa 29:17-21 But the prophet’s God, whose omniscience, creative glory, and perfect wisdom they so basely mistook and ignored, would very shortly turn the present state of the world upside down, and make Himself a congregation out of the poor and wretched, whilst He would entirely destroy this proud ungodly nation. “Is it not yet a very little, and Lebanon is turned into a fruitful field, and the fruitful field esteemed as a forest?
And in that day the deaf hear scripture words, and the eyes of the blind will see out of obscurity and out of darkness. And the joy of the humble increases in Jehovah, and the poor among men will rejoice in the Holy One of Israel. For tyrants are gone, and it is over with scoffers; and all who think evil are rooted out, who condemn a man for a word, and lay snares for him that is free-spoken in the gate, and overthrow the righteous through shameful lies.
” The circumstances themselves, as well as the sentence passed, will experience a change, in complete contrast with the present state of things. This is what is affirmed in Isa 29:17; probably a proverb transposed into a more literary style. What is now forest becomes ennobled into garden ground; and what is garden ground becomes in general estimation a forest (לכרמל, ליער, although we should rather expect ל, just as in Isa 32:15).
These emblems are explained in Isa 29:18. The people that are now blind and deaf, so far as the word of Jehovah is concerned, are changed into a people with open ears and seeing eyes. Scripture words, like those which the prophet now holds before the people so unsuccessfully, are heard by those who have been deaf. The unfettered sight of those who have been blind pierces through the hitherto surrounding darkness.
The heirs of the new future thus transformed are the anâvı̄m (“meek”) and the 'ebhyōnı̄m (“poor”). אדם (the antithesis of אנשׁהים, e. g. , Isa 29:13) heightens the representation of lowliness; the combination is a superlative one, as in הצאן צעירי, Jer 49:20, and הצאן עניי in Zec 11:7 (cf. , חיות פריץ in Isa 35:9): needy men who present a glaring contrast to, and stand out from, the general body of men.
Such men will obtain ever increasing joy in Jehovah ( yâsaph as in Isa 37:31). Such a people of God would take the place of the oppressors (cf. , Isa 28:12) and scoffers (cf. , Isa 28:14, Isa 28:22), and those who thought evil ( shâqad , invigilare , sedulo agere ), i. e. , the wretched planners, who made a חטא of every one who did not enter into their plans (i.
e. , who called him a chōtē' ; cf. , Deu 24:4; Ecc 5:5), and went to law with the man who openly opposed them in the gate (Amo 5:10; yeqōshūn , possibly the perf. kal , cf. , Jer 50:24; according to the syntax, however, it is the fut. kal of qūsh = yâqōsh : see at Isa 26:16; Ges. §44, Anm. 4), and thrust away the righteous, i. e. , forced him away from his just rights (Isa 10:2), by tōhū , i.
e. , accusations and pretences of the utmost worthlessness; for these would all have been swept away. This is the true explanation of the last clause, as given in the Targum, and not “into the desert and desolation,” as Knobel and Luzzatto suppose; for with Isaiah tōhū is the synonym for all such words as signify nothingness, groundlessness, and fraud. The prophet no doubt had in his mind, at the time that he uttered these words, the conduct of the people towards himself and his fellow-prophets, and such as were like-minded with them.
The charge brought against him of being a conspirator, or a traitor to his country, was a tōhū of this kind. All these conspirators and persecutors Jehovah would clear entirely away.
Isa 29:22-24 Everything that was incorrigible would be given up to destruction; and therefore the people of God, when it came out of the judgment, would have nothing of the same kind to look for again. “Therefore thus saith Jehovah of the house of Jacob, He who redeemed Abraham: Jacob shall not henceforth be ashamed, nor shall his face turn pale any more. For when he, when his children see the work of my hands in the midst of him, they will sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shudder before the God of Israel.
And those who were of an erring spirit discern understanding, and murmurers accept instruction. ” With אל (for which Luzzatto, following Lowth, reads אל sda, “the God of the house of Jacob”) the theme is introduced to which the following utterance refers. The end of Israel will correspond to the holy root of its origin. Just as Abraham was separated from the human race that was sunk in heathenism, to become the ancestor of a nation of Jehovah, so would a remnant be separated from the great mass of Israel that was sunk in apostasy from Jehovah; and this remnant would be the foundation of a holy community well pleasing to God.
