Isaiah, speaking within the prophetic book’s larger canonical witness.
Babylon Brought Down from Her Throne
Isaiah 47 announces the fall of Babylon after Isaiah 46 exposed Babylon’s gods, showing that both the empire and its religious supports are subject to the Lord.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The Lord brings proud Babylon down because no empire, wisdom system, or occult power can secure itself against the judgment of Israel’s Redeemer.
Isaiah 47 argues that Babylon’s downfall is the righteous act of the Lord, who judges imperial pride, cruelty, self-security, and spiritual deception while vindicating His covenant people as their Redeemer.
Judah, exilic and post-exilic hearers, and the covenant community needing assurance that Babylon’s apparent dominance would not last.
Isaiah 47 belongs within Isaiah 40–55, where the Lord comforts His people, announces deliverance from exile, exposes idols, names Cyrus as an instrument, and declares Babylon’s downfall.
Isaiah 47 announces the fall of Babylon after Isaiah 46 exposed Babylon’s gods, showing that both the empire and its religious supports are subject to the Lord.
Isaiah, speaking within the prophetic book’s larger canonical witness.
Judah, exilic and post-exilic hearers, and the covenant community needing assurance that Babylon’s apparent dominance would not last.
Isaiah 47 belongs within Isaiah 40–55, where the Lord comforts His people, announces deliverance from exile, exposes idols, names Cyrus as an instrument, and declares Babylon’s downfall.
- The covenant people lived under the shadow of Babylon’s imperial power, religious prestige, violence, and cultural self-confidence. The chapter assures them that Babylon is not ultimate.
Babylon is personified as a royal woman, a virgin daughter, queen, and mistress of kingdoms. The imagery communicates status, luxury, self-security, and sudden public humiliation.
The chapter follows Isaiah 46’s exposure of Babylon’s gods and moves from the humiliation of idols to the humiliation of the empire that trusted them.
From Babylon’s forced descent from royal ease, to the Lord’s declaration as Redeemer, to the exposure of Babylon’s cruelty and arrogance, to the failure of her occult wisdom, to the final announcement that none can save her.
Theological exposition and fulfillment
The chapter forms humility before God, mercy toward others, suspicion of false security, and confidence in the Lord’s redeeming justice.
Babylon is stripped of royal identity and exposed to shame.
The Lord is revealed as Israel’s Redeemer, the Holy One of Israel.
Babylon is condemned for merciless cruelty and presumptuous permanence.
Babylon’s claim to invulnerability is answered by sudden disaster.
Sorcery, astrology, and counsel fail before the judgment of God.
- 47:1–3:
- 47:4:
- 47:5–7:
- 47:8–11:
- 47:12–15:
Theological Argument
Isaiah 47 argues that Babylon’s downfall is the righteous act of the Lord, who judges imperial pride, cruelty, self-security, and spiritual deception while vindicating His covenant people as their Redeemer.
The proud queen becomes a humiliated captive because the Holy One of Israel rules over the empire that oppressed his people.
- 1.Babylon’s glory is not permanent.
- 2.The LORD’s judgment is tied to his identity as Redeemer.
- 3.Babylon is accountable for cruelty even though God used her historically.
- 4.Pride produces spiritual delusion.
- 5.False wisdom cannot avert divine judgment.
Theological Focus
- The Lord as Redeemer
- Judgment on pride
- Accountability of nations
- The failure of false wisdom
- Reversal of worldly glory
- The Holy One of Israel
- Doctrine of God
- Divine Judgment
- Providence
- Redemption
- Human Pride
- Occult Condemnation
- Mercy and Accountability
- Worldly Wisdom
Theological Themes
God’s judgment on Babylon is tied to His covenant commitment to redeem Israel.
Babylon’s downfall comes because she exalted herself as secure, unique, and untouchable.
Empires remain morally accountable even when God uses them within His providence.
Sorcery, astrology, and counsel cannot protect a people from God’s decree.
The queenly city becomes a humiliated servant, showing the fragility of earthly splendor.
God’s holiness means He will not ignore cruelty, arrogance, or idolatrous self-exaltation.
Covenant Significance
Isaiah 47 shows that the Lord’s covenant discipline of His people does not cancel His covenant commitment to redeem them. Babylon’s temporary role as instrument of judgment does not give her the right to act with cruelty or claim ultimate authority.
- Covenant discipline - The Lord says He was angry with His people and gave them into Babylon’s hand.
- Covenant preservation - Even under judgment, God remains Israel’s Redeemer.
- Covenant vindication - The Lord judges Babylon for merciless treatment of His people.
- Covenant holiness - God’s holiness confronts both Judah’s sin and Babylon’s arrogance.
Canonical Connections
The Lord brings proud Babylon down because no empire, wisdom system, or occult power can secure itself against the judgment of Israel’s Redeemer.
Cross References
Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyer of this world? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world? For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure...
Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way...
Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you, and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire, punishing those...
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”
but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
Come now, you who say, “Today or tomorrow let’s go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.” Whereas you don’t know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor that appears for...
He has put down princes from their thrones, and has exalted the lowly. He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.
He spoke a parable to them, saying, “The ground of a certain rich man produced abundantly. He reasoned within himself, saying, ‘What will I do, because I don’t have room to store my crops?’ He said, ‘This is what I will do. I will pull...
He cried with a mighty voice, saying, “Fallen, fallen is Babylon the great, and she has become a habitation of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird! For all the nations have drunk of the...
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness, because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them. For the...
Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day...
Daniel answered before the king, and said, “The secret which the king has demanded can’t be shown to the king by wise men, enchanters, magicians, or soothsayers; but there is a God in heaven who reveals secrets, and he has made known to...
There shall not be found with you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, one who uses divination, one who tells fortunes, or an enchanter, or a sorcerer, or a charmer, or someone who consults with a familiar...
There shall not be found with you anyone who makes his son or his daughter to pass through the fire, one who uses divination, one who tells fortunes, or an enchanter, or a sorcerer, or a charmer, or someone who consults with a familiar...
“See now that I myself am he. There is no god with me. I kill and I make alive. I wound and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.
They said, “Come, let’s build ourselves a city, and a tower whose top reaches to the sky, and let’s make a name for ourselves, lest we be scattered abroad on the surface of the whole earth.”
Won’t all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, ‘Woe to him who increases that which is not his, and who enriches himself by extortion! How long?’ Won’t your debtors rise up suddenly, and wake up...
The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz saw. Set up a banner on the bare mountain! Lift up your voice to them! Wave your hand, that they may go into the gates of the nobles. I have commanded my consecrated ones; yes, I have...
who frustrates the signs of the liars, and makes diviners mad; who turns wise men backward, and makes their knowledge foolish;
I am Yahweh, and there is no one else. Besides me, there is no God. I will strengthen you, though you have not known me, that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is no one besides me. I am Yahweh, and...
Yahweh says, “Don’t learn the way of the nations, and don’t be dismayed at the signs of the sky; for the nations are dismayed at them.
The word that Yahweh spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet. “Declare among the nations and publish, and set up a standard; publish, and don’t conceal: say, ‘Babylon has been taken, Bel is...
“Call together the archers against Babylon, all those who bend the bow. Encamp against her all around. Let none of it escape. Pay her back according to her work. According to all that she has done, do to her; for she has been proud against...
“Behold, I am against you, you proud one,” says the Lord, Yahweh of Armies; “for your day has come, the time that I will visit you. The proud one will stumble and fall, and no one will raise him up. I will kindle a fire in his cities, and...
A sword is on the boasters, and they will become fools. A sword is on her mighty men, and they will be dismayed.
“Flee out of the middle of Babylon! Everyone save his own life! Don’t be cut off in her iniquity; for it is the time of Yahweh’s vengeance. He will render to her a recompense. Babylon has been a golden cup in Yahweh’s hand, who made all...
Babylon has been a golden cup in Yahweh’s hand, who made all the earth drunk. The nations have drunk of her wine; therefore the nations have gone mad. Babylon has suddenly fallen and been destroyed! Wail for her! Take balm for her pain....
Jerusalem has grievously sinned. Therefore she has become unclean. All who honored her despise her, because they have seen her nakedness. Yes, she sighs, and turns backward. Her filthiness was in her skirts. She didn’t remember her latter...
Pride goes before destruction, and an arrogant spirit before a fall.
The gospel clarity of Isaiah 47 is seen in the Lord’s identity as Redeemer and Judge. God does not leave His chastened people under the final control of Babylon, nor does He allow proud powers to define reality. The gospel later reveals this redeeming judgment climactically in Christ, who saves His people and disarms the powers through His cross and resurrection.
- Human pride exposed - Babylon says, 'I am, and there is none besides me,' claiming a place that belongs only to God.
- False security judged - Babylon’s confidence in pleasure, wisdom, and sorcery cannot prevent sudden ruin.
- God as Redeemer - The Lord is explicitly named as Israel’s Redeemer.
- Judgment and salvation held together - Babylon’s fall means deliverance for God’s people and vindication of God’s holy rule.
- Canonical fulfillment - Christ fulfills the saving purpose of God by redeeming His people from deeper bondage than Babylon.
Where is the wise? Where is the scribe? Where is the lawyer of this world? Hasn’t God made foolish the wisdom of this world? For seeing that in the wisdom of God, the world through its wisdom didn’t know God, it was God’s good pleasure...
Likewise, you younger ones, be subject to the elder. Yes, all of you clothe yourselves with humility, to subject yourselves to one another; for “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
For you yourselves know well that the day of the Lord comes like a thief in the night. For when they are saying, “Peace and safety,” then sudden destruction will come on them, like birth pains on a pregnant woman. Then they will in no way...
Since it is a righteous thing with God to repay affliction to those who afflict you, and to give relief to you who are afflicted with us, when the Lord Jesus is revealed from heaven with his mighty angels in flaming fire, punishing those...
There is salvation in no one else, for there is no other name under heaven that is given among men, by which we must be saved!”
but a certain fearful expectation of judgment, and a fierceness of fire which will devour the adversaries.
Come now, you who say, “Today or tomorrow let’s go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.” Whereas you don’t know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor that appears for...
He has put down princes from their thrones, and has exalted the lowly. He has filled the hungry with good things. He has sent the rich away empty.
He spoke a parable to them, saying, “The ground of a certain rich man produced abundantly. He reasoned within himself, saying, ‘What will I do, because I don’t have room to store my crops?’ He said, ‘This is what I will do. I will pull...
He cried with a mighty voice, saying, “Fallen, fallen is Babylon the great, and she has become a habitation of demons, a prison of every unclean spirit, and a prison of every unclean and hateful bird! For all the nations have drunk of the...
For the wrath of God is revealed from heaven against all ungodliness and unrighteousness of men who suppress the truth in unrighteousness, because that which is known of God is revealed in them, for God revealed it to them. For the...
Or do you despise the riches of his goodness, forbearance, and patience, not knowing that the goodness of God leads you to repentance? But according to your hardness and unrepentant heart you are treasuring up for yourself wrath in the day...
Primary Emphasis
Isaiah 47 contributes to Christ-centered canonical hope by revealing the Lord as Redeemer who overthrows proud powers and rescues His people. In the fullness of Scripture, Christ accomplishes redemption not merely by toppling an earthly empire, but by defeating sin, death, Satan, and every power that exalts itself against God.
Chapter Contribution
Isaiah 47 argues that Babylon’s downfall is the righteous act of the Lord, who judges imperial pride, cruelty, self-security, and spiritual deception while vindicating His covenant people as their Redeemer.
Canonical Trajectory
- The Lord is named as Redeemer, preparing the broader biblical expectation that God Himself must act to rescue His people.
- Babylon’s humiliation contributes to the biblical pattern of God opposing proud world powers.
- The failure of occult and worldly wisdom anticipates the gospel’s exposure of the wisdom of the world as powerless to save.
- The final biblical image of Babylon’s fall in Revelation develops this prophetic pattern into a final judgment on proud, idolatrous world order.
God ultimately defends His people from oppression.
Only the Lord can truly save from coming wrath.
God’s decreed judgment cannot be avoided by human manipulation.
God humbles proud powers and executes righteous vengeance.
Empires rise and fall under the Lord’s authority.
Human wisdom and prediction cannot overturn divine counsel.
Arrogance invites judgment when it ignores divine accountability.
Reliance on forbidden practices reflects rebellion and leads to ruin.
No wickedness is hidden from the Lord.
Lasting safety cannot be grounded in human power or occult practice.
The Lord is the Holy One of Israel, the Redeemer, and the sovereign judge of nations.
God judges pride, cruelty, false security, and spiritual rebellion.
God may use nations within His purposes while still holding them morally accountable.
God’s judgment on Babylon is connected to His redeeming commitment to His people.
Babylon’s self-exalting claim mimics divine uniqueness and therefore invites judgment.
Sorcery and astrology are exposed as powerless and deceptive sources of security.
God condemns the merciless exercise of power, especially toward the vulnerable.
Knowledge and counsel detached from God can deceive rather than deliver.
Theological exposition and fulfillment
- The chapter forms humility before God, mercy toward others, suspicion of false security, and confidence in the Lord’s redeeming justice.
Sense Babylon, Babel.
Definition The city and empire associated with pride, exile, idolatry, and opposition to God’s people.
References Isaiah 47:1
Lexicon Babylon, Babel.
Why it matters Babylon is both the historical oppressor in the chapter and a major canonical symbol of proud world power.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Sense daughter, female descendant, personified city or people.
Definition A daughter or personified community.
References Isaiah 47:1
Lexicon daughter, female descendant, personified city or people.
Why it matters The phrase 'daughter of Babylon' personifies the city as a royal woman now brought into humiliation.
Form in passage Feminine · Singular · Construct What is this?
Sense virgin, young woman.
Definition A young woman, often associated with purity, status, or protected identity.
References Isaiah 47:1
Lexicon virgin, young woman.
Why it matters The term contributes to Babylon’s self-image as untouched and secure, which the oracle overturns.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense seat, throne.
Definition A seat of royal authority.
References Isaiah 47:1
Lexicon seat, throne.
Why it matters Babylon’s loss of throne signals the reversal of royal authority and imperial dominance.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Sense to redeem, act as kinsman-redeemer, reclaim.
Definition To rescue, redeem, or reclaim by covenant obligation or saving action.
References Isaiah 47:4
Lexicon to redeem, act as kinsman-redeemer, reclaim.
Why it matters The title identifies the Lord’s judgment on Babylon as part of His saving commitment to Israel.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense the Holy One of Israel.
Definition A title emphasizing the LORD’s moral purity, covenant identity, and transcendent uniqueness.
References Isaiah 47:4
Lexicon the Holy One of Israel.
Why it matters The title frames Babylon’s fall as the act of the holy covenant God, not merely political reversal.
Form in passage Masculine · Plural · Absolute What is this?
Sense compassion, mercy.
Definition Compassion or tender mercy.
References Isaiah 47:6
Lexicon compassion, mercy.
Why it matters Babylon is condemned because she showed no mercy when God gave His people into her hand.
Sense long duration, forever, age-lasting.
Definition A long duration or enduring time.
References Isaiah 47:7
Lexicon long duration, forever, age-lasting.
Why it matters Babylon imagined her rule would endure indefinitely, revealing the arrogance judged in the chapter.
Sense wisdom, skill, shrewdness.
Definition Skill or wisdom, which can be righteous or corrupted depending on its source and use.
References Isaiah 47:10
Lexicon wisdom, skill, shrewdness.
Why it matters Babylon’s wisdom misled her because it was detached from submission to the Lord.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense knowledge, understanding.
Definition Knowledge or perception.
References Isaiah 47:10
Lexicon knowledge, understanding.
Why it matters Knowledge becomes destructive when it feeds self-deception rather than reverent obedience.
Sense evil, calamity, disaster.
Definition Moral evil or calamity, depending on context.
References Isaiah 47:11
Lexicon evil, calamity, disaster.
Why it matters The announced disaster is divine judgment answering Babylon’s pride and false security.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense sorcery, magic arts.
Definition Practices seeking supernatural manipulation or hidden power apart from the LORD.
References Isaiah 47:9, 47:12
Lexicon sorcery, magic arts.
Why it matters Babylon’s sorceries are exposed as powerless before God’s judgment.
Sense spell, enchantment, charm.
Definition A magical charm or binding spell.
References Isaiah 47:9, 47:12
Lexicon spell, enchantment, charm.
Why it matters The term reinforces the chapter’s polemic against spiritual manipulation as a false refuge.
Sense to save, deliver, rescue.
Definition To deliver from danger or distress.
References Isaiah 47:13, 47:15
Lexicon to save, deliver, rescue.
Why it matters The chapter repeatedly shows that Babylon’s counselors cannot save; only the Lord can redeem.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
The chapter forms humility before God, mercy toward others, suspicion of false security, and confidence in the Lord’s redeeming justice.
God’s people must not fear Babylon as though Babylon were ultimate, nor imitate Babylon as though pride, cruelty, and false wisdom were strength.
- Humility - Confess any desire to be untouchable, uncorrectable, or self-defining.
- Mercy - Examine how power, influence, or responsibility is being used toward the weak.
- Discernment - Reject spiritual practices and wisdom systems that seek control apart from submission to God.
- Remembrance - Remember that God’s people may be disciplined, but they are not abandoned.
- Hope - Anchor confidence in the Redeemer rather than in the apparent permanence of earthly powers.
- Isaiah 47 warns that pride, cruelty, luxury, occult dependence, and false wisdom cannot protect anyone from the judgment of the Holy One of Israel.
- Do not confuse temporary power with permanent security. - Babylon thought she would be queen forever, but she is commanded to sit in the dust.
- Do not mistake divine use for divine approval. - God gave His people into Babylon’s hand, yet judged Babylon for showing no mercy.
- Do not claim godlike self-sufficiency. - Babylon says, 'I am, and there is none besides me.'
- Do not rely on hidden knowledge, sorcery, or spiritual manipulation. - Babylon’s spells and astrologers cannot save her.
- Do not let comfort make the soul careless. - Babylon is described as lover of pleasure, secure, and unaware of coming disaster.
- Treating Isaiah 47 as mere political revenge literature. - The chapter is a theological judgment oracle centered on the Lord as Redeemer and Holy One of Israel.
- Assuming Babylon was innocent because God used her as an instrument. - God’s providential use of Babylon did not excuse Babylon’s cruelty, pride, or arrogance.
- Reading the feminine imagery as a statement about women in general. - The chapter personifies Babylon as a royal city. The imagery is symbolic and political, not a general statement about womanhood.
- Treating astrology and sorcery as harmless ancient customs. - The chapter presents these practices as false sources of security that fail before God’s judgment.
- Turning the chapter into a simplistic anti-empire slogan. - The issue is not merely size or political strength, but pride, cruelty, idolatrous self-security, and opposition to the Lord.
- Ignoring the comfort this chapter gives to God’s disciplined people. - The fall of Babylon assures the covenant community that God’s discipline is not abandonment.
- Where am I tempted to assume that my position, knowledge, resources, or comfort makes me secure?
- Have I ever excused harshness because I believed I was simply carrying out what needed to be done?
- What forms of false wisdom do I instinctively trust when I feel uncertain?
- Do I tremble before the Lord as Redeemer and Holy One, or have I domesticated His holiness?
- How does Babylon’s fall help me trust God when proud powers appear untouchable?
- Where is God calling me to practice mercy because He judges those who show no mercy?
- Preaching - Preach Babylon’s downfall as a sober exposure of pride and a comfort to God’s chastened people. Keep verse 4 central: the judge of Babylon is the Redeemer of Israel.
- Counseling - Use the chapter to help people recognize false security, especially when comfort, control, knowledge, or influence has become a refuge.
- Discipleship - Train believers to ask whether their confidence is resting in God’s redeeming character or in systems that cannot save.
- Leadership - Warn leaders that being used by God in a situation does not excuse arrogance, harshness, or lack of mercy.
- Spiritual formation - Teach believers to reject occult curiosity, manipulative spirituality, and any attempt to control the future apart from trust in the Lord.
- Congregational comfort - Encourage weary saints that God sees proud powers, measures injustice, and will not forget His people.
- Evangelism - Show that every false savior eventually fails. Only the Lord who redeems can deliver from judgment and bondage.
- Preaching - Preach the chapter as the public humiliation of proud Babylon by Israel’s Redeemer.
- Preaching - Use the repeated imperatives to Babylon as the structure of the sermon: sit in dust, sit silently, keep using Your sorceries, and see that none can save.
- Preaching - Press the theological center of verse 4 so the sermon remains redemptive and not merely judgment-heavy.
- Preaching - Trace Babylon’s self-speech as the anatomy of pride: self-existence, self-sufficiency, and imagined immunity.
- Teaching - Explain Babylon’s personification as a city, not as a comment on women.
- Teaching - Connect Isaiah 47 to Isaiah 46 and 48 so learners see the flow from idol exposure to empire downfall to Israel’s summons.
- Teaching - Show how the chapter fits the larger Babylon thread from Genesis to Revelation.
- Counseling - Use the chapter to warn against control-based living, manipulative spirituality, and false security.
- Counseling - Help sufferers remember that God sees merciless power and will judge rightly.
- Counseling - Use the Redeemer title to comfort those who feel abandoned under discipline or hardship.
- Discipleship - Invite believers to identify Babylon-like statements in their own hearts.
- Discipleship - Train mercy as the opposite of Babylon’s cruelty.
- Discipleship - Teach discernment regarding occult practices, spiritual manipulation, and curiosity about forbidden knowledge.
God’s people must not fear Babylon as though Babylon were ultimate, nor imitate Babylon as though pride, cruelty, and false wisdom were strength.
God’s people must not fear Babylon as though Babylon were ultimate, nor imitate Babylon as though pride, cruelty, and false wisdom were strength.
God’s people must not fear Babylon as though Babylon were ultimate, nor imitate Babylon as though pride, cruelty, and false wisdom were strength.
God’s people must not fear Babylon as though Babylon were ultimate, nor imitate Babylon as though pride, cruelty, and false wisdom were strength.
God’s people must not fear Babylon as though Babylon were ultimate, nor imitate Babylon as though pride, cruelty, and false wisdom were strength.
God’s people must not fear Babylon as though Babylon were ultimate, nor imitate Babylon as though pride, cruelty, and false wisdom were strength.
God’s people must not fear Babylon as though Babylon were ultimate, nor imitate Babylon as though pride, cruelty, and false wisdom were strength.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Babylon is brought from throne to dust, exposed for cruelty and pride, and abandoned by the false wisdom she trusted.
Babylon says, 'I am, and there is none besides me'; the Lord reveals Himself as the true Redeemer and Holy One of Israel.
God judges proud powers and redeems His people.
Do not trust self-security, worldly wisdom, or spiritual manipulation. Humble Yourself before the Redeemer.
Focus Points
- The Lord as Redeemer
- Judgment on pride
- Accountability of nations
- The failure of false wisdom
- Reversal of worldly glory
- The Holy One of Israel
- Doctrine of God
- Divine Judgment
- Providence
- Redemption
- Human Pride
- Occult Condemnation
- Mercy and Accountability
- Worldly Wisdom
Passages
Chapter opening: Isaiah 47:1-7
Isa 47:5-7 In the second strophe the penal sentence of Jehovah is continued. “Sit silent, and creep into the darkness, O Chaldeans-daughter! for men no longer call thee lady of kingdoms. I was wroth with my people; I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou hast shown them no mercy; upon old men thou laidst thy yoke very heavily. And thou saidst, I shall be lady for ever; so that thou didst not take these things to heart: thou didst not consider the latter end thereof.
” Babylon shall sit down in silent, brooding sorrow, and take herself away into darkness, just as those who have fallen into disgrace shrink from the eyes of men. She is looked upon as an empress (Isa 13:9; the king of Babylon called himself the king of kings, Eze 26:7), who has been reduced to the condition of a slave, and durst not show herself for shame. This would happen to her, because at the time when Jehovah made use of her as His instrument for punishing His people, she went beyond the bounds of her authority, showing ho pity, and ill-treating even defenceless old men.
According to Loppe, Gesenius, and Hitzig, Israel is here called zâqēn , as a decayed nation awakening sympathy; but according to the Scripture, the people of God is always young, and never decays; on the contrary, its ziqnâh , i. e. , the latest period of its history (Isa 46:4), is to be like its youth. The words are to be understood literally, like Lam 4:16; Lam 5:12 : even upon old men, Babylon had placed the heavy yoke of prisoners and slaves.
But in spite of this inhumanity, it flattered itself that it would last for ever. Hitzig adopts the reading עד גּברת, and renders it, “To all future times shall I continue, mistress to all eternity. ” This may possibly be correct, but it is by no means necessary, inasmuch as it can be shown from 1Sa 20:41, and Job 14:6, that (ד is used as equivalent to אשׁר עד, in the sense of “till the time that;” and gebhereth , as the feminine of gâbhēr = gebher , may be the absolute quite as well as the construct.
The meaning therefore is, that the confidence of Babylon in the eternal continuance of its power was such, that “these things,” i. e. , such punishments as those which were now about to fall upon it according to the prophecy, had never come into its mind; such, indeed, that it had not called to remembrance as even possible “the latter end of it,” i. e. , the inevitably evil termination of its tyranny and presumption.
Isa 47:5-7 In the second strophe the penal sentence of Jehovah is continued. “Sit silent, and creep into the darkness, O Chaldeans-daughter! for men no longer call thee lady of kingdoms. I was wroth with my people; I polluted mine inheritance, and gave them into thy hand: thou hast shown them no mercy; upon old men thou laidst thy yoke very heavily. And thou saidst, I shall be lady for ever; so that thou didst not take these things to heart: thou didst not consider the latter end thereof.
” Babylon shall sit down in silent, brooding sorrow, and take herself away into darkness, just as those who have fallen into disgrace shrink from the eyes of men. She is looked upon as an empress (Isa 13:9; the king of Babylon called himself the king of kings, Eze 26:7), who has been reduced to the condition of a slave, and durst not show herself for shame. This would happen to her, because at the time when Jehovah made use of her as His instrument for punishing His people, she went beyond the bounds of her authority, showing ho pity, and ill-treating even defenceless old men.
According to Loppe, Gesenius, and Hitzig, Israel is here called zâqēn , as a decayed nation awakening sympathy; but according to the Scripture, the people of God is always young, and never decays; on the contrary, its ziqnâh , i. e. , the latest period of its history (Isa 46:4), is to be like its youth. The words are to be understood literally, like Lam 4:16; Lam 5:12 : even upon old men, Babylon had placed the heavy yoke of prisoners and slaves.
But in spite of this inhumanity, it flattered itself that it would last for ever. Hitzig adopts the reading עד גּברת, and renders it, “To all future times shall I continue, mistress to all eternity. ” This may possibly be correct, but it is by no means necessary, inasmuch as it can be shown from 1Sa 20:41, and Job 14:6, that (ד is used as equivalent to אשׁר עד, in the sense of “till the time that;” and gebhereth , as the feminine of gâbhēr = gebher , may be the absolute quite as well as the construct.
The meaning therefore is, that the confidence of Babylon in the eternal continuance of its power was such, that “these things,” i. e. , such punishments as those which were now about to fall upon it according to the prophecy, had never come into its mind; such, indeed, that it had not called to remembrance as even possible “the latter end of it,” i. e. , the inevitably evil termination of its tyranny and presumption.
Isa 47:8-11 A third strophe of this proclamation of punishment is opened here with ועתה, on the ground of the conduct censured. “And now hear this, thou voluptuous one, she who sitteth so securely, who sayeth in her heart, I am it, and none else: I shall not sit a widow, nor experience bereavement of children. And these two will come upon thee suddenly in one day: bereavement of children and widowhood; they come upon thee in fullest measure, in spite of the multitude of thy sorceries, in spite of the great abundance of thy witchcrafts.
Thou trustedst in thy wickedness, saidst, No one seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, they led thee astray; so that thou saidst in thy heart, I am it, and none else. And misfortune cometh upon thee, which thou dost not understand how to charm away: and destruction will fall upon thee, which thou canst not atone for; there will come suddenly upon thee ruin which thou suspectest not.
” In the surnames given to Babylon here, a new reason is assigned for the judgment - namely, extravagance, security, and self-exaltation. עדין is an intensive from of עדן (lxx τρυφερά). The i of אפסי is regarded by Hahn as the same as we meet with in אתּי = אתּ; but this is impossible here with the first person. Rosenmüller, Ewald, Gesenius, and others, take it as chirek compaginis , and equivalent to עוד אין, which would only occur in this particular formula.
Hitzig supposes it to be the suffix of the word, which is meant as a preposition in the sense of et praeter me ultra ( nemo ); but this nemo would be omitted, which is improbable. The more probable explanation is, that אפס signifies absolute non-existence, and when used as an adverb, “exclusively, nothing but,” e. g. , קצהוּ אפס, nothing, the utmost extremity thereof, i.
e. , only the utmost extremity of it (Num 23:13; cf. , Num 22:35). But it is mostly used with a verbal force, like אין (אין), ( utique ) non est (see Isa 45:14); hence אפסי, like איני, ( utique ) non sum . The form in which the presumption of Babylon expresses itself, viz. , “I (am it), and I am absolutely nothing further,” sounds like self-deification, by the side of similar self-assertion on the part of Jehovah (Isa 45:5-6; Isa 14:21, Isa 14:22 and Isa 46:9).
Nineveh speaks in just the same way in Zep 2:15; compare Martial: “ Terrarum Dea gentiumque Roma cui par est nihil et nihil secundum . ” Babylon also says still further (like the Babylon of the last days in Rev 18:7): “I shall not sit as a widow (viz. , mourning thus in solitude, Lam 1:1; Lam 3:28; and secluded from the world, Gen 38:11), nor experience the loss of children” ( orbitatem ).
She would become a widow, if she should lose the different nations, and “the kings of the earth who committed fornication with her” (Rev 18:9); for her relation to her own king cannot possibly be thought of, inasmuch as the relation in which a nation stands to its temporal king is never thought of as marriage, like that of Jehovah to Israel. She would also be a mother bereaved of her children, if war and captivity robbed her of her population.
But both of these would happen to her suddenly in one day, so that she would succumb to the weight of the double sorrow. Both of them would come upon her kethummâm ( secundum integritatem eorum ), i. e. , so that she would come to learn what the loss of men and the loss of children signified in all its extent and in all its depth, and that in spite of (בּ, with, equivalent to “notwithstanding,” as in Isa 5:25; not “through = on account of,” since this tone is adopted for the first time in Isa 47:10) the multitude of its incantations, and the very great mass ( ‛ŏtsmâh , an inf.
noun, as in Isa 30:19; Isa 55:2, used here, not as in Isa 40:29, in an intensive sense, but, like ‛âtsūm , as a parallel word to rabh in a numerical sense) of its witchcrafts ( chebher , binding by means of incantations, κατάδεσμος). Babylonia was the birth-place of astrology, from which sprang the twelve-fold division of the day, the horoscope and sun-dial (Herod.
ii. 109); but it was also the home of magic, which pretended to bind the course of events, and even the power of the gods, and to direct them in whatever way it pleased (Diodorus, ii. 29). Thus had Babylon trusted in her wickedness (Isa 13:11), viz. , in the tyranny and cunning by which she hoped to ensure perpetual duration, with the notion that she was exalted above the reach of any earthly calamity.
She thought, “None seeth me” ( non est videns me ), thus suppressing the voice of conscience, and practically denying the omnipotence and omnipresence of God. ראני (with a verbal suffix, videns me , whereas ראי saere in Gen 16:3 signifies videns mei = meus ), also written ראני, is a pausal form in half pause for ראני (Isa 29:15). Tzere passes in pause both into pathach (e.
g. , Isa 42:22), and also, apart from such hithpael forms as Isa 41:16, into kametz , as in קימנוּ (Job 22:20, which see). By the “wisdom and knowledge” of Babylon, which had turned her aside from the right way, we are to understand her policy, strategy, and more especially her magical arts, i. e. , the mysteries of the Chaldeans, their ἐπιχώριοι φιλόσοφοι (Strabo, xxi.
1, 6). On hōvâh (used here and in Eze 7:26, written havvâh elsewhere), according to its primary meaning, “yawning,” χαῖνον, then a yawning depth, χάσμα, utter destruction, see at Job 37:6. שׁאה signifies primarily a desert, or desolate place, here destruction; and hence the derivative meaning, waste noise, a dull groan. The perfect consec. of the first clause precedes its predicate רעה in the radical form בא (Ges.
, §147, a ). With the parallelism of כּפּרהּ, it is not probable that שׁחרהּ, which rhymes with it, is a substantive, in the sense of “from which thou wilt experience no morning dawn” (i. e. , after the night of calamity), as Umbreit supposes. The suffix also causes some difficulty (hence the Vulgate rendering, ortum ejus , sc. mali ); and instead of תדעי, we should expect תראי.
In any case, shachrâh is a verb, and Hitzig renders it, “which thou wilt not know how to unblacken;” but this privative use of shichēr as a word of colour would be without example. It would be better to translate it, “which thou wilt not know how to spy out” (as in Isa 26:9), but better still, “which thou wilt not know how to conjure away” ( shichēr = Arab. sḥḥr , as it were incantitare , and here incantando averruncare ).
The last relative clause affirms what shachrâh would state, if understood according to Isa 26:9 : destruction which thou wilt not know, i. e. , which will come suddenly and unexpectedly.
Isa 47:8-11 A third strophe of this proclamation of punishment is opened here with ועתה, on the ground of the conduct censured. “And now hear this, thou voluptuous one, she who sitteth so securely, who sayeth in her heart, I am it, and none else: I shall not sit a widow, nor experience bereavement of children. And these two will come upon thee suddenly in one day: bereavement of children and widowhood; they come upon thee in fullest measure, in spite of the multitude of thy sorceries, in spite of the great abundance of thy witchcrafts.
Thou trustedst in thy wickedness, saidst, No one seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, they led thee astray; so that thou saidst in thy heart, I am it, and none else. And misfortune cometh upon thee, which thou dost not understand how to charm away: and destruction will fall upon thee, which thou canst not atone for; there will come suddenly upon thee ruin which thou suspectest not.
” In the surnames given to Babylon here, a new reason is assigned for the judgment - namely, extravagance, security, and self-exaltation. עדין is an intensive from of עדן (lxx τρυφερά). The i of אפסי is regarded by Hahn as the same as we meet with in אתּי = אתּ; but this is impossible here with the first person. Rosenmüller, Ewald, Gesenius, and others, take it as chirek compaginis , and equivalent to עוד אין, which would only occur in this particular formula.
Hitzig supposes it to be the suffix of the word, which is meant as a preposition in the sense of et praeter me ultra ( nemo ); but this nemo would be omitted, which is improbable. The more probable explanation is, that אפס signifies absolute non-existence, and when used as an adverb, “exclusively, nothing but,” e. g. , קצהוּ אפס, nothing, the utmost extremity thereof, i.
e. , only the utmost extremity of it (Num 23:13; cf. , Num 22:35). But it is mostly used with a verbal force, like אין (אין), ( utique ) non est (see Isa 45:14); hence אפסי, like איני, ( utique ) non sum . The form in which the presumption of Babylon expresses itself, viz. , “I (am it), and I am absolutely nothing further,” sounds like self-deification, by the side of similar self-assertion on the part of Jehovah (Isa 45:5-6; Isa 14:21, Isa 14:22 and Isa 46:9).
Nineveh speaks in just the same way in Zep 2:15; compare Martial: “ Terrarum Dea gentiumque Roma cui par est nihil et nihil secundum . ” Babylon also says still further (like the Babylon of the last days in Rev 18:7): “I shall not sit as a widow (viz. , mourning thus in solitude, Lam 1:1; Lam 3:28; and secluded from the world, Gen 38:11), nor experience the loss of children” ( orbitatem ).
She would become a widow, if she should lose the different nations, and “the kings of the earth who committed fornication with her” (Rev 18:9); for her relation to her own king cannot possibly be thought of, inasmuch as the relation in which a nation stands to its temporal king is never thought of as marriage, like that of Jehovah to Israel. She would also be a mother bereaved of her children, if war and captivity robbed her of her population.
But both of these would happen to her suddenly in one day, so that she would succumb to the weight of the double sorrow. Both of them would come upon her kethummâm ( secundum integritatem eorum ), i. e. , so that she would come to learn what the loss of men and the loss of children signified in all its extent and in all its depth, and that in spite of (בּ, with, equivalent to “notwithstanding,” as in Isa 5:25; not “through = on account of,” since this tone is adopted for the first time in Isa 47:10) the multitude of its incantations, and the very great mass ( ‛ŏtsmâh , an inf.
noun, as in Isa 30:19; Isa 55:2, used here, not as in Isa 40:29, in an intensive sense, but, like ‛âtsūm , as a parallel word to rabh in a numerical sense) of its witchcrafts ( chebher , binding by means of incantations, κατάδεσμος). Babylonia was the birth-place of astrology, from which sprang the twelve-fold division of the day, the horoscope and sun-dial (Herod.
ii. 109); but it was also the home of magic, which pretended to bind the course of events, and even the power of the gods, and to direct them in whatever way it pleased (Diodorus, ii. 29). Thus had Babylon trusted in her wickedness (Isa 13:11), viz. , in the tyranny and cunning by which she hoped to ensure perpetual duration, with the notion that she was exalted above the reach of any earthly calamity.
She thought, “None seeth me” ( non est videns me ), thus suppressing the voice of conscience, and practically denying the omnipotence and omnipresence of God. ראני (with a verbal suffix, videns me , whereas ראי saere in Gen 16:3 signifies videns mei = meus ), also written ראני, is a pausal form in half pause for ראני (Isa 29:15). Tzere passes in pause both into pathach (e.
g. , Isa 42:22), and also, apart from such hithpael forms as Isa 41:16, into kametz , as in קימנוּ (Job 22:20, which see). By the “wisdom and knowledge” of Babylon, which had turned her aside from the right way, we are to understand her policy, strategy, and more especially her magical arts, i. e. , the mysteries of the Chaldeans, their ἐπιχώριοι φιλόσοφοι (Strabo, xxi.
1, 6). On hōvâh (used here and in Eze 7:26, written havvâh elsewhere), according to its primary meaning, “yawning,” χαῖνον, then a yawning depth, χάσμα, utter destruction, see at Job 37:6. שׁאה signifies primarily a desert, or desolate place, here destruction; and hence the derivative meaning, waste noise, a dull groan. The perfect consec. of the first clause precedes its predicate רעה in the radical form בא (Ges.
, §147, a ). With the parallelism of כּפּרהּ, it is not probable that שׁחרהּ, which rhymes with it, is a substantive, in the sense of “from which thou wilt experience no morning dawn” (i. e. , after the night of calamity), as Umbreit supposes. The suffix also causes some difficulty (hence the Vulgate rendering, ortum ejus , sc. mali ); and instead of תדעי, we should expect תראי.
In any case, shachrâh is a verb, and Hitzig renders it, “which thou wilt not know how to unblacken;” but this privative use of shichēr as a word of colour would be without example. It would be better to translate it, “which thou wilt not know how to spy out” (as in Isa 26:9), but better still, “which thou wilt not know how to conjure away” ( shichēr = Arab. sḥḥr , as it were incantitare , and here incantando averruncare ).
The last relative clause affirms what shachrâh would state, if understood according to Isa 26:9 : destruction which thou wilt not know, i. e. , which will come suddenly and unexpectedly.
Isa 47:8-11 A third strophe of this proclamation of punishment is opened here with ועתה, on the ground of the conduct censured. “And now hear this, thou voluptuous one, she who sitteth so securely, who sayeth in her heart, I am it, and none else: I shall not sit a widow, nor experience bereavement of children. And these two will come upon thee suddenly in one day: bereavement of children and widowhood; they come upon thee in fullest measure, in spite of the multitude of thy sorceries, in spite of the great abundance of thy witchcrafts.
Thou trustedst in thy wickedness, saidst, No one seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, they led thee astray; so that thou saidst in thy heart, I am it, and none else. And misfortune cometh upon thee, which thou dost not understand how to charm away: and destruction will fall upon thee, which thou canst not atone for; there will come suddenly upon thee ruin which thou suspectest not.
” In the surnames given to Babylon here, a new reason is assigned for the judgment - namely, extravagance, security, and self-exaltation. עדין is an intensive from of עדן (lxx τρυφερά). The i of אפסי is regarded by Hahn as the same as we meet with in אתּי = אתּ; but this is impossible here with the first person. Rosenmüller, Ewald, Gesenius, and others, take it as chirek compaginis , and equivalent to עוד אין, which would only occur in this particular formula.
Hitzig supposes it to be the suffix of the word, which is meant as a preposition in the sense of et praeter me ultra ( nemo ); but this nemo would be omitted, which is improbable. The more probable explanation is, that אפס signifies absolute non-existence, and when used as an adverb, “exclusively, nothing but,” e. g. , קצהוּ אפס, nothing, the utmost extremity thereof, i.
e. , only the utmost extremity of it (Num 23:13; cf. , Num 22:35). But it is mostly used with a verbal force, like אין (אין), ( utique ) non est (see Isa 45:14); hence אפסי, like איני, ( utique ) non sum . The form in which the presumption of Babylon expresses itself, viz. , “I (am it), and I am absolutely nothing further,” sounds like self-deification, by the side of similar self-assertion on the part of Jehovah (Isa 45:5-6; Isa 14:21, Isa 14:22 and Isa 46:9).
Nineveh speaks in just the same way in Zep 2:15; compare Martial: “ Terrarum Dea gentiumque Roma cui par est nihil et nihil secundum . ” Babylon also says still further (like the Babylon of the last days in Rev 18:7): “I shall not sit as a widow (viz. , mourning thus in solitude, Lam 1:1; Lam 3:28; and secluded from the world, Gen 38:11), nor experience the loss of children” ( orbitatem ).
She would become a widow, if she should lose the different nations, and “the kings of the earth who committed fornication with her” (Rev 18:9); for her relation to her own king cannot possibly be thought of, inasmuch as the relation in which a nation stands to its temporal king is never thought of as marriage, like that of Jehovah to Israel. She would also be a mother bereaved of her children, if war and captivity robbed her of her population.
But both of these would happen to her suddenly in one day, so that she would succumb to the weight of the double sorrow. Both of them would come upon her kethummâm ( secundum integritatem eorum ), i. e. , so that she would come to learn what the loss of men and the loss of children signified in all its extent and in all its depth, and that in spite of (בּ, with, equivalent to “notwithstanding,” as in Isa 5:25; not “through = on account of,” since this tone is adopted for the first time in Isa 47:10) the multitude of its incantations, and the very great mass ( ‛ŏtsmâh , an inf.
noun, as in Isa 30:19; Isa 55:2, used here, not as in Isa 40:29, in an intensive sense, but, like ‛âtsūm , as a parallel word to rabh in a numerical sense) of its witchcrafts ( chebher , binding by means of incantations, κατάδεσμος). Babylonia was the birth-place of astrology, from which sprang the twelve-fold division of the day, the horoscope and sun-dial (Herod.
ii. 109); but it was also the home of magic, which pretended to bind the course of events, and even the power of the gods, and to direct them in whatever way it pleased (Diodorus, ii. 29). Thus had Babylon trusted in her wickedness (Isa 13:11), viz. , in the tyranny and cunning by which she hoped to ensure perpetual duration, with the notion that she was exalted above the reach of any earthly calamity.
She thought, “None seeth me” ( non est videns me ), thus suppressing the voice of conscience, and practically denying the omnipotence and omnipresence of God. ראני (with a verbal suffix, videns me , whereas ראי saere in Gen 16:3 signifies videns mei = meus ), also written ראני, is a pausal form in half pause for ראני (Isa 29:15). Tzere passes in pause both into pathach (e.
g. , Isa 42:22), and also, apart from such hithpael forms as Isa 41:16, into kametz , as in קימנוּ (Job 22:20, which see). By the “wisdom and knowledge” of Babylon, which had turned her aside from the right way, we are to understand her policy, strategy, and more especially her magical arts, i. e. , the mysteries of the Chaldeans, their ἐπιχώριοι φιλόσοφοι (Strabo, xxi.
1, 6). On hōvâh (used here and in Eze 7:26, written havvâh elsewhere), according to its primary meaning, “yawning,” χαῖνον, then a yawning depth, χάσμα, utter destruction, see at Job 37:6. שׁאה signifies primarily a desert, or desolate place, here destruction; and hence the derivative meaning, waste noise, a dull groan. The perfect consec. of the first clause precedes its predicate רעה in the radical form בא (Ges.
, §147, a ). With the parallelism of כּפּרהּ, it is not probable that שׁחרהּ, which rhymes with it, is a substantive, in the sense of “from which thou wilt experience no morning dawn” (i. e. , after the night of calamity), as Umbreit supposes. The suffix also causes some difficulty (hence the Vulgate rendering, ortum ejus , sc. mali ); and instead of תדעי, we should expect תראי.
In any case, shachrâh is a verb, and Hitzig renders it, “which thou wilt not know how to unblacken;” but this privative use of shichēr as a word of colour would be without example. It would be better to translate it, “which thou wilt not know how to spy out” (as in Isa 26:9), but better still, “which thou wilt not know how to conjure away” ( shichēr = Arab. sḥḥr , as it were incantitare , and here incantando averruncare ).
The last relative clause affirms what shachrâh would state, if understood according to Isa 26:9 : destruction which thou wilt not know, i. e. , which will come suddenly and unexpectedly.
Isa 47:8-11 A third strophe of this proclamation of punishment is opened here with ועתה, on the ground of the conduct censured. “And now hear this, thou voluptuous one, she who sitteth so securely, who sayeth in her heart, I am it, and none else: I shall not sit a widow, nor experience bereavement of children. And these two will come upon thee suddenly in one day: bereavement of children and widowhood; they come upon thee in fullest measure, in spite of the multitude of thy sorceries, in spite of the great abundance of thy witchcrafts.
Thou trustedst in thy wickedness, saidst, No one seeth me. Thy wisdom and thy knowledge, they led thee astray; so that thou saidst in thy heart, I am it, and none else. And misfortune cometh upon thee, which thou dost not understand how to charm away: and destruction will fall upon thee, which thou canst not atone for; there will come suddenly upon thee ruin which thou suspectest not.
” In the surnames given to Babylon here, a new reason is assigned for the judgment - namely, extravagance, security, and self-exaltation. עדין is an intensive from of עדן (lxx τρυφερά). The i of אפסי is regarded by Hahn as the same as we meet with in אתּי = אתּ; but this is impossible here with the first person. Rosenmüller, Ewald, Gesenius, and others, take it as chirek compaginis , and equivalent to עוד אין, which would only occur in this particular formula.
Hitzig supposes it to be the suffix of the word, which is meant as a preposition in the sense of et praeter me ultra ( nemo ); but this nemo would be omitted, which is improbable. The more probable explanation is, that אפס signifies absolute non-existence, and when used as an adverb, “exclusively, nothing but,” e. g. , קצהוּ אפס, nothing, the utmost extremity thereof, i.
e. , only the utmost extremity of it (Num 23:13; cf. , Num 22:35). But it is mostly used with a verbal force, like אין (אין), ( utique ) non est (see Isa 45:14); hence אפסי, like איני, ( utique ) non sum . The form in which the presumption of Babylon expresses itself, viz. , “I (am it), and I am absolutely nothing further,” sounds like self-deification, by the side of similar self-assertion on the part of Jehovah (Isa 45:5-6; Isa 14:21, Isa 14:22 and Isa 46:9).
Nineveh speaks in just the same way in Zep 2:15; compare Martial: “ Terrarum Dea gentiumque Roma cui par est nihil et nihil secundum . ” Babylon also says still further (like the Babylon of the last days in Rev 18:7): “I shall not sit as a widow (viz. , mourning thus in solitude, Lam 1:1; Lam 3:28; and secluded from the world, Gen 38:11), nor experience the loss of children” ( orbitatem ).
She would become a widow, if she should lose the different nations, and “the kings of the earth who committed fornication with her” (Rev 18:9); for her relation to her own king cannot possibly be thought of, inasmuch as the relation in which a nation stands to its temporal king is never thought of as marriage, like that of Jehovah to Israel. She would also be a mother bereaved of her children, if war and captivity robbed her of her population.
But both of these would happen to her suddenly in one day, so that she would succumb to the weight of the double sorrow. Both of them would come upon her kethummâm ( secundum integritatem eorum ), i. e. , so that she would come to learn what the loss of men and the loss of children signified in all its extent and in all its depth, and that in spite of (בּ, with, equivalent to “notwithstanding,” as in Isa 5:25; not “through = on account of,” since this tone is adopted for the first time in Isa 47:10) the multitude of its incantations, and the very great mass ( ‛ŏtsmâh , an inf.
noun, as in Isa 30:19; Isa 55:2, used here, not as in Isa 40:29, in an intensive sense, but, like ‛âtsūm , as a parallel word to rabh in a numerical sense) of its witchcrafts ( chebher , binding by means of incantations, κατάδεσμος). Babylonia was the birth-place of astrology, from which sprang the twelve-fold division of the day, the horoscope and sun-dial (Herod.
ii. 109); but it was also the home of magic, which pretended to bind the course of events, and even the power of the gods, and to direct them in whatever way it pleased (Diodorus, ii. 29). Thus had Babylon trusted in her wickedness (Isa 13:11), viz. , in the tyranny and cunning by which she hoped to ensure perpetual duration, with the notion that she was exalted above the reach of any earthly calamity.
She thought, “None seeth me” ( non est videns me ), thus suppressing the voice of conscience, and practically denying the omnipotence and omnipresence of God. ראני (with a verbal suffix, videns me , whereas ראי saere in Gen 16:3 signifies videns mei = meus ), also written ראני, is a pausal form in half pause for ראני (Isa 29:15). Tzere passes in pause both into pathach (e.
g. , Isa 42:22), and also, apart from such hithpael forms as Isa 41:16, into kametz , as in קימנוּ (Job 22:20, which see). By the “wisdom and knowledge” of Babylon, which had turned her aside from the right way, we are to understand her policy, strategy, and more especially her magical arts, i. e. , the mysteries of the Chaldeans, their ἐπιχώριοι φιλόσοφοι (Strabo, xxi.
1, 6). On hōvâh (used here and in Eze 7:26, written havvâh elsewhere), according to its primary meaning, “yawning,” χαῖνον, then a yawning depth, χάσμα, utter destruction, see at Job 37:6. שׁאה signifies primarily a desert, or desolate place, here destruction; and hence the derivative meaning, waste noise, a dull groan. The perfect consec. of the first clause precedes its predicate רעה in the radical form בא (Ges.
, §147, a ). With the parallelism of כּפּרהּ, it is not probable that שׁחרהּ, which rhymes with it, is a substantive, in the sense of “from which thou wilt experience no morning dawn” (i. e. , after the night of calamity), as Umbreit supposes. The suffix also causes some difficulty (hence the Vulgate rendering, ortum ejus , sc. mali ); and instead of תדעי, we should expect תראי.
In any case, shachrâh is a verb, and Hitzig renders it, “which thou wilt not know how to unblacken;” but this privative use of shichēr as a word of colour would be without example. It would be better to translate it, “which thou wilt not know how to spy out” (as in Isa 26:9), but better still, “which thou wilt not know how to conjure away” ( shichēr = Arab. sḥḥr , as it were incantitare , and here incantando averruncare ).
The last relative clause affirms what shachrâh would state, if understood according to Isa 26:9 : destruction which thou wilt not know, i. e. , which will come suddenly and unexpectedly.
Isa 47:12-15 Then follows the concluding strophe, which, like the first, announces to the imperial city in a triumphantly sarcastic tone its inevitable fate; whereas the intermediate strophes refer rather to the sins by which this fate has been brought upon it. “Come near, then, with thine enchantments, and with the multitude of thy witchcrafts, wherein thou hast laboured from thy youth: perhaps thou canst profit, perhaps thou wilt inspire terror.
Thou art wearied through the multitude of thy consultations; let the dissectors of the heavens come near, then, and save thee, the star-gazers, they who with every new moon bring things to light that will come upon thee. Behold, they have become like stubble: fire has consumed them: there is not a red-hot coal to warm themselves, a hearth-fire to sit before.
So is it with thy people, for whom thou hast laboured: thy partners in trade from thy youth, they wander away every one in his own direction; no one who brings salvation to thee. ” Hitzig and others adopt the simple rendering, “Persevere, then, with thine enchantments. ” It is indeed true, that in Lev 13:5 בּ עמד signifies “to remain standing by anything,” i.
e. , to persevere with it, just as in Eze 13:5 it signifies to keep one’s standing in anything; in 2Ki 23:3, to enter upon anything; and in Ecc 8:3, to engage in anything; but there is no reason for taking it here in any other sense than in Isa 47:13. Babylon is to draw near with all the processes of the black art, wherein בּאשׁר, according to our western mode of expression, equivalent to בּהם אשׁר, Ges.
123, 2*) it had been addicted to abundance of routine from its youth upwards (יגעאתּ with an auxiliary pathach for יגעתּ); possibly it may be of some use, possibly it will terrify, i. e. , make itself so terrible to the approaching calamity, as to cause it to keep off. The prophet now sees in spirit how Babylon draws near, and how it also harasses itself to no purpose; he therefore follows up the עמדי־נא, addressed in pleno to Babylon, with a second challenge commencing with יעמדוּ־נא.
Their astrologers are to draw near, and try that power over the future to which they lay claim, by bringing it to bear at once upon the approaching destruction for the benefit of Babylon. עצתיך is a singular form connected with a feminine plural suffix, such as we find in Psa 9:15; Eze 35:11; Ezr 9:15, connected with a masculine plural suffix. Assuming the correctness of the vowel-pointing, the singular appears in such cases as these to have a collective meaning, like the Arabic pl.
fractus ; for there is no ground to suppose that the Aramaean plural form ‛ētsâth is used here in the place of the Hebrew. Instead of שׁמים הברו (which would be equivalent to הברו אשׁרא, the keri reads שׁמים הברי, cutters up of the heavens, i. e. , planners or dissectors of them, from hâb , dissecare , resecare (compare the rabbinical habhârâh , a syllable, i.
e. , segmentum vocabuli , and possibly also the talmudic 'ēbhârı̄m , limbs of a body). The correction proposed by Knobel, viz. , chōbherē , from châbhār , to know, or be versed in, is unnecessary. Châzâh b' signifies here, as it generally does, to look with pleasure or with interest at anything; hence Luther has rendered it correctly, die Sternkucker (Eng. ver.
star-gazers). They are described still further as those who make known with every new moon ( lechŏdâshı̄m , like labbeqârı̄m , every morning, Isa 33:2, etc.) , things which, etc. מאשׁר is used in a partitive sense: out of the great mass of events they select the most important, and prepare a calendar or almanack (ἀλμενιχιακά in Plutarch) for the state every month.
But these very wise men cannot save themselves, to say nothing of others, out of the power of that flame, which is no comforting coal-fire to warm one’s self by, no hearth-fire (Isa 44:16) to sit in front of, but a devouring, eternal, i. e. , peremptory flame (Isa 33:14). The rendering adopted by Grotius, Vitringa, Lowth, Gesenius, and others, “ non supererit pruna ad calendum ,” is a false one, if only because it is not in harmony with the figure.
“Thus shall they be unto thee,” he continues in Isa 47:15, i. e. , such things shall be endured to thy disgrace by those about whom thou hast wearied thyself (אשׁר = בּהם אשׁר). The learned orders of the Chaldeans had their own quarter, and enjoyed all the distinction and privileges of a priestly caste. What follows cannot possibly be understood as relating to these masters of astrology and witchcraft, as Ewald supposes; for, according to the expression שׁחרהּ in Isa 47:11, they would be called שׁחריך.
Moreover, if they became a prey of the flames, and therefore were unable to flee, we should have to assume that they were burned while taking flight (Umbreit). סחריך are those who carried on commercial intercourse with the great “trading city” (Eze 17:4), as Berossos says, “In Babylon there was a great multitude of men of other nations who had settled in Chaldea, and they lived in disorder, like the wild beasts;” compare Aeschylus, Pers.
52-3, Βαβυλὼν δ ̓ ἡ πολύχρυσος πάμμικτον ὄχλον πέμπει. All of these are scattered in the wildest flight, אל־עברו אישׁ, every one on his own side, viz. , in the direction of his own home, and do not trouble themselves about Babylon.
Isa 47:12-15 Then follows the concluding strophe, which, like the first, announces to the imperial city in a triumphantly sarcastic tone its inevitable fate; whereas the intermediate strophes refer rather to the sins by which this fate has been brought upon it. “Come near, then, with thine enchantments, and with the multitude of thy witchcrafts, wherein thou hast laboured from thy youth: perhaps thou canst profit, perhaps thou wilt inspire terror.
Thou art wearied through the multitude of thy consultations; let the dissectors of the heavens come near, then, and save thee, the star-gazers, they who with every new moon bring things to light that will come upon thee. Behold, they have become like stubble: fire has consumed them: there is not a red-hot coal to warm themselves, a hearth-fire to sit before.
So is it with thy people, for whom thou hast laboured: thy partners in trade from thy youth, they wander away every one in his own direction; no one who brings salvation to thee. ” Hitzig and others adopt the simple rendering, “Persevere, then, with thine enchantments. ” It is indeed true, that in Lev 13:5 בּ עמד signifies “to remain standing by anything,” i.
e. , to persevere with it, just as in Eze 13:5 it signifies to keep one’s standing in anything; in 2Ki 23:3, to enter upon anything; and in Ecc 8:3, to engage in anything; but there is no reason for taking it here in any other sense than in Isa 47:13. Babylon is to draw near with all the processes of the black art, wherein בּאשׁר, according to our western mode of expression, equivalent to בּהם אשׁר, Ges.
123, 2*) it had been addicted to abundance of routine from its youth upwards (יגעאתּ with an auxiliary pathach for יגעתּ); possibly it may be of some use, possibly it will terrify, i. e. , make itself so terrible to the approaching calamity, as to cause it to keep off. The prophet now sees in spirit how Babylon draws near, and how it also harasses itself to no purpose; he therefore follows up the עמדי־נא, addressed in pleno to Babylon, with a second challenge commencing with יעמדוּ־נא.
Their astrologers are to draw near, and try that power over the future to which they lay claim, by bringing it to bear at once upon the approaching destruction for the benefit of Babylon. עצתיך is a singular form connected with a feminine plural suffix, such as we find in Psa 9:15; Eze 35:11; Ezr 9:15, connected with a masculine plural suffix. Assuming the correctness of the vowel-pointing, the singular appears in such cases as these to have a collective meaning, like the Arabic pl.
fractus ; for there is no ground to suppose that the Aramaean plural form ‛ētsâth is used here in the place of the Hebrew. Instead of שׁמים הברו (which would be equivalent to הברו אשׁרא, the keri reads שׁמים הברי, cutters up of the heavens, i. e. , planners or dissectors of them, from hâb , dissecare , resecare (compare the rabbinical habhârâh , a syllable, i.
e. , segmentum vocabuli , and possibly also the talmudic 'ēbhârı̄m , limbs of a body). The correction proposed by Knobel, viz. , chōbherē , from châbhār , to know, or be versed in, is unnecessary. Châzâh b' signifies here, as it generally does, to look with pleasure or with interest at anything; hence Luther has rendered it correctly, die Sternkucker (Eng. ver.
star-gazers). They are described still further as those who make known with every new moon ( lechŏdâshı̄m , like labbeqârı̄m , every morning, Isa 33:2, etc.) , things which, etc. מאשׁר is used in a partitive sense: out of the great mass of events they select the most important, and prepare a calendar or almanack (ἀλμενιχιακά in Plutarch) for the state every month.
But these very wise men cannot save themselves, to say nothing of others, out of the power of that flame, which is no comforting coal-fire to warm one’s self by, no hearth-fire (Isa 44:16) to sit in front of, but a devouring, eternal, i. e. , peremptory flame (Isa 33:14). The rendering adopted by Grotius, Vitringa, Lowth, Gesenius, and others, “ non supererit pruna ad calendum ,” is a false one, if only because it is not in harmony with the figure.
“Thus shall they be unto thee,” he continues in Isa 47:15, i. e. , such things shall be endured to thy disgrace by those about whom thou hast wearied thyself (אשׁר = בּהם אשׁר). The learned orders of the Chaldeans had their own quarter, and enjoyed all the distinction and privileges of a priestly caste. What follows cannot possibly be understood as relating to these masters of astrology and witchcraft, as Ewald supposes; for, according to the expression שׁחרהּ in Isa 47:11, they would be called שׁחריך.
Moreover, if they became a prey of the flames, and therefore were unable to flee, we should have to assume that they were burned while taking flight (Umbreit). סחריך are those who carried on commercial intercourse with the great “trading city” (Eze 17:4), as Berossos says, “In Babylon there was a great multitude of men of other nations who had settled in Chaldea, and they lived in disorder, like the wild beasts;” compare Aeschylus, Pers.
52-3, Βαβυλὼν δ ̓ ἡ πολύχρυσος πάμμικτον ὄχλον πέμπει. All of these are scattered in the wildest flight, אל־עברו אישׁ, every one on his own side, viz. , in the direction of his own home, and do not trouble themselves about Babylon.
Isa 47:12-15 Then follows the concluding strophe, which, like the first, announces to the imperial city in a triumphantly sarcastic tone its inevitable fate; whereas the intermediate strophes refer rather to the sins by which this fate has been brought upon it. “Come near, then, with thine enchantments, and with the multitude of thy witchcrafts, wherein thou hast laboured from thy youth: perhaps thou canst profit, perhaps thou wilt inspire terror.
Thou art wearied through the multitude of thy consultations; let the dissectors of the heavens come near, then, and save thee, the star-gazers, they who with every new moon bring things to light that will come upon thee. Behold, they have become like stubble: fire has consumed them: there is not a red-hot coal to warm themselves, a hearth-fire to sit before.
So is it with thy people, for whom thou hast laboured: thy partners in trade from thy youth, they wander away every one in his own direction; no one who brings salvation to thee. ” Hitzig and others adopt the simple rendering, “Persevere, then, with thine enchantments. ” It is indeed true, that in Lev 13:5 בּ עמד signifies “to remain standing by anything,” i.
e. , to persevere with it, just as in Eze 13:5 it signifies to keep one’s standing in anything; in 2Ki 23:3, to enter upon anything; and in Ecc 8:3, to engage in anything; but there is no reason for taking it here in any other sense than in Isa 47:13. Babylon is to draw near with all the processes of the black art, wherein בּאשׁר, according to our western mode of expression, equivalent to בּהם אשׁר, Ges.
123, 2*) it had been addicted to abundance of routine from its youth upwards (יגעאתּ with an auxiliary pathach for יגעתּ); possibly it may be of some use, possibly it will terrify, i. e. , make itself so terrible to the approaching calamity, as to cause it to keep off. The prophet now sees in spirit how Babylon draws near, and how it also harasses itself to no purpose; he therefore follows up the עמדי־נא, addressed in pleno to Babylon, with a second challenge commencing with יעמדוּ־נא.
Their astrologers are to draw near, and try that power over the future to which they lay claim, by bringing it to bear at once upon the approaching destruction for the benefit of Babylon. עצתיך is a singular form connected with a feminine plural suffix, such as we find in Psa 9:15; Eze 35:11; Ezr 9:15, connected with a masculine plural suffix. Assuming the correctness of the vowel-pointing, the singular appears in such cases as these to have a collective meaning, like the Arabic pl.
fractus ; for there is no ground to suppose that the Aramaean plural form ‛ētsâth is used here in the place of the Hebrew. Instead of שׁמים הברו (which would be equivalent to הברו אשׁרא, the keri reads שׁמים הברי, cutters up of the heavens, i. e. , planners or dissectors of them, from hâb , dissecare , resecare (compare the rabbinical habhârâh , a syllable, i.
e. , segmentum vocabuli , and possibly also the talmudic 'ēbhârı̄m , limbs of a body). The correction proposed by Knobel, viz. , chōbherē , from châbhār , to know, or be versed in, is unnecessary. Châzâh b' signifies here, as it generally does, to look with pleasure or with interest at anything; hence Luther has rendered it correctly, die Sternkucker (Eng. ver.
star-gazers). They are described still further as those who make known with every new moon ( lechŏdâshı̄m , like labbeqârı̄m , every morning, Isa 33:2, etc.) , things which, etc. מאשׁר is used in a partitive sense: out of the great mass of events they select the most important, and prepare a calendar or almanack (ἀλμενιχιακά in Plutarch) for the state every month.
But these very wise men cannot save themselves, to say nothing of others, out of the power of that flame, which is no comforting coal-fire to warm one’s self by, no hearth-fire (Isa 44:16) to sit in front of, but a devouring, eternal, i. e. , peremptory flame (Isa 33:14). The rendering adopted by Grotius, Vitringa, Lowth, Gesenius, and others, “ non supererit pruna ad calendum ,” is a false one, if only because it is not in harmony with the figure.
“Thus shall they be unto thee,” he continues in Isa 47:15, i. e. , such things shall be endured to thy disgrace by those about whom thou hast wearied thyself (אשׁר = בּהם אשׁר). The learned orders of the Chaldeans had their own quarter, and enjoyed all the distinction and privileges of a priestly caste. What follows cannot possibly be understood as relating to these masters of astrology and witchcraft, as Ewald supposes; for, according to the expression שׁחרהּ in Isa 47:11, they would be called שׁחריך.
Moreover, if they became a prey of the flames, and therefore were unable to flee, we should have to assume that they were burned while taking flight (Umbreit). סחריך are those who carried on commercial intercourse with the great “trading city” (Eze 17:4), as Berossos says, “In Babylon there was a great multitude of men of other nations who had settled in Chaldea, and they lived in disorder, like the wild beasts;” compare Aeschylus, Pers.
52-3, Βαβυλὼν δ ̓ ἡ πολύχρυσος πάμμικτον ὄχλον πέμπει. All of these are scattered in the wildest flight, אל־עברו אישׁ, every one on his own side, viz. , in the direction of his own home, and do not trouble themselves about Babylon.
Isa 47:12-15 Then follows the concluding strophe, which, like the first, announces to the imperial city in a triumphantly sarcastic tone its inevitable fate; whereas the intermediate strophes refer rather to the sins by which this fate has been brought upon it. “Come near, then, with thine enchantments, and with the multitude of thy witchcrafts, wherein thou hast laboured from thy youth: perhaps thou canst profit, perhaps thou wilt inspire terror.
Thou art wearied through the multitude of thy consultations; let the dissectors of the heavens come near, then, and save thee, the star-gazers, they who with every new moon bring things to light that will come upon thee. Behold, they have become like stubble: fire has consumed them: there is not a red-hot coal to warm themselves, a hearth-fire to sit before.
So is it with thy people, for whom thou hast laboured: thy partners in trade from thy youth, they wander away every one in his own direction; no one who brings salvation to thee. ” Hitzig and others adopt the simple rendering, “Persevere, then, with thine enchantments. ” It is indeed true, that in Lev 13:5 בּ עמד signifies “to remain standing by anything,” i.
e. , to persevere with it, just as in Eze 13:5 it signifies to keep one’s standing in anything; in 2Ki 23:3, to enter upon anything; and in Ecc 8:3, to engage in anything; but there is no reason for taking it here in any other sense than in Isa 47:13. Babylon is to draw near with all the processes of the black art, wherein בּאשׁר, according to our western mode of expression, equivalent to בּהם אשׁר, Ges.
123, 2*) it had been addicted to abundance of routine from its youth upwards (יגעאתּ with an auxiliary pathach for יגעתּ); possibly it may be of some use, possibly it will terrify, i. e. , make itself so terrible to the approaching calamity, as to cause it to keep off. The prophet now sees in spirit how Babylon draws near, and how it also harasses itself to no purpose; he therefore follows up the עמדי־נא, addressed in pleno to Babylon, with a second challenge commencing with יעמדוּ־נא.
Their astrologers are to draw near, and try that power over the future to which they lay claim, by bringing it to bear at once upon the approaching destruction for the benefit of Babylon. עצתיך is a singular form connected with a feminine plural suffix, such as we find in Psa 9:15; Eze 35:11; Ezr 9:15, connected with a masculine plural suffix. Assuming the correctness of the vowel-pointing, the singular appears in such cases as these to have a collective meaning, like the Arabic pl.
fractus ; for there is no ground to suppose that the Aramaean plural form ‛ētsâth is used here in the place of the Hebrew. Instead of שׁמים הברו (which would be equivalent to הברו אשׁרא, the keri reads שׁמים הברי, cutters up of the heavens, i. e. , planners or dissectors of them, from hâb , dissecare , resecare (compare the rabbinical habhârâh , a syllable, i.
e. , segmentum vocabuli , and possibly also the talmudic 'ēbhârı̄m , limbs of a body). The correction proposed by Knobel, viz. , chōbherē , from châbhār , to know, or be versed in, is unnecessary. Châzâh b' signifies here, as it generally does, to look with pleasure or with interest at anything; hence Luther has rendered it correctly, die Sternkucker (Eng. ver.
star-gazers). They are described still further as those who make known with every new moon ( lechŏdâshı̄m , like labbeqârı̄m , every morning, Isa 33:2, etc.) , things which, etc. מאשׁר is used in a partitive sense: out of the great mass of events they select the most important, and prepare a calendar or almanack (ἀλμενιχιακά in Plutarch) for the state every month.
But these very wise men cannot save themselves, to say nothing of others, out of the power of that flame, which is no comforting coal-fire to warm one’s self by, no hearth-fire (Isa 44:16) to sit in front of, but a devouring, eternal, i. e. , peremptory flame (Isa 33:14). The rendering adopted by Grotius, Vitringa, Lowth, Gesenius, and others, “ non supererit pruna ad calendum ,” is a false one, if only because it is not in harmony with the figure.
“Thus shall they be unto thee,” he continues in Isa 47:15, i. e. , such things shall be endured to thy disgrace by those about whom thou hast wearied thyself (אשׁר = בּהם אשׁר). The learned orders of the Chaldeans had their own quarter, and enjoyed all the distinction and privileges of a priestly caste. What follows cannot possibly be understood as relating to these masters of astrology and witchcraft, as Ewald supposes; for, according to the expression שׁחרהּ in Isa 47:11, they would be called שׁחריך.
Moreover, if they became a prey of the flames, and therefore were unable to flee, we should have to assume that they were burned while taking flight (Umbreit). סחריך are those who carried on commercial intercourse with the great “trading city” (Eze 17:4), as Berossos says, “In Babylon there was a great multitude of men of other nations who had settled in Chaldea, and they lived in disorder, like the wild beasts;” compare Aeschylus, Pers.
52-3, Βαβυλὼν δ ̓ ἡ πολύχρυσος πάμμικτον ὄχλον πέμπει. All of these are scattered in the wildest flight, אל־עברו אישׁ, every one on his own side, viz. , in the direction of his own home, and do not trouble themselves about Babylon.
Isa 48:1-2 This third portion of the trilogy (Isa 46:1-13, Isa 47:1-15, 48) stands in the same relation to Isa 47:1-15, as Isa 46:3. to Isa 46:1-2. The prophecy is addressed to the great body of the captives. “Hear ye this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and have flowed out of the waters of Judah, who swear by the name of Jehovah, and extol the God of Israel, not in truth and not in righteousness!
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel, Jehovah of hosts His name. ” The summons to hear is based upon the Israelitish nationality of those who are summoned, to which they still cling, and upon the relation in which they place themselves to the God of Israel. This gives to Jehovah the right to turn to them, and imposes upon them the duty to hearken to Him.
The blame, inserted by the way, points at the same time to the reason for the address which follows, and to the form which it necessarily assumes. “The house of Jacob” is not all Israel, as the following words clearly show, but, as in Isa 46:3, the house of Judah, which shared in the honourable name of Israel, but have flowed out of the waters, i. e. , the source of Judah.
The summons, therefore, is addressed to the Judaean exiles in Babylon, and that inasmuch as they swear by the name of Jehovah, and remember the God of Israel with praise ( hizkı̄r b' as in Psa 20:8), though not in truth and not in righteousness (1Ki 3:6; Zec 8:8), i. e. , without their state of mind (cf. , Isa 38:3; Jer 32:41) or mode of action corresponding to their confession, so as to prove that it was sincerely and seriously meant.
The praise bestowed upon the persons summoned, which is somewhat spoiled by this, is explained in Isa 48:2; they call themselves after the holy city (this title is applied to Jerusalem both here and in Isa 52:1, as well as in the books of Daniel and Nehemiah). We may easily supply here, that the holiness of the city laid an obligation upon its citizens to be holy in their character and conduct.
They also relied upon the God of Israel, whose name is Jehovah Zebaoth ; and therefore He would require of them the fullest confidence and deepest reverence.
Isa 48:1-2 This third portion of the trilogy (Isa 46:1-13, Isa 47:1-15, 48) stands in the same relation to Isa 47:1-15, as Isa 46:3. to Isa 46:1-2. The prophecy is addressed to the great body of the captives. “Hear ye this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and have flowed out of the waters of Judah, who swear by the name of Jehovah, and extol the God of Israel, not in truth and not in righteousness!
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel, Jehovah of hosts His name. ” The summons to hear is based upon the Israelitish nationality of those who are summoned, to which they still cling, and upon the relation in which they place themselves to the God of Israel. This gives to Jehovah the right to turn to them, and imposes upon them the duty to hearken to Him.
The blame, inserted by the way, points at the same time to the reason for the address which follows, and to the form which it necessarily assumes. “The house of Jacob” is not all Israel, as the following words clearly show, but, as in Isa 46:3, the house of Judah, which shared in the honourable name of Israel, but have flowed out of the waters, i. e. , the source of Judah.
The summons, therefore, is addressed to the Judaean exiles in Babylon, and that inasmuch as they swear by the name of Jehovah, and remember the God of Israel with praise ( hizkı̄r b' as in Psa 20:8), though not in truth and not in righteousness (1Ki 3:6; Zec 8:8), i. e. , without their state of mind (cf. , Isa 38:3; Jer 32:41) or mode of action corresponding to their confession, so as to prove that it was sincerely and seriously meant.
The praise bestowed upon the persons summoned, which is somewhat spoiled by this, is explained in Isa 48:2; they call themselves after the holy city (this title is applied to Jerusalem both here and in Isa 52:1, as well as in the books of Daniel and Nehemiah). We may easily supply here, that the holiness of the city laid an obligation upon its citizens to be holy in their character and conduct.
They also relied upon the God of Israel, whose name is Jehovah Zebaoth ; and therefore He would require of them the fullest confidence and deepest reverence.
Isa 48:3-5 After this summons, and description of those who are summoned, the address of Jehovah begins. “The first I have long ago proclaimed, and it has gone forth out of my mouth, and I caused it to be heard. I carried it out suddenly, and it came to pass. Because I knew that thou art hard, and thy neck an iron clasp, and thy brow of brass; I proclaimed it to thee long ago; before it came to pass, I caused thee to hear it, that thou mightest not say, My idol has done it, and my graven image and molten image commanded it.
” The word הראשׁנות in itself signifies simply priora ; and then, according to the context, it signifies prius facta (Isa 46:9), or prius praedicta (Isa 43:9), or prius eventura (Isa 41:22; Isa 42:9). In the present passage it refers to earlier occurrences, which Jehovah had foretold, and, when the time fixed for their accomplishment arrived, which He had immediately brought to pass.
With a retrospective glance at this, we find plural masc. suffixes (cf. , Isa 41:27) used interchangeably with plural fem. (cf. , Isa 48:7 and Isa 38:16); the prophet more frequently uses the sing. fem. in this neuter sense (Isa 41:20; Isa 42:23, etc.) , and also, though very rarely, the sing. masc. (Isa 45:8). On gı̄d , a band, a sinew, but here a clasp (cf.
, Arab. kaid , a fetter), see Psychology , p. 233. Nechūshâh is a poetical equivalent for nechōsheth , as in Isa 45:2. The heathen cravings of Israel, which reached into the captivity, are here presupposed. Hengstenberg is mistaken in his supposition, that the prophet’s standpoint is always anterior to the captivity when he speaks in condemnation of idolatry.
We cannot draw any conclusion from the character of the community that returned, with regard to that of the people of the captivity generally. The great mass even of Judah, and still more of Israel, remained behind, and became absorbed into the heathen, to whom they became more and more assimilated. And does not Ezekiel expressly state in Eze 20:30. , that the golah by the Chaboras defiled themselves with the same abominations of idolatry as their fathers, and that the prevailing disposition was to combine the worship of Jehovah with heathenism, or else to exchange the former altogether for the latter?
And we know that it was just the same with the exiles in Egypt, among whom the life and labours of Jeremiah terminated. Wherever the prophet speaks of פשׁעים and רשׁעים, these names invariably include a tendency or falling away to Babylonian idolatry, to which he describes the exiles as having been addicted, both in Isa 66:17 and elsewhere.
Isa 48:3-5 After this summons, and description of those who are summoned, the address of Jehovah begins. “The first I have long ago proclaimed, and it has gone forth out of my mouth, and I caused it to be heard. I carried it out suddenly, and it came to pass. Because I knew that thou art hard, and thy neck an iron clasp, and thy brow of brass; I proclaimed it to thee long ago; before it came to pass, I caused thee to hear it, that thou mightest not say, My idol has done it, and my graven image and molten image commanded it.
” The word הראשׁנות in itself signifies simply priora ; and then, according to the context, it signifies prius facta (Isa 46:9), or prius praedicta (Isa 43:9), or prius eventura (Isa 41:22; Isa 42:9). In the present passage it refers to earlier occurrences, which Jehovah had foretold, and, when the time fixed for their accomplishment arrived, which He had immediately brought to pass.
With a retrospective glance at this, we find plural masc. suffixes (cf. , Isa 41:27) used interchangeably with plural fem. (cf. , Isa 48:7 and Isa 38:16); the prophet more frequently uses the sing. fem. in this neuter sense (Isa 41:20; Isa 42:23, etc.) , and also, though very rarely, the sing. masc. (Isa 45:8). On gı̄d , a band, a sinew, but here a clasp (cf.
, Arab. kaid , a fetter), see Psychology , p. 233. Nechūshâh is a poetical equivalent for nechōsheth , as in Isa 45:2. The heathen cravings of Israel, which reached into the captivity, are here presupposed. Hengstenberg is mistaken in his supposition, that the prophet’s standpoint is always anterior to the captivity when he speaks in condemnation of idolatry.
We cannot draw any conclusion from the character of the community that returned, with regard to that of the people of the captivity generally. The great mass even of Judah, and still more of Israel, remained behind, and became absorbed into the heathen, to whom they became more and more assimilated. And does not Ezekiel expressly state in Eze 20:30. , that the golah by the Chaboras defiled themselves with the same abominations of idolatry as their fathers, and that the prevailing disposition was to combine the worship of Jehovah with heathenism, or else to exchange the former altogether for the latter?
And we know that it was just the same with the exiles in Egypt, among whom the life and labours of Jeremiah terminated. Wherever the prophet speaks of פשׁעים and רשׁעים, these names invariably include a tendency or falling away to Babylonian idolatry, to which he describes the exiles as having been addicted, both in Isa 66:17 and elsewhere.