Traditionally associated with John Mark, presenting Jesus with urgency, dramatic contrast, eyewitness vividness, and a sustained focus on the suffering Son of God.
The Son of Man Handed Over: Anointing, Supper, Gethsemane, Betrayal, Trial, and Denial
Jesus willingly enters betrayal, abandonment, anguish, false trial, and condemnation as the Scripture-fulfilling Son of Man whose body and blood establish the covenant for many, while human hearts are exposed through devotion, treachery, weakness, denial, and unbelief.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Jesus willingly enters betrayal, abandonment, anguish, false trial, and condemnation as the Scripture-fulfilling Son of Man whose body and blood establish the covenant for many, while human hearts are exposed through devotion, treachery, weakness, denial, and unbelief.
Mark 14 argues that the passion of Jesus is not a tragic accident but the fulfillment of Scripture and the voluntary obedience of the Son. The leaders plot, Judas betrays, the disciples scatter, Peter denies, and false witnesses accuse, yet Jesus is never out of control. He interprets His own death at the Passover table as covenant blood poured out for many.
In Gethsemane He embraces the Father's will. Before the council He confesses His messianic and Danielic identity. The chapter exposes the collapse of human loyalty and the steadfast obedience of Christ.
Likely mixed early Christian readers who needed to understand the betrayal, abandonment, suffering, and trial of Jesus not as accidental collapse but as the fulfillment of Scripture and the ordained path of the Son of Man.
Mark 14 takes place during the final Passover week in and around Jerusalem. The chapter moves from the leaders' plot, to Bethany, to preparation for the Passover meal, to the upper room, to the Mount of Olives and Gethsemane, to Jesus' arrest, to the high priest's courtyard, and finally to Peter's denial.
Jesus willingly enters betrayal, abandonment, anguish, false trial, and condemnation as the Scripture-fulfilling Son of Man whose body and blood establish the covenant for many, while human hearts are exposed through devotion, treachery, weakness, denial, and unbelief.
Traditionally associated with John Mark, presenting Jesus with urgency, dramatic contrast, eyewitness vividness, and a sustained focus on the suffering Son of God.
Likely mixed early Christian readers who needed to understand the betrayal, abandonment, suffering, and trial of Jesus not as accidental collapse but as the fulfillment of Scripture and the ordained path of the Son of Man.
Mark 14 takes place during the final Passover week in and around Jerusalem. The chapter moves from the leaders' plot, to Bethany, to preparation for the Passover meal, to the upper room, to the Mount of Olives and Gethsemane, to Jesus' arrest, to the high priest's courtyard, and finally to Peter's denial.
- Religious leaders want Jesus killed but fear public unrest during the festival. Judas secretly collaborates with them. The disciples misunderstand the woman's costly devotion, overestimate their own loyalty, sleep while Jesus prays, flee at His arrest, and Peter denies Him. Jesus stands alone before hostile leadership, false witnesses, and violent mockery.
Passover commemorated God's redemption of Israel from Egypt and was celebrated with sacrifice, meal, and covenant memory. Anointing with costly perfume could express honor, devotion, and burial preparation. Reclining at table marked formal fellowship. The cup and bread of the Passover meal become covenant signs interpreted by Jesus around His body and blood.
Gethsemane, meaning oil press, sits on the Mount of Olives. Sanhedrin-like proceedings, high priestly questioning, witness testimony, blasphemy charges, and courtyard denial shape the legal and social drama.
Mark 14 is the decisive transition from Jesus' public ministry and teaching to His passion. The Son of Man is handed over according to Scripture. Passover redemption is reinterpreted around Jesus' body and blood. The shepherd is struck, the sheep scatter, and yet Jesus promises resurrection and reunion in Galilee. The chapter shows the covenant sacrifice being willingly embraced before the cross itself.
Mark 14 moves from conspiracy to devotion, from betrayal to covenant meal, from confident disciples to sleeping and scattered disciples, from anguished prayer to willing surrender, from false testimony to true confession before the council, and from Peter's bold promise to bitter denial.
Theological exposition and fulfillment
Mark 14 clarifies the gospel by showing Jesus interpreting His own death before He dies. His body is given, His blood is covenant blood poured out for many, and His path unfolds as Scripture said. The gospel is not merely that Jesus suffered, but that He willingly entered betrayal, abandonment, judgment, and death as the faithful Son and covenant sacrifice. The same Jesus who predicts scattering also promises resurrection and reunion.
Religious leaders plot secretly to kill Jesus while fearing the crowd.
The woman anoints Jesus for burial and becomes a gospel-linked model of beautiful devotion.
Judas agrees to hand Jesus over for money.
Jesus sovereignly arranges the place where the Passover meal will be eaten.
At table, Jesus announces that one of the Twelve eating with Him will betray Him.
Jesus interprets His coming death as body given and blood of the covenant poured out for many.
Jesus predicts the disciples' fall, the shepherd's striking, resurrection, Galilee reunion, and Peter's triple denial.
Jesus prays in deep anguish and submits to the Father's will while the disciples sleep.
Judas betrays Jesus with a kiss, Jesus is seized, Scripture is fulfilled, and all flee.
False testimony fails, Jesus confesses His identity as Messiah and Son of Man, and the council condemns Him.
Peter denies Jesus three times and weeps when Jesus' word is fulfilled.
- 14:1-2: Religious leaders plot secretly to kill Jesus while fearing the crowd.
- 14:3-9: The woman anoints Jesus for burial and becomes a gospel-linked model of beautiful devotion.
- 14:10-11: Judas agrees to hand Jesus over for money.
- 14:12-16: Jesus sovereignly arranges the place where the Passover meal will be eaten.
- 14:17-21: At table, Jesus announces that one of the Twelve eating with Him will betray Him.
- 14:22-26: Jesus interprets His coming death as body given and blood of the covenant poured out for many.
- 14:27-31: Jesus predicts the disciples' fall, the shepherd's striking, resurrection, Galilee reunion, and Peter's triple denial.
- 14:32-42: Jesus prays in deep anguish and submits to the Father's will while the disciples sleep.
- 14:43-52: Judas betrays Jesus with a kiss, Jesus is seized, Scripture is fulfilled, and all flee.
- 14:53-65: False testimony fails, Jesus confesses His identity as Messiah and Son of Man, and the council condemns Him.
- 14:66-72: Peter denies Jesus three times and weeps when Jesus' word is fulfilled.
Theological Argument
Mark 14 argues that the passion of Jesus is not a tragic accident but the fulfillment of Scripture and the voluntary obedience of the Son. The leaders plot, Judas betrays, the disciples scatter, Peter denies, and false witnesses accuse, yet Jesus is never out of control. He interprets His own death at the Passover table as covenant blood poured out for many.
In Gethsemane He embraces the Father's will. Before the council He confesses His messianic and Danielic identity. The chapter exposes the collapse of human loyalty and the steadfast obedience of Christ.
Conspiracy is contrasted with devotion; betrayal enters the Twelve; Passover becomes covenant interpretation; disciple confidence collapses; Jesus submits in Gethsemane; Scripture is fulfilled in arrest and scattering; false testimony fails; Jesus gives true testimony; Peter denies and weeps.
- 1.The death of Jesus is plotted by hostile leaders but governed by divine timing.
- 2.True devotion recognizes the worth of Jesus even when others call it waste.
- 3.Jesus' death is burial-bound before the cross occurs.
- 4.The gospel will proclaim not only the death of Jesus but also fitting responses to him.
- 5.Betrayal comes from within the circle of privilege.
- 6.Jesus interprets Passover around his own sacrificial death.
- 7.Jesus' blood is covenantal and substitutionary in scope.
- 8.Disciple failure fulfills Scripture rather than surprising Jesus.
- 9.Resurrection hope is announced before abandonment and death.
- 10.Human confidence is not the same as spiritual strength.
- 11.Jesus' obedience is agonized, not mechanical.
- 12.The Son submits perfectly to the Father's will.
- 13.Prayerful watchfulness is necessary because human flesh is weak.
- 14.Jesus' arrest fulfills Scripture.
- 15.False testimony cannot establish truth against Jesus.
- 16.Jesus' own true confession becomes the basis for condemnation.
- 17.The condemned Jesus is the exalted Son of Man.
- 18.Peter's denial proves Jesus' word true and exposes disciple weakness.
Theological Focus
- Passover
- Plot against Jesus
- Costly devotion
- Anointing for burial
- Gospel memorial
- Judas's betrayal
- Passover preparation
- Table fellowship
- Betrayal by one of the Twelve
- Son of Man as written
- Woe to the betrayer
- Bread as body
- Cup as covenant blood
- Blood poured out for many
- Kingdom banquet hope
- Shepherd struck
- Sheep scattered
- Resurrection and Galilee promise
- Peter's overconfidence
- Gethsemane agony
- Abba Father
- The cup
- Submission to the Father's will
- Watch and pray
- Spirit willing, flesh weak
- Scripture fulfilled
- Disciples deserting Jesus
- False witnesses
- Temple accusation
- Jesus' silence
- Messiah
- Son of the Blessed One
- Son of Man at the right hand
- Blasphemy charge
- Mockery and violence
- Peter's denial
- Repentant grief
- The Sovereignty of Jesus in the Passion
- Costly Worship
- Burial Before Death
- Betrayal
- New Covenant
- Substitutionary Giving
- Scripture Fulfilled
- Human Weakness
- Obedient Sonship
- The Cup of Judgment
- Messianic Identity
- Son of Man Exaltation
- False Judgment
- Denial and Grief
- Atonement
- Lord's Supper
- Christology
- Obedience of Christ
- Scripture Fulfillment
- Human Depravity
- Prayer
- Perseverance and Weakness
- Repentance
- Kingdom Hope
- Resurrection
Theological Themes
Jesus knows the plot, the betrayal, the room, the denial, the scattering, and the hour. He is not surprised by the passion.
The woman at Bethany gives extravagantly because Jesus is worthy, and Jesus defends her devotion.
The anointing anticipates Jesus' burial and shows that His death is already pressing toward fulfillment.
Judas, one of the Twelve, betrays Jesus, and the betrayal is intensified by table fellowship.
Jesus interprets His death as covenant blood poured out for many.
The blood of Jesus is poured out for many, continuing the ransom logic of Mark 10:45.
The striking of the shepherd, scattering of the sheep, and arrest of Jesus unfold according to Scripture.
The disciples sleep, flee, and deny, showing the weakness of flesh apart from prayerful dependence.
Jesus prays in anguish yet submits wholly to the Father's will.
Jesus faces the cup that He had spoken of earlier, willingly embracing the Father's will.
Jesus openly confesses that He is the Messiah and Son of the Blessed One.
The condemned Jesus identifies Himself with the Son of Man seated at God's right hand and coming with clouds.
The council condemns Jesus through false testimony, hostile interpretation, and violent rejection.
Peter denies Jesus, remembers Jesus' word, and weeps bitterly.
Covenant Significance
Mark 14 places Jesus' death within Passover and covenant fulfillment. The Passover meal, the bread, and the cup are reinterpreted around Jesus' body and blood. His blood is covenant blood poured out for many, echoing Sinai covenant blood, sacrificial atonement, and servant suffering. The shepherd is struck and the sheep scattered, yet resurrection and restoration are promised. Jesus becomes the faithful covenant representative where the disciples fail.
- Passover fulfillment - Jesus' final meal occurs in the Passover context and points to redemption through His death.
- Blood of the covenant - Jesus identifies the cup with His covenant blood, recalling covenant ratification and sacrificial cleansing.
- For many - The phrase connects Jesus' death to representative, substitutionary, servant-like suffering.
- Struck shepherd - Jesus applies Zechariah's shepherd-striking prophecy to His arrest and the disciples' scattering.
- Remnant restoration - Though the sheep scatter, Jesus promises resurrection and reunion in Galilee.
- Son of Man enthronement - Jesus' trial confession joins Psalm 110 and Daniel 7, presenting the condemned Messiah as the exalted Son of Man.
- Temple transition - False accusations about destroying and rebuilding the temple anticipate the temple-theological fulfillment accomplished through Jesus' death and resurrection.
- Exodus 12:1-28 - Passover provides the redemption context for Jesus' final meal and coming death.
- Exodus 24:8 - Moses speaks of the blood of the covenant, echoed in Jesus' words over the cup.
- Leviticus 17:11 - Blood is given for atonement, forming sacrificial background for Jesus' blood poured out.
- Isaiah 52:13-53:12 - The servant suffers, bears sin, and justifies many, shaping the 'for many' language.
- Jeremiah 31:31-34 - The promise of a new covenant frames Jesus' covenant-blood declaration.
- Zechariah 13:7 - The shepherd is struck and the sheep are scattered, directly cited by Jesus.
- Psalm 41:9 - A close companion sharing bread lifts His heel, forming betrayal background.
- Psalm 22:6-8 - Mockery and contempt toward the righteous sufferer anticipate passion humiliation.
- Psalm 110:1 - The Lord's enthroned figure at God's right hand shapes Jesus' trial confession.
- Daniel 7:13-14 - The Son of Man coming with clouds undergirds Jesus' claim before the council.
- Zechariah 14:4 - The Mount of Olives setting carries end-time and divine-intervention resonance.
Canonical Connections
Jesus' final meal stands in the context of Israel's exodus redemption and reframes deliverance around His own death.
Jesus' words over the cup recall covenant ratification and point to new covenant fulfillment.
Jesus' blood poured out for many resonates with servant suffering and Mark's ransom theology.
The betrayal at table echoes biblical patterns of intimate treachery.
Jesus cites Zechariah to interpret the disciples' scattering at His arrest.
Jesus' Gethsemane cup draws from Old Testament imagery of judgment and divine wrath.
Jesus' silence before false accusation resonates with the suffering servant.
Jesus combines Psalm 110 and Daniel 7 in His trial confession.
Jesus' humiliation fits the biblical pattern of the mocked righteous sufferer.
Peter's failure prepares for the grace of resurrection restoration.
Cross References
Mark 14 clarifies the gospel by showing Jesus interpreting His own death before He dies. His body is given, His blood is covenant blood poured out for many, and His path unfolds as Scripture said. The gospel is not merely that Jesus suffered, but that He willingly entered betrayal, abandonment, judgment, and death as the faithful Son and covenant sacrifice. The same Jesus who predicts scattering also promises resurrection and reunion.
- The gospel honors costly devotion - The woman's anointing is tied by Jesus to gospel proclamation in the whole world.
- The gospel exposes betrayal - Judas shows that proximity to Jesus without surrendered loyalty is deadly.
- The gospel is covenantal - Jesus' blood is the blood of the covenant.
- The gospel is substitutionary - Jesus' blood is poured out for many.
- The gospel fulfills Scripture - The Son of Man goes as written, and the shepherd is struck as Scripture said.
- The gospel includes resurrection hope - Before the cross, Jesus promises that after He rises, He will go ahead to Galilee.
- The gospel displays obedient sonship - Jesus submits to the Father's will in Gethsemane.
- The gospel reveals true identity through suffering - Before condemnation, Jesus confesses that He is the Messiah and Son of Man.
- The gospel restores failures - Peter's denial is grievous, but Jesus had already spoken of resurrection and reunion.
- Do not preach the anointing as mere sentiment · Jesus interprets it as burial preparation tied to gospel proclamation.
- Do not treat Judas as a victim of fate · divine fulfillment and human responsibility stand together.
- Do not reduce the Lord's Supper to bare symbolism without covenant-blood significance.
- Do not preach Gethsemane as weakness of faith · it is obedient sonship under unspeakable anguish.
- Do not separate Jesus' suffering from Scripture fulfillment.
- Do not make Peter's denial the final word · Jesus already promised resurrection and Galilee reunion.
- Do not soften Jesus' trial confession · He openly identifies Himself as Messiah, Son of the Blessed One, and Son of Man.
Primary Emphasis
Mark 14 reveals Jesus as the Passover-fulfilling covenant giver, the anointed one prepared for burial, the Son of Man who goes as written, the obedient Son submitting to the Father, the shepherd struck for the sheep, the Messiah and Son of the Blessed One, the Danielic Son of Man seated at the right hand of Power, and the faithful witness who remains true while disciples fail.
Chapter Contribution
Mark 14 argues that the passion of Jesus is not a tragic accident but the fulfillment of Scripture and the voluntary obedience of the Son. The leaders plot, Judas betrays, the disciples scatter, Peter denies, and false witnesses accuse, yet Jesus is never out of control. He interprets His own death at the Passover table as covenant blood poured out for many.
In Gethsemane He embraces the Father's will. Before the council He confesses His messianic and Danielic identity. The chapter exposes the collapse of human loyalty and the steadfast obedience of Christ.
Jesus demonstrates sovereign awareness of events.
Jesus claims divine authority.
God governs redemptive events even through betrayal.
The meal anticipates kingdom fulfillment.
Jesus’ suffering fulfills written Scripture.
Jesus’ arrest occurs according to divine plan.
The Son of Man will be seated at God’s right hand.
Devotion to Christ is remembered wherever the gospel is preached.
Disciples are prone to failure without divine strength.
Judas acts willingly and is morally accountable.
Religious leaders conspire in deceit and violence.
Jesus is the promised Christ.
Christ establishes the promised new covenant through His blood.
The Son perfectly submits to the Father’s will.
Christ is the true Passover Lamb.
Jesus’ death is imminent and intentional.
Jesus’ precise prediction comes true.
Christ’s predictions unfold precisely.
Weeping reflects recognition of failure.
Christ promises to rise and regather His followers.
Jesus directs redemptive events intentionally.
Christ willingly submits to arrest.
Christ accepts the cup of judgment for sinners.
Jesus experiences real anguish and sorrow.
Christ is worthy of costly devotion.
Jesus' blood is poured out for many, connecting His death to substitution, covenant, and ransom.
Jesus identifies the cup as His blood of the covenant.
Jesus gives bread and cup to interpret and memorialize His body and blood.
Jesus is Messiah, Son of the Blessed One, and Danielic Son of Man.
Jesus submits perfectly to the Father's will in Gethsemane.
Jesus' betrayal, scattering, arrest, and suffering unfold according to Scripture.
The chapter exposes plotting leaders, betrayal, sleeping disciples, abandonment, false testimony, violence, mockery, and denial.
Jesus models anguished, honest, submissive prayer, and commands disciples to watch and pray.
The spirit may be willing while the flesh is weak, requiring prayerful dependence.
Peter's bitter weeping shows the beginning of grief awakened by Jesus' fulfilled word.
Jesus looks ahead to drinking new wine in the kingdom of God.
Jesus predicts that after He has risen, He will go ahead of the disciples into Galilee.
Theological exposition and fulfillment
- Mark 14 clarifies the gospel by showing Jesus interpreting His own death before He dies. His body is given, His blood is covenant blood poured out for many, and His path unfolds as Scripture said. The gospel is not merely that Jesus suffered, but that He willingly entered betrayal, abandonment, judgment, and death as the faithful Son and covenant sacrifice. The same Jesus who predicts scattering also promises resurrection and reunion.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense Passover
Definition The festival commemorating God's deliverance of Israel from Egypt.
References Mark 14:1, 14:12, 14:14, 14:16
Lexicon Passover
Why it matters Jesus' death is interpreted in the context of Passover redemption.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Nominative · Plural · Neuter What is this?
Sense unleavened bread
Definition Bread without leaven associated with Passover observance.
References Mark 14:1, 14:12
Lexicon unleavened bread
Why it matters The timing places Jesus' passion in Israel's redemption festival.
Form in passage Nominative · Plural · Masculine What is this?
Sense chief priests
Definition Leading priestly authorities in Jerusalem.
References Mark 14:1, 14:10, 14:43, 14:53
Lexicon chief priests
Why it matters They lead the plot, receive Judas, send the arresting crowd, and condemn Jesus.
Form in passage Nominative · Plural · Masculine What is this?
Sense scribes, teachers of the law
Definition Experts in Scripture and legal interpretation.
References Mark 14:1, 14:43, 14:53
Lexicon scribes, teachers of the law
Why it matters They participate in the plot and the council against Jesus.
Form in passage Aorist · Active · Participle · Plural What is this?
Sense seize, arrest, hold
Definition To seize or take hold of.
References Mark 14:1, 14:44, 14:46
Lexicon seize, arrest, hold
Why it matters The leaders want to seize Jesus secretly, and the crowd later arrests Him.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 3rd Person · Plural What is this?
Sense kill, put to death
Definition To put someone to death.
References Mark 14:1
Lexicon kill, put to death
Why it matters The chapter begins with the leaders' intent to kill Jesus.
Form in passage Dative · Singular · Feminine What is this?
Sense Bethany
Definition Village near Jerusalem.
References Mark 14:3
Lexicon Bethany
Why it matters The anointing takes place in Bethany before Jesus' death.
Sense alabaster jar
Definition A container for expensive ointment or perfume.
References Mark 14:3
Lexicon alabaster jar
Why it matters The breaking of the jar dramatizes costly, irreversible devotion.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense pure expensive nard
Definition Very costly aromatic perfume.
References Mark 14:3
Lexicon pure expensive nard
Why it matters The value of the perfume highlights the costliness of the woman's devotion.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense pour out
Definition To pour down or pour out.
References Mark 14:3
Lexicon pour out
Why it matters Her poured perfume anticipates Jesus' blood poured out for many.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense waste, destruction, loss
Definition Loss, ruin, or waste.
References Mark 14:4
Lexicon waste, destruction, loss
Why it matters Critics call devotion waste, but Jesus calls it beautiful.
Form in passage Dative · Plural · Masculine What is this?
Sense poor
Definition Economically poor or needy.
References Mark 14:5, 14:7
Lexicon poor
Why it matters Jesus affirms ongoing opportunity to do good for the poor while defending the unique anointing moment.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense beautiful/good work
Definition A noble, beautiful, fitting deed.
References Mark 14:6
Lexicon beautiful/good work
Why it matters Jesus names the woman's devotion as beautiful, correcting false criticism.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense burial preparation
Definition Preparation of a body for burial.
References Mark 14:8
Lexicon burial preparation
Why it matters Jesus interprets the anointing as preparation for His burial.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense gospel, good news
Definition The good news of God's saving reign in Jesus.
References Mark 14:9
Lexicon gospel, good news
Why it matters Jesus says the woman's act will be remembered wherever the gospel is preached.
Form in passage Aorist · Passive · Subjunctive · 3rd Person · Singular What is this?
Sense proclaim, herald, preach
Definition To publicly proclaim or herald.
References Mark 14:9
Lexicon proclaim, herald, preach
Why it matters The gospel will be heralded in the whole world.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 3rd Person · Singular What is this?
Sense betray, hand over, deliver up
Definition To hand someone over, often treacherously.
References Mark 14:10-11, 14:18, 14:21, 14:41-42, 14:44
Lexicon betray, hand over, deliver up
Why it matters Judas betrays Jesus, and the Son of Man is handed over according to Scripture.
Form in passage Genitive · Plural · Masculine What is this?
Sense one of the Twelve
Definition One member of Jesus' chosen Twelve.
References Mark 14:10, 14:20, 14:43
Lexicon one of the Twelve
Why it matters The betrayal's horror is intensified because Judas belongs to the Twelve.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense guest room, lodging place
Definition A room prepared for guests.
References Mark 14:14
Lexicon guest room, lodging place
Why it matters Jesus sovereignly directs the location of the Passover meal.
Sense recline at table
Definition To recline at a meal.
References Mark 14:18
Lexicon recline at table
Why it matters Betrayal occurs in the intimacy of table fellowship.
Form in passage Dative · Singular · Masculine What is this?
Sense Son of Man
Definition Jesus' self-designation tied to suffering, authority, vindication, and glory.
References Mark 14:21, 14:41, 14:62
Lexicon Son of Man
Why it matters The Son of Man goes as written, is delivered, and is confessed as the coming exalted figure.
Form in passage Perfect · Passive · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense as written
Definition According to what Scripture has written.
References Mark 14:21
Lexicon as written
Why it matters Jesus' passion unfolds according to Scripture.
Sense woe
Definition Expression of judgment, grief, or doom.
References Mark 14:21
Lexicon woe
Why it matters Jesus pronounces severe accountability on the betrayer.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense bread
Definition Bread used in the meal and identified with Jesus' body.
References Mark 14:22
Lexicon bread
Why it matters Jesus gives the bread as the sign of His body.
Form in passage Aorist · Active · Participle · Singular What is this?
Sense bless, give blessing
Definition To bless or speak blessing.
References Mark 14:22
Lexicon bless, give blessing
Why it matters Jesus blesses and breaks the bread before giving it.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense break
Definition To break bread.
References Mark 14:22
Lexicon break
Why it matters The broken bread points to Jesus' body given in death.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense body
Definition Physical body, personal embodied life.
References Mark 14:22
Lexicon body
Why it matters Jesus identifies the bread with His body.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense cup
Definition Drinking cup; also a biblical image of appointed suffering or judgment.
References Mark 14:23, 14:36
Lexicon cup
Why it matters Jesus gives the covenant cup at the meal and later prays about the cup in Gethsemane.
Form in passage Aorist · Active · Participle · Singular What is this?
Sense give thanks
Definition To give thanks.
References Mark 14:23
Lexicon give thanks
Why it matters Jesus gives thanks before giving the cup that signifies His blood.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense blood
Definition Blood as life poured out, sacrificial and covenantal.
References Mark 14:24
Lexicon blood
Why it matters Jesus identifies the cup with His blood of the covenant.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense covenant
Definition Solemn divine arrangement or covenant.
References Mark 14:24
Lexicon covenant
Why it matters Jesus' death establishes the covenant through His blood.
Form in passage Present · Passive · Participle · Singular What is this?
Sense pour out, shed
Definition To pour out or shed.
References Mark 14:24
Lexicon pour out, shed
Why it matters Jesus' blood is poured out for many, indicating sacrificial death.
Sense for many, on behalf of many
Definition On behalf of many people.
References Mark 14:24
Lexicon for many, on behalf of many
Why it matters Jesus' death is representative and saving in scope.
Form in passage Dative · Singular · Feminine What is this?
Sense kingdom of God
Definition God's saving reign and realm.
References Mark 14:25
Lexicon kingdom of God
Why it matters Jesus looks beyond death to future kingdom fellowship.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense Mount of Olives
Definition Ridge east of Jerusalem.
References Mark 14:26
Lexicon Mount of Olives
Why it matters Jesus goes from the meal toward the place of prayer and arrest.
Form in passage Future · Passive · Indicative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense fall away, stumble
Definition To stumble, fall, or be led into failure.
References Mark 14:27, 14:29
Lexicon fall away, stumble
Why it matters Jesus predicts all the disciples will stumble because of Him.
Form in passage Future · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense strike
Definition To strike or smite.
References Mark 14:27
Lexicon strike
Why it matters The shepherd is struck, fulfilling Scripture.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense shepherd
Definition One who tends, leads, and protects sheep.
References Mark 14:27
Lexicon shepherd
Why it matters Jesus identifies Himself with the struck shepherd of Scripture.
Form in passage Nominative · Plural · Neuter What is this?
Sense sheep
Definition Sheep, here Jesus' disciples.
References Mark 14:27
Lexicon sheep
Why it matters The disciples scatter when the shepherd is struck.
Form in passage Aorist · Passive · Infinitive What is this?
Sense raise, be raised
Definition To raise up, including resurrection from death.
References Mark 14:28
Lexicon raise, be raised
Why it matters Jesus predicts resurrection before arrest and death.
Form in passage Future · Middle · Indicative · 2nd Person · Singular What is this?
Sense deny, disown
Definition To deny association with someone.
References Mark 14:30-31, 14:72
Lexicon deny, disown
Why it matters Peter denies Jesus three times, fulfilling Jesus' prediction.
Sense Gethsemane
Definition Place on or near the Mount of Olives where Jesus prayed before his arrest.
References Mark 14:32
Lexicon Gethsemane
Why it matters Gethsemane is the place of Jesus' anguished submission.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Form in passage Aorist · Middle · Subjunctive · 1st Person · Singular What is this?
Sense pray
Definition To pray to God.
References Mark 14:32, 14:35, 14:38-39
Lexicon pray
Why it matters Jesus prays in anguish and commands the disciples to pray against temptation.
Sense be greatly distressed, alarmed
Definition To be overwhelmed with distress or astonishment.
References Mark 14:33
Lexicon be greatly distressed, alarmed
Why it matters Jesus' anguish is real and profound.
Form in passage Present · Active · Infinitive What is this?
Sense be troubled, distressed
Definition To be distressed or deeply troubled.
References Mark 14:33
Lexicon be troubled, distressed
Why it matters Jesus enters the horror of the cup with emotional and spiritual agony.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense deeply grieved, surrounded by sorrow
Definition Deeply sorrowful or overwhelmed with grief.
References Mark 14:34
Lexicon deeply grieved, surrounded by sorrow
Why it matters Jesus' soul is sorrowful to the point of death.
Sense watch, stay awake
Definition To remain alert and watchful.
References Mark 14:34, 14:37-38
Lexicon watch, stay awake
Why it matters Jesus commands watchfulness in the hour of temptation.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense hour, appointed time
Definition A time or appointed moment.
References Mark 14:35, 14:41
Lexicon hour, appointed time
Why it matters The appointed hour of Jesus' suffering has arrived.
Sense Father
Definition Aramaic address for father.
References Mark 14:36
Lexicon Father
Why it matters Jesus addresses God intimately as Father in the hour of anguish.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense Father
Definition Father; here God addressed by Jesus.
References Mark 14:36
Lexicon Father
Why it matters Jesus' prayer is filial submission to the Father.
Form in passage Nominative · Plural · Neuter What is this?
Sense possible, able
Definition Able or possible.
References Mark 14:36
Lexicon possible, able
Why it matters Jesus confesses the Father's ability even as He submits to the Father's will.
Form in passage Present · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense will, desire
Definition To will, desire, or intend.
References Mark 14:36
Lexicon will, desire
Why it matters Jesus submits His will to the Father's will.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense temptation, testing
Definition A test, trial, or temptation.
References Mark 14:38
Lexicon temptation, testing
Why it matters The disciples need watchful prayer so they do not fall into temptation.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense spirit
Definition Inner human spirit or disposition.
References Mark 14:38
Lexicon spirit
Why it matters The spirit may be willing even while the flesh is weak.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense flesh
Definition Human frailty and weakness.
References Mark 14:38
Lexicon flesh
Why it matters The disciples' weakness requires prayerful vigilance.
Form in passage Genitive · Plural · Masculine What is this?
Sense sinners
Definition Those characterized by sin.
References Mark 14:41
Lexicon sinners
Why it matters The Son of Man is delivered into the hands of sinners.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 1st Person · Singular What is this?
Sense kiss, show affection
Definition To kiss as a sign of affection or greeting.
References Mark 14:44-45
Lexicon kiss, show affection
Why it matters Judas turns a sign of affection into a betrayal signal.
Form in passage Vocative · Singular · Masculine What is this?
Sense teacher, master
Definition Respectful address meaning teacher.
References Mark 14:45
Lexicon teacher, master
Why it matters Judas addresses Jesus respectfully while betraying Him.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Nominative · Plural · Feminine What is this?
Sense Scriptures
Definition Sacred writings of Scripture.
References Mark 14:49
Lexicon Scriptures
Why it matters Jesus says the arrest and abandonment fulfill Scripture.
Form in passage Aorist · Active · Participle · Plural What is this?
Sense leave, abandon, forsake
Definition To leave or forsake.
References Mark 14:50
Lexicon leave, abandon, forsake
Why it matters All the disciples abandon Jesus and flee.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense flee
Definition To run away.
References Mark 14:50-52
Lexicon flee
Why it matters The disciples' flight fulfills the scattering Jesus predicted.
Form in passage Nominative · Plural · Masculine What is this?
Sense high priest / chief priest
Definition Highest priestly authority.
References Mark 14:53, 14:60-61, 14:63
Lexicon high priest / chief priest
Why it matters Jesus is brought before the high priest for interrogation.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense council, Sanhedrin
Definition Jewish ruling council or court.
References Mark 14:55
Lexicon council, Sanhedrin
Why it matters The council seeks evidence to condemn Jesus to death.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense testimony, witness
Definition Witness testimony in a legal context.
References Mark 14:55-59
Lexicon testimony, witness
Why it matters False testimony fails to agree against Jesus.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense bear false witness
Definition To testify falsely.
References Mark 14:56-57
Lexicon bear false witness
Why it matters Jesus is condemned amid false and inconsistent testimony.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense temple made by hands
Definition Temple building made by human hands.
References Mark 14:58
Lexicon temple made by hands
Why it matters The distorted temple accusation points toward Jesus' temple-replacement significance.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense not made with hands
Definition Not made by human hands.
References Mark 14:58
Lexicon not made with hands
Why it matters The phrase points beyond the physical temple to divine action.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense be silent
Definition To remain silent.
References Mark 14:61
Lexicon be silent
Why it matters Jesus remains silent before false accusation.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense Messiah, Christ, Anointed One
Definition The promised anointed king and deliverer.
References Mark 14:61-62
Lexicon Messiah, Christ, Anointed One
Why it matters The high priest asks whether Jesus is the Messiah, and Jesus answers affirmatively.
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Sense Son of the Blessed One
Definition Reverential expression meaning Son of God.
References Mark 14:61
Lexicon Son of the Blessed One
Why it matters Jesus' divine sonship stands at the center of the trial question.
Sense I am
Definition Affirmative self-identification.
References Mark 14:62
Lexicon I am
Why it matters Jesus openly affirms His messianic identity before the council.
Form in passage Genitive · Plural · Neuter What is this?
Sense right hand
Definition Place of honor and authority.
References Mark 14:62
Lexicon right hand
Why it matters Jesus claims the enthroned position of Psalm 110.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense Power
Definition Reverential reference to God's power or God himself.
References Mark 14:62
Lexicon Power
Why it matters Jesus speaks of sitting at the right hand of divine Power.
Form in passage Genitive · Plural · Feminine What is this?
Sense clouds of heaven
Definition Danielic imagery of heavenly vindication and authority.
References Mark 14:62
Lexicon clouds of heaven
Why it matters Jesus identifies Himself with Daniel's Son of Man.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense blasphemy
Definition Speech considered irreverent or insulting toward God.
References Mark 14:64
Lexicon blasphemy
Why it matters The leaders condemn Jesus' true identity claim as blasphemy.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense condemn
Definition To judge as guilty and condemn.
References Mark 14:64
Lexicon condemn
Why it matters The council condemns the innocent Jesus as worthy of death.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense liable to death, worthy of death
Definition Subject to death penalty.
References Mark 14:64
Lexicon liable to death, worthy of death
Why it matters The council declares Jesus deserving death.
Form in passage Present · Active · Infinitive What is this?
Sense spit on
Definition To spit on someone in contempt.
References Mark 14:65
Lexicon spit on
Why it matters Jesus endures shameful humiliation.
Form in passage Aorist · Active · Imperative · 2nd Person · Singular What is this?
Sense prophesy
Definition To speak prophetically.
References Mark 14:65
Lexicon prophesy
Why it matters They mock Jesus' prophetic identity while unknowingly fulfilling Scripture.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense Galilean
Definition Person from Galilee.
References Mark 14:70
Lexicon Galilean
Why it matters Peter's association with Jesus is detected by His Galilean identity.
Form in passage Present · Active · Infinitive What is this?
Sense call down curses and swear
Definition To invoke a curse and swear an oath.
References Mark 14:71
Lexicon call down curses and swear
Why it matters Peter's denial escalates with oath-bound rejection of knowing Jesus.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense rooster crowed
Definition The rooster sounded.
References Mark 14:72
Lexicon rooster crowed
Why it matters The second rooster crow confirms the exactness of Jesus' prediction.
Sense remember
Definition To remember or call to mind.
References Mark 14:72
Lexicon remember
Why it matters Peter remembers Jesus' word and breaks down weeping.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense weep, cry
Definition To weep or mourn.
References Mark 14:72
Lexicon weep, cry
Why it matters Peter's weeping marks grief over His denial.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 3rd Person · Singular What is this?
Sense hand over, betray, deliver up
Definition To hand someone over, often treacherously.
References Mark 14:10-11, 14:18, 14:21, 14:41-42
Lexicon hand over, betray, deliver up
Why it matters Judas hands Jesus over, and Jesus is delivered according to Scripture.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense body
Definition Embodied life or physical body.
References Mark 14:22
Lexicon body
Why it matters Jesus identifies the bread with His body given in death.
Form in passage Nominative · Singular · Neuter What is this?
Sense blood
Definition Life poured out; sacrificial and covenantal blood.
References Mark 14:24
Lexicon blood
Why it matters Jesus identifies the cup with His covenant blood.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense covenant
Definition Solemn divine covenant or arrangement.
References Mark 14:24
Lexicon covenant
Why it matters Jesus' blood establishes the covenant.
Form in passage Present · Passive · Participle · Singular What is this?
Sense pour out, shed
Definition To pour out or shed.
References Mark 14:24
Lexicon pour out, shed
Why it matters Jesus' blood is poured out for many.
Form in passage Future · Passive · Indicative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense stumble, fall away
Definition To stumble or fall into failure.
References Mark 14:27
Lexicon stumble, fall away
Why it matters All the disciples will stumble when Jesus is struck.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense shepherd
Definition One who tends and leads sheep.
References Mark 14:27
Lexicon shepherd
Why it matters Jesus is the shepherd struck according to Scripture.
Form in passage Aorist · Passive · Infinitive What is this?
Sense raise, be raised
Definition To raise up, including from the dead.
References Mark 14:28
Lexicon raise, be raised
Why it matters Jesus promises resurrection before the arrest.
Form in passage Present · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense will, desire
Definition To desire or will.
References Mark 14:36
Lexicon will, desire
Why it matters Jesus submits His will to the Father's will.
Sense watch, stay awake
Definition To remain alert.
References Mark 14:34, 14:37-38
Lexicon watch, stay awake
Why it matters Jesus commands watchfulness in temptation.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense temptation, testing
Definition Trial or temptation.
References Mark 14:38
Lexicon temptation, testing
Why it matters Prayer is needed so the disciples do not fall into temptation.
Form in passage Nominative · Singular · Feminine What is this?
Sense flesh
Definition Human frailty and weakness.
References Mark 14:38
Lexicon flesh
Why it matters The flesh is weak, even when the spirit is willing.
Form in passage Nominative · Plural · Feminine What is this?
Sense Scripture
Definition Sacred writings.
References Mark 14:49
Lexicon Scripture
Why it matters Jesus' arrest and abandonment fulfill Scripture.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense bear false witness
Definition To testify falsely.
References Mark 14:56-57
Lexicon bear false witness
Why it matters Jesus is tried amid false and inconsistent witness.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense blasphemy
Definition Speech judged to dishonor God.
References Mark 14:64
Lexicon blasphemy
Why it matters The leaders wrongly label Jesus' true identity confession as blasphemy.
Sense deny, disown
Definition To deny connection with someone.
References Mark 14:68, 14:70, 14:72
Lexicon deny, disown
Why it matters Peter disowns Jesus three times.
Sense remember, call to mind
Definition To remember or be reminded.
References Mark 14:72
Lexicon remember, call to mind
Why it matters Peter remembers Jesus' word after the rooster crows.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense weep
Definition To cry or weep.
References Mark 14:72
Lexicon weep
Why it matters Peter's weeping reveals grief over His denial.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (103)
| v.1 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.2 | γάρ·for;grounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.3 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.4 | δέnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.5 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.6 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.7 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.9 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἐὰνmaybeconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...' |
| v.10 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.11 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.12 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.13 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.14 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἐὰνmaybeconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...'ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.15 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.16 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.καθὼςeven ascomparative / scriptural groundingWhen Paul writes καθώς γέγραπται ('just as it is written'), he is providing scriptural warrant for everything preceding it. |
| v.17 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.18 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.19 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.20 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.21 | ὅτιForcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.καθὼςeven ascomparative / scriptural groundingWhen Paul writes καθώς γέγραπται ('just as it is written'), he is providing scriptural warrant for everything preceding it.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.22 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.23 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.24 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.25 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.26 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.27 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.28 | ἀλλὰButstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.29 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.ἀλλ᾽yetstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.30 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.31 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἐὰνIfconditional (subjunctive / open)ἐάν + subjunctive signals an open condition: 'if (as may be the case)...'δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.32 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.33 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.34 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.35 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.36 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἀλλ᾽butstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead?ἀλλὰbutstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.37 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.38 | ἵναso thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.39 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.40 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.41 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.43 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.44 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.45 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.46 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.47 | δέthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.48 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.49 | ἀλλ᾽But [it is]strong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead?ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.50 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.51 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.52 | δὲandcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.53 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.54 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.55 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.56 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.57 | ΚαίAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.58 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.59 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.οὐδὲnotnegative additiveοὐδέ in a list builds rhetorical force — each addition strengthens the overall negation. |
| v.60 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.61 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.62 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.63 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.64 | δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.65 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.66 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.67 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.68 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.69 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.70 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.71 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.72 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (267 main verbs)
| v.1 | ἐζήτουνzētéōseekingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionκρατήσαντεςkratéōarrestaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀποκτείνωσινkillaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.2 | ἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἔσταιésomaibefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.3 | κατακειμένουkatákeimaisat at the tablepresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἦλθενérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχουσαéchōwithpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionσυντρίψασαsyntríbōbrokeaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκατέχεενkatachéōpoured ~ onaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.4 | γέγονενgínomaiwasperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.5 | ἠδύνατοdýnamaicouldimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπραθῆναιpipráskōsoldaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbδοθῆναιdídōmigivenaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐνεβριμῶντοembrimáomaiscoldimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.6 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἌφετεleave ~ aloneaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπαρέχετεparéchōcausepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἠργάσατοergázomaidoneaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.7 | ἔχετεéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthθέλητεthélōwantpresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentδύνασθεdýnamaicanpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthποιῆσαιpoiéōdoaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἔχετεéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.8 | ἔσχενéchōcouldaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐποίησενpoiéōdoneaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπροέλαβενprolambánōbeforehandaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionμυρίσαιmyrízōanointedaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.9 | λέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκηρυχθῇkērýssōproclaimedaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἐποίησενpoiéōdoneaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλαληθήσεταιlaléōtoldfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.10 | ἀπῆλθενwentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαραδοῖparadídōmibetrayaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.11 | ἀκούσαντεςheardaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐχάρησανchaírōgladaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπηγγείλαντοepangéllōpromisedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδοῦναιdídōmigiveaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἐζήτειzētéōseekingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπαραδοῖparadídōmibetrayaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.12 | ἔθυονthýōsacrificedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλέγουσινlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthθέλειςthélōwantpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀπελθόντεςgoaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἑτοιμάσωμενhetoimázōprepareaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentφάγῃςphágōeataorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.13 | ἀποστέλλειsentpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthὙπάγετεhypágōgopresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀπαντήσειmeetfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionβαστάζωνcarryingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀκολουθήσατεfollowaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.14 | εἰσέλθῃeisérchomaientersaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentεἴπατεépōsayaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationλέγειlégōsayspresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthφάγωphágōeataorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.15 | δείξειdeiknýōshowfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐστρωμένονstrṓnnymifurnishedperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἑτοιμάσατεhetoimázōprepareaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.16 | ἐξῆλθονexérchomaiwent outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἦλθονérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεὗρονheurískōfoundaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōtoldaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἡτοίμασανhetoimázōpreparedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.17 | γενομένηςgínomaiwasaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔρχεταιérchomaicamepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.18 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπαραδώσειparadídōmibetrayfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐσθίωνesthíōeatingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.19 | ἤρξαντοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλυπεῖσθαιlypéōdistressedpresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbλέγεινlégōsaypresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.20 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐμβαπτόμενοςembáptōdippingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.21 | ὑπάγειhypágōgoespresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthγέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultπαραδίδοταιparadídōmibetrayedpresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐγεννήθηgennáōbornaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.22 | ἐσθιόντωνesthíōeatingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλαβὼνlambánōtookaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὐλογήσαςeulogéōblessingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔκλασενkláōbrokeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔδωκενdídōmigaveaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΛάβετεlambánōtakeaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.23 | λαβὼνlambánōtookaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὐχαριστήσαςeucharistéōgiving thanksaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔδωκενdídōmigaveaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔπιονpínōdrankaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.24 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκχυννόμενονekchéōpoured outpresent passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.25 | λέγωlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthπίωpínōdrinkaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentπίνωpínōdrinkpresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.26 | ὑμνήσαντεςhymnéōsung a hymnaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξῆλθονexérchomaiwent outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.27 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthσκανδαλισθήσεσθεskandalízōfall awayfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionγέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultΠατάξωpatássōstrikefuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionδιασκορπισθήσονταιdiaskorpízōscatteredfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.28 | ἐγερθῆναίegeírōraisedaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπροάξωproágōgo ahead offuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.29 | ἔφηphēmísaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionσκανδαλισθήσονταιskandalízōfall awayfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.30 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγωlégōtellpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthφωνῆσαιphōnéōcrowsaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπαρνήσῃdenyfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.31 | ἐλάλειlaléōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionδέῃdéōhave topresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentσυναποθανεῖνsynapothnḗskōdie withaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπαρνήσομαιdenyfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.32 | ἔρχονταιérchomaicamepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthΚαθίσατεkathízōsitaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπροσεύξωμαιproseúchomaiprayaorist middle subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.33 | παραλαμβάνειparalambánōtookpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκθαμβεῖσθαιekthambéōdeeply distressedpresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀδημονεῖνtroubledpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.34 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthμείνατεménōremainaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationγρηγορεῖτεgrēgoreúōstay awakepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.35 | προελθὼνproérchomaigoing ~ fartheraorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔπιπτενpíptōfellimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπροσηύχετοproseúchomaiprayedimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπαρέλθῃparérchomaipassaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.36 | ἔλεγενlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπαρένεγκεparaphérōremoveaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationθέλωthélōwillpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.37 | ἔρχεταιérchomaicamepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεὑρίσκειheurískōfoundpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκαθεύδονταςkatheúdōsleepingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκαθεύδειςkatheúdōasleeppresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἴσχυσαςischýōcouldaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionγρηγορῆσαιgrēgoreúōstay awakeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.38 | γρηγορεῖτεgrēgoreúōwatchpresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationπροσεύχεσθεproseúchomaipraypresent middle imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἔλθητεérchomaienteraorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.39 | ἀπελθὼνwent awayaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπροσηύξατοproseúchomaiprayedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰπώνépōsayingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.40 | ἐλθὼνérchomaicameaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεὗρενheurískōfoundaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionκαθεύδονταςkatheúdōsleepingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionᾔδεισανeídōknowpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionἀποκριθῶσινansweraorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.41 | ἔρχεταιérchomaicamepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthΚαθεύδετεkatheúdōsleepingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀναπαύεσθεrestingpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀπέχειenoughpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἦλθενérchomaicomeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαραδίδοταιparadídōmibetrayedpresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.42 | ἐγείρεσθεegeírōget uppresent passive imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἄγωμενgoingpresent active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentπαραδιδούςparadídōmibetrayerpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤγγικενengízōat handperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present result |
| v.43 | λαλοῦντοςlaléōspeakingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαραγίνεταιparagínomaiarrivedpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.44 | δεδώκειdídōmigivenpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionπαραδιδοὺςparadídōmibetrayerpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionφιλήσωphiléōkissaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentκρατήσατεkratéōarrestaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀπάγετεlead ~ awaypresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.45 | ἐλθὼνérchomaicameaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπροσελθὼνprosérchomaiwent upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκατεφίλησενkataphiléōkissedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.46 | ἐπέβαλανepibállōlaid ~ onaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐκράτησανkratéōarrestedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.47 | παρεστηκότωνparístēmistood byperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionσπασάμενοςspáōdrewaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔπαισενpaíōstruckaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀφεῖλενcut offaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.48 | ἀποκριθεὶςansweredaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐξήλθατεexérchomaicome outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυλλαβεῖνsyllambánōcaptureaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.49 | διδάσκωνdidáskōteachingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐκρατήσατέkratéōarrestaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπληρωθῶσινplēróōfulfilledaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.50 | ἀφέντεςdesertedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔφυγονpheúgōfledaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.51 | συνηκολούθειsynakolouthéōfollowingimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπεριβεβλημένοςperibállōwearingperfect middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκρατοῦσινkratéōseizedpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.52 | καταλιπὼνkataleípōleftaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔφυγενpheúgōfledaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.53 | ἀπήγαγονled ~ awayaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυνέρχονταιsynérchomaiassembledpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.54 | ἠκολούθησενfollowedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionθερμαινόμενοςthermaínōwarming himselfpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.55 | ἐζήτουνzētéōlooking forimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionθανατῶσαιthanatóōput ~ todeathaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbηὕρισκονheurískōfindimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.56 | ἐψευδομαρτύρουνpseudomartyréōgave false testimonyimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.57 | ἀναστάντεςstood upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐψευδομαρτύρουνpseudomartyréōgave false testimonyimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.58 | ἠκούσαμενheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγοντοςlégōsaypresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionκαταλύσωkatalýōdestroyfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionοἰκοδομήσωoikodoméōbuildfuture active indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.60 | ἀναστὰςstood upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπηρώτησενeperōtáōaskedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀποκρίνῃanswerpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκαταμαρτυροῦσινkatamartyréōtestify againstpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.61 | ἐσιώπαsiōpáōkept silentimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀπεκρίνατοansweraorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐπηρώταeperōtáōaskedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλέγειlégōsayingpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.62 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὄψεσθεhoráōseefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionκαθήμενονkáthēmaisittingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐρχόμενονérchomaicomingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.63 | διαρρήξαςdiarrhḗssōtoreaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἔχομενéchōhavepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.64 | ἠκούσατεheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionφαίνεταιphaínōthinkpresent passive indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthκατέκρινανkatakrínōcondemnedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.65 | ἤρξαντόbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐμπτύεινemptýōspit onpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπερικαλύπτεινperikalýptōblindfoldpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbκολαφίζεινkolaphízōbeatpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbλέγεινlégōsayingpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbΠροφήτευσονprophēteúōprophesyaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἔλαβονlambánōreceivedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.66 | ἔρχεταιérchomaicamepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.67 | ἰδοῦσαhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionθερμαινόμενονthermaínōwarming himselfpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐμβλέψασαemblépōlookedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.68 | ἠρνήσατοdeniedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγωνlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionοἶδαeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἐπίσταμαιepístamaiunderstandpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγειςlégōtalking aboutpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐξῆλθενexérchomaiwentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐφώνησενphōnéōcrowedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.69 | ἰδοῦσαhoráōsawaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγεινlégōsaypresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπαρεστῶσινparístēmibystandersperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.70 | ἠρνεῖτοdeniedimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπαρεστῶτεςparístēmibystandersperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔλεγονlégōsaidimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionὁμοιάζειhomoiázōis like (the accent of Galileans)present active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.71 | ἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀναθεματίζεινcursepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbὀμνύναιomnýōswearpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbοἶδαeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultλέγετεlégōtalking aboutpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.72 | ἐφώνησενphōnéōcrowedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνεμνήσθηrememberedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionφωνῆσαιphōnéōcrowsaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἀπαρνήσῃdenyfuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐπιβαλὼνepibállōbroke downaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔκλαιενklaíōweptimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
The reader must see that Jesus willingly gives Himself as the covenant sacrifice, the Scripture-fulfilling Son of Man, and the obedient Son who remains faithful when all others fail.
God's people must abandon self-confidence, cheap devotion, sleepy discipleship, hidden betrayal, performative loyalty, and fear-driven denial.
Costly devotion, covenant gratitude, prayerful vigilance, honest anguish before God, surrender to the Father's will, courage under pressure, repentance after failure, and renewed trust in Jesus' faithful word.
- Honor costly devotion to Jesus instead of judging it by surface efficiency.
- Come to the Lord's Supper with covenant wonder and gospel clarity.
- Confess self-confidence before it becomes denial.
- Watch and pray before temptation arrives.
- Bring sorrow honestly to the Father.
- Submit desires to the Father's will.
- Refuse betrayal disguised as religious convenience.
- Do not follow Jesus at a safe distance.
- Let Jesus' word expose sin and lead to repentance.
- Find hope in the risen Shepherd who goes ahead of scattered sheep.
- Mark 14 warns against religious plotting, calculating murder while preserving appearances, calling devotion waste, betraying Jesus from a place of privilege, sharing table fellowship without loyal faith, overestimating one's spiritual strength, sleeping instead of watching and praying, using violence instead of submission to Scripture, fleeing when faithfulness costs, manipulating testimony, condemning truth as blasphemy, and denying Jesus under pressure.
- The woman's perfume was irresponsible waste. - Jesus calls her act beautiful and interprets it as burial preparation. Her devotion is rightly measured by Jesus' worth, not by utilitarian calculation alone.
- Jesus dismisses care for the poor. - Jesus does not minimize the poor. He corrects a false criticism in a unique moment of burial preparation and says there will remain ongoing opportunity to do good for the poor.
- Judas's betrayal cancels His responsibility because Scripture must be fulfilled. - Jesus holds both divine fulfillment and human accountability together: the Son of Man goes as written, but woe to the betrayer.
- The Lord's Supper is only a memorial meal without covenant significance. - Jesus explicitly identifies the cup as His blood of the covenant poured out for many.
- Peter failed because He lacked sincerity. - Peter was sincere but self-confident. Jesus exposes that willingness of spirit must be joined to prayerful dependence because the flesh is weak.
- Jesus' Gethsemane prayer shows reluctance to obey God. - Jesus' prayer shows real anguish and perfect submission: not what I will, but what You will.
- The cup only means physical suffering. - The cup carries Old Testament judgment and wrath associations. Jesus faces the full appointed suffering of His redemptive mission.
- Jesus was trapped because events spiraled out of control. - Jesus repeatedly announces that Scripture is being fulfilled and steps forward into the hour.
- Jesus' silence means He has no answer. - His