And this would never be confounded or become pale with shame again (on bōsh , see at Isa 1:29; châvar is a poetical Aramaism); for both sins and sinners that called forth the punishments of God, which had put them to shame, would have been swept away (cf. , Zep 3:11). In the presence of this decisive work of punishment ( ma‛ăseh as in Isa 28:21; Isa 10:12; Isa 5:12, Isa 5:19), which Jehovah would perform in the heart of Israel, Israel itself would undergo a thorough change.
ילדיו is in apposition to the subject in בּראתו, “when he, namely his children” (comp. Job 29:3); and the expression “his children” is intentionally chosen instead of “his sons” ( bânı̄m ), to indicate that there would be a new generation, which would become, in the face of the judicial self-manifestation of Jehovah, a holy church, sanctifying Him, the Holy One of Israel.
Yaqdı̄shū is continued in vehiqdı̄shū : the prophet intentionally repeats this most significant word, and he‛ĕrı̄ts is the parallel word to it, as in Isa 8:12-13. The new church would indeed not be a sinless one, or thoroughly perfect; but, according to Isa 29:24, the previous self-hardening in error would have been exchanged for a willing and living appropriation of right understanding, and the former murmuring resistance to the admonitions of Jehovah would have given place to a joyful and receptive thirst for instruction.
There is the same interchange of Jacob and Israel here which we so frequently met with in chapters 40ff. And, in fact, throughout this undisputedly genuine prophecy of Isaiah, we can detect the language of chapters 40-66. Through the whole of the first part, indeed, we may trace the gradual development of the thoughts and forms which predominate there.
Isa 29:22-24 Everything that was incorrigible would be given up to destruction; and therefore the people of God, when it came out of the judgment, would have nothing of the same kind to look for again. “Therefore thus saith Jehovah of the house of Jacob, He who redeemed Abraham: Jacob shall not henceforth be ashamed, nor shall his face turn pale any more. For when he, when his children see the work of my hands in the midst of him, they will sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shudder before the God of Israel.
And those who were of an erring spirit discern understanding, and murmurers accept instruction. ” With אל (for which Luzzatto, following Lowth, reads אל sda, “the God of the house of Jacob”) the theme is introduced to which the following utterance refers. The end of Israel will correspond to the holy root of its origin. Just as Abraham was separated from the human race that was sunk in heathenism, to become the ancestor of a nation of Jehovah, so would a remnant be separated from the great mass of Israel that was sunk in apostasy from Jehovah; and this remnant would be the foundation of a holy community well pleasing to God.
And this would never be confounded or become pale with shame again (on bōsh , see at Isa 1:29; châvar is a poetical Aramaism); for both sins and sinners that called forth the punishments of God, which had put them to shame, would have been swept away (cf. , Zep 3:11). In the presence of this decisive work of punishment ( ma‛ăseh as in Isa 28:21; Isa 10:12; Isa 5:12, Isa 5:19), which Jehovah would perform in the heart of Israel, Israel itself would undergo a thorough change.
ילדיו is in apposition to the subject in בּראתו, “when he, namely his children” (comp. Job 29:3); and the expression “his children” is intentionally chosen instead of “his sons” ( bânı̄m ), to indicate that there would be a new generation, which would become, in the face of the judicial self-manifestation of Jehovah, a holy church, sanctifying Him, the Holy One of Israel.
Yaqdı̄shū is continued in vehiqdı̄shū : the prophet intentionally repeats this most significant word, and he‛ĕrı̄ts is the parallel word to it, as in Isa 8:12-13. The new church would indeed not be a sinless one, or thoroughly perfect; but, according to Isa 29:24, the previous self-hardening in error would have been exchanged for a willing and living appropriation of right understanding, and the former murmuring resistance to the admonitions of Jehovah would have given place to a joyful and receptive thirst for instruction.
There is the same interchange of Jacob and Israel here which we so frequently met with in chapters 40ff. And, in fact, throughout this undisputedly genuine prophecy of Isaiah, we can detect the language of chapters 40-66. Through the whole of the first part, indeed, we may trace the gradual development of the thoughts and forms which predominate there.
Isa 29:22-24 Everything that was incorrigible would be given up to destruction; and therefore the people of God, when it came out of the judgment, would have nothing of the same kind to look for again. “Therefore thus saith Jehovah of the house of Jacob, He who redeemed Abraham: Jacob shall not henceforth be ashamed, nor shall his face turn pale any more. For when he, when his children see the work of my hands in the midst of him, they will sanctify my name, and sanctify the Holy One of Jacob, and shudder before the God of Israel.
And those who were of an erring spirit discern understanding, and murmurers accept instruction. ” With אל (for which Luzzatto, following Lowth, reads אל sda, “the God of the house of Jacob”) the theme is introduced to which the following utterance refers. The end of Israel will correspond to the holy root of its origin. Just as Abraham was separated from the human race that was sunk in heathenism, to become the ancestor of a nation of Jehovah, so would a remnant be separated from the great mass of Israel that was sunk in apostasy from Jehovah; and this remnant would be the foundation of a holy community well pleasing to God.
And this would never be confounded or become pale with shame again (on bōsh , see at Isa 1:29; châvar is a poetical Aramaism); for both sins and sinners that called forth the punishments of God, which had put them to shame, would have been swept away (cf. , Zep 3:11). In the presence of this decisive work of punishment ( ma‛ăseh as in Isa 28:21; Isa 10:12; Isa 5:12, Isa 5:19), which Jehovah would perform in the heart of Israel, Israel itself would undergo a thorough change.
ילדיו is in apposition to the subject in בּראתו, “when he, namely his children” (comp. Job 29:3); and the expression “his children” is intentionally chosen instead of “his sons” ( bânı̄m ), to indicate that there would be a new generation, which would become, in the face of the judicial self-manifestation of Jehovah, a holy church, sanctifying Him, the Holy One of Israel.
Yaqdı̄shū is continued in vehiqdı̄shū : the prophet intentionally repeats this most significant word, and he‛ĕrı̄ts is the parallel word to it, as in Isa 8:12-13. The new church would indeed not be a sinless one, or thoroughly perfect; but, according to Isa 29:24, the previous self-hardening in error would have been exchanged for a willing and living appropriation of right understanding, and the former murmuring resistance to the admonitions of Jehovah would have given place to a joyful and receptive thirst for instruction.
There is the same interchange of Jacob and Israel here which we so frequently met with in chapters 40ff. And, in fact, throughout this undisputedly genuine prophecy of Isaiah, we can detect the language of chapters 40-66. Through the whole of the first part, indeed, we may trace the gradual development of the thoughts and forms which predominate there.
Isa 30:1-5 The plan which, according to Isa 29:15, was already projected and prepared in the deepest secrecy, is now much further advanced. The negotiations by means of ambassadors have already been commenced; but the prophet condemns what he can no longer prevent. “Woe to the stubborn children, saith Jehovah, to drive plans, and not by my impulse, and to plait alliance, and not according to my Spirit, to heap sin upon sin: that go away to travel down to Egypt, without having asked my mouth, to fly to Pharaoh’s shelter, and to conceal themselves under the shadow of Egypt.
And Pharaoh’s shelter becomes a shame to them, and the concealment under the shadow of Egypt a disgrace. For Judah’s princes have appeared in Zoan, and his ambassadors arrive in Hanes. They will all have to be ashamed of a people useless to them, that brings no help and no use, but shame, and also reproach. ” Sōrerı̄m is followed by infinitives with Lamed (cf.
, Isa 5:22; Isa 3:8): who are bent upon it in their obstinacy. Massēkhâh designates the alliance as a plait ( massēkheth ). According to Cappellus and others, it designates it as formed with a libation (σπονδη, from σπένδεσθαι); but the former is certainly the more correct view, inasmuch as massēkhâh (from nâsakh , fundere ) signifies a cast, and hence it is more natural here to take nâsakh as equivalent to sâkhakh , plectere (Jerome: ordiremini telam ).
The context leaves no doubt as to the meaning of the adverbial expressions ולא־מנּי and ולא־רוּחי, viz. , without its having proceeded from me, and without my Spirit being there. “Sin upon sin:” inasmuch as they carry out further and further to perfect realization the thought which was already a sinful one in itself. The prophet now follows for himself the ambassadors, who are already on the road to the country of the Nile valley.
He sees them arrive in Zoan, and watches them as they proceed thence into Hanes. He foresees and foretells what a disgraceful opening of their eyes will attend the reward of this untheocratical beginning. On lâ‛ōz b' , see at Isa 10:31 : ‛ōz is the infinitive constr. of ‛ūz ; mâ‛ōz , on the contrary, is a derivative of ‛âzaz , to be strong. The suffixes of שׂריו (his princes) and מלאכיו (his ambassadors) are supposed by Hitzig, Ewald, and Knobel, who take a different view of what is said, to refer to the princes and ambassadors of Pharaoh.
But this is by no means warranted on the ground that the prophet cannot so immediately transfer to Zoan and Hanes the ambassadors of Judah, who were still on their journey according to Isa 30:2. The prophet’s vision overleaps the existing stage of the desire for this alliance; he sees the great men of his nation already suing for the favour of Egypt, first of all in Zoan, and then still further in Hanes, and at once foretells the shameful termination of this self-desecration of the people of Jehovah.
The lxx give for יגיעוּ חנּס, μάτην κοπιάσουσιν, i. e. , ייגעוּ סהנּם, and Knobel approves this reading; but it is a misunderstanding, which only happens to have fallen out a little better this time than the rendering ὡς Δαυίδ given for כּדּוּר in Isa 29:3. If chinnâm had been the original reading, it would hardly have entered any one’s mind to change it into chânēs .
The latter was the name of a city on an island of the Nile in Central Egypt, the later Heracleopolis (Eg. Hnēs ; Ehnēs ), the Anysis of Herodotus (ii. 137). On Zoan , see at Isa 19:11. At that time the Tanitic dynasty was reigning, the dynasty preceding the Ethiopian. Tanis and Anysis were the two capitals. הבאישׁ (= היבשׁ =( ה, a metaplastic hiphil of יבשׁ = בּושׁ, a different word from יבשׁ) is incorrectly pointed for הבאישׁ, like ריאשׁנה ( keri ) for ראישׁנה in Jos 21:10.
הבאישׁ signifies elsewhere, “to make stinking” (to calumniate, Pro 13:5), or “to come into ill odour” (1Sa 27:12); here, however, it means to be put to shame (בּאשׁ = בּושׁ).
Isa 30:1-5 The plan which, according to Isa 29:15, was already projected and prepared in the deepest secrecy, is now much further advanced. The negotiations by means of ambassadors have already been commenced; but the prophet condemns what he can no longer prevent. “Woe to the stubborn children, saith Jehovah, to drive plans, and not by my impulse, and to plait alliance, and not according to my Spirit, to heap sin upon sin: that go away to travel down to Egypt, without having asked my mouth, to fly to Pharaoh’s shelter, and to conceal themselves under the shadow of Egypt.
And Pharaoh’s shelter becomes a shame to them, and the concealment under the shadow of Egypt a disgrace. For Judah’s princes have appeared in Zoan, and his ambassadors arrive in Hanes. They will all have to be ashamed of a people useless to them, that brings no help and no use, but shame, and also reproach. ” Sōrerı̄m is followed by infinitives with Lamed (cf.
, Isa 5:22; Isa 3:8): who are bent upon it in their obstinacy. Massēkhâh designates the alliance as a plait ( massēkheth ). According to Cappellus and others, it designates it as formed with a libation (σπονδη, from σπένδεσθαι); but the former is certainly the more correct view, inasmuch as massēkhâh (from nâsakh , fundere ) signifies a cast, and hence it is more natural here to take nâsakh as equivalent to sâkhakh , plectere (Jerome: ordiremini telam ).
The context leaves no doubt as to the meaning of the adverbial expressions ולא־מנּי and ולא־רוּחי, viz. , without its having proceeded from me, and without my Spirit being there. “Sin upon sin:” inasmuch as they carry out further and further to perfect realization the thought which was already a sinful one in itself. The prophet now follows for himself the ambassadors, who are already on the road to the country of the Nile valley.
He sees them arrive in Zoan, and watches them as they proceed thence into Hanes. He foresees and foretells what a disgraceful opening of their eyes will attend the reward of this untheocratical beginning. On lâ‛ōz b' , see at Isa 10:31 : ‛ōz is the infinitive constr. of ‛ūz ; mâ‛ōz , on the contrary, is a derivative of ‛âzaz , to be strong. The suffixes of שׂריו (his princes) and מלאכיו (his ambassadors) are supposed by Hitzig, Ewald, and Knobel, who take a different view of what is said, to refer to the princes and ambassadors of Pharaoh.
But this is by no means warranted on the ground that the prophet cannot so immediately transfer to Zoan and Hanes the ambassadors of Judah, who were still on their journey according to Isa 30:2. The prophet’s vision overleaps the existing stage of the desire for this alliance; he sees the great men of his nation already suing for the favour of Egypt, first of all in Zoan, and then still further in Hanes, and at once foretells the shameful termination of this self-desecration of the people of Jehovah.
The lxx give for יגיעוּ חנּס, μάτην κοπιάσουσιν, i. e. , ייגעוּ סהנּם, and Knobel approves this reading; but it is a misunderstanding, which only happens to have fallen out a little better this time than the rendering ὡς Δαυίδ given for כּדּוּר in Isa 29:3. If chinnâm had been the original reading, it would hardly have entered any one’s mind to change it into chânēs .
The latter was the name of a city on an island of the Nile in Central Egypt, the later Heracleopolis (Eg. Hnēs ; Ehnēs ), the Anysis of Herodotus (ii. 137). On Zoan , see at Isa 19:11. At that time the Tanitic dynasty was reigning, the dynasty preceding the Ethiopian. Tanis and Anysis were the two capitals. הבאישׁ (= היבשׁ =( ה, a metaplastic hiphil of יבשׁ = בּושׁ, a different word from יבשׁ) is incorrectly pointed for הבאישׁ, like ריאשׁנה ( keri ) for ראישׁנה in Jos 21:10.
הבאישׁ signifies elsewhere, “to make stinking” (to calumniate, Pro 13:5), or “to come into ill odour” (1Sa 27:12); here, however, it means to be put to shame (בּאשׁ = בּושׁ).
Isa 30:1-5 The plan which, according to Isa 29:15, was already projected and prepared in the deepest secrecy, is now much further advanced. The negotiations by means of ambassadors have already been commenced; but the prophet condemns what he can no longer prevent. “Woe to the stubborn children, saith Jehovah, to drive plans, and not by my impulse, and to plait alliance, and not according to my Spirit, to heap sin upon sin: that go away to travel down to Egypt, without having asked my mouth, to fly to Pharaoh’s shelter, and to conceal themselves under the shadow of Egypt.
And Pharaoh’s shelter becomes a shame to them, and the concealment under the shadow of Egypt a disgrace. For Judah’s princes have appeared in Zoan, and his ambassadors arrive in Hanes. They will all have to be ashamed of a people useless to them, that brings no help and no use, but shame, and also reproach. ” Sōrerı̄m is followed by infinitives with Lamed (cf.
, Isa 5:22; Isa 3:8): who are bent upon it in their obstinacy. Massēkhâh designates the alliance as a plait ( massēkheth ). According to Cappellus and others, it designates it as formed with a libation (σπονδη, from σπένδεσθαι); but the former is certainly the more correct view, inasmuch as massēkhâh (from nâsakh , fundere ) signifies a cast, and hence it is more natural here to take nâsakh as equivalent to sâkhakh , plectere (Jerome: ordiremini telam ).
The context leaves no doubt as to the meaning of the adverbial expressions ולא־מנּי and ולא־רוּחי, viz. , without its having proceeded from me, and without my Spirit being there. “Sin upon sin:” inasmuch as they carry out further and further to perfect realization the thought which was already a sinful one in itself. The prophet now follows for himself the ambassadors, who are already on the road to the country of the Nile valley.
He sees them arrive in Zoan, and watches them as they proceed thence into Hanes. He foresees and foretells what a disgraceful opening of their eyes will attend the reward of this untheocratical beginning. On lâ‛ōz b' , see at Isa 10:31 : ‛ōz is the infinitive constr. of ‛ūz ; mâ‛ōz , on the contrary, is a derivative of ‛âzaz , to be strong. The suffixes of שׂריו (his princes) and מלאכיו (his ambassadors) are supposed by Hitzig, Ewald, and Knobel, who take a different view of what is said, to refer to the princes and ambassadors of Pharaoh.
But this is by no means warranted on the ground that the prophet cannot so immediately transfer to Zoan and Hanes the ambassadors of Judah, who were still on their journey according to Isa 30:2. The prophet’s vision overleaps the existing stage of the desire for this alliance; he sees the great men of his nation already suing for the favour of Egypt, first of all in Zoan, and then still further in Hanes, and at once foretells the shameful termination of this self-desecration of the people of Jehovah.
The lxx give for יגיעוּ חנּס, μάτην κοπιάσουσιν, i. e. , ייגעוּ סהנּם, and Knobel approves this reading; but it is a misunderstanding, which only happens to have fallen out a little better this time than the rendering ὡς Δαυίδ given for כּדּוּר in Isa 29:3. If chinnâm had been the original reading, it would hardly have entered any one’s mind to change it into chânēs .
The latter was the name of a city on an island of the Nile in Central Egypt, the later Heracleopolis (Eg. Hnēs ; Ehnēs ), the Anysis of Herodotus (ii. 137). On Zoan , see at Isa 19:11. At that time the Tanitic dynasty was reigning, the dynasty preceding the Ethiopian. Tanis and Anysis were the two capitals. הבאישׁ (= היבשׁ =( ה, a metaplastic hiphil of יבשׁ = בּושׁ, a different word from יבשׁ) is incorrectly pointed for הבאישׁ, like ריאשׁנה ( keri ) for ראישׁנה in Jos 21:10.
הבאישׁ signifies elsewhere, “to make stinking” (to calumniate, Pro 13:5), or “to come into ill odour” (1Sa 27:12); here, however, it means to be put to shame (בּאשׁ = בּושׁ).
Isa 30:1-5 The plan which, according to Isa 29:15, was already projected and prepared in the deepest secrecy, is now much further advanced. The negotiations by means of ambassadors have already been commenced; but the prophet condemns what he can no longer prevent. “Woe to the stubborn children, saith Jehovah, to drive plans, and not by my impulse, and to plait alliance, and not according to my Spirit, to heap sin upon sin: that go away to travel down to Egypt, without having asked my mouth, to fly to Pharaoh’s shelter, and to conceal themselves under the shadow of Egypt.
And Pharaoh’s shelter becomes a shame to them, and the concealment under the shadow of Egypt a disgrace. For Judah’s princes have appeared in Zoan, and his ambassadors arrive in Hanes. They will all have to be ashamed of a people useless to them, that brings no help and no use, but shame, and also reproach. ” Sōrerı̄m is followed by infinitives with Lamed (cf.
, Isa 5:22; Isa 3:8): who are bent upon it in their obstinacy. Massēkhâh designates the alliance as a plait ( massēkheth ). According to Cappellus and others, it designates it as formed with a libation (σπονδη, from σπένδεσθαι); but the former is certainly the more correct view, inasmuch as massēkhâh (from nâsakh , fundere ) signifies a cast, and hence it is more natural here to take nâsakh as equivalent to sâkhakh , plectere (Jerome: ordiremini telam ).
The context leaves no doubt as to the meaning of the adverbial expressions ולא־מנּי and ולא־רוּחי, viz. , without its having proceeded from me, and without my Spirit being there. “Sin upon sin:” inasmuch as they carry out further and further to perfect realization the thought which was already a sinful one in itself. The prophet now follows for himself the ambassadors, who are already on the road to the country of the Nile valley.
He sees them arrive in Zoan, and watches them as they proceed thence into Hanes. He foresees and foretells what a disgraceful opening of their eyes will attend the reward of this untheocratical beginning. On lâ‛ōz b' , see at Isa 10:31 : ‛ōz is the infinitive constr. of ‛ūz ; mâ‛ōz , on the contrary, is a derivative of ‛âzaz , to be strong. The suffixes of שׂריו (his princes) and מלאכיו (his ambassadors) are supposed by Hitzig, Ewald, and Knobel, who take a different view of what is said, to refer to the princes and ambassadors of Pharaoh.
But this is by no means warranted on the ground that the prophet cannot so immediately transfer to Zoan and Hanes the ambassadors of Judah, who were still on their journey according to Isa 30:2. The prophet’s vision overleaps the existing stage of the desire for this alliance; he sees the great men of his nation already suing for the favour of Egypt, first of all in Zoan, and then still further in Hanes, and at once foretells the shameful termination of this self-desecration of the people of Jehovah.
The lxx give for יגיעוּ חנּס, μάτην κοπιάσουσιν, i. e. , ייגעוּ סהנּם, and Knobel approves this reading; but it is a misunderstanding, which only happens to have fallen out a little better this time than the rendering ὡς Δαυίδ given for כּדּוּר in Isa 29:3. If chinnâm had been the original reading, it would hardly have entered any one’s mind to change it into chânēs .
The latter was the name of a city on an island of the Nile in Central Egypt, the later Heracleopolis (Eg. Hnēs ; Ehnēs ), the Anysis of Herodotus (ii. 137). On Zoan , see at Isa 19:11. At that time the Tanitic dynasty was reigning, the dynasty preceding the Ethiopian. Tanis and Anysis were the two capitals. הבאישׁ (= היבשׁ =( ה, a metaplastic hiphil of יבשׁ = בּושׁ, a different word from יבשׁ) is incorrectly pointed for הבאישׁ, like ריאשׁנה ( keri ) for ראישׁנה in Jos 21:10.
הבאישׁ signifies elsewhere, “to make stinking” (to calumniate, Pro 13:5), or “to come into ill odour” (1Sa 27:12); here, however, it means to be put to shame (בּאשׁ = בּושׁ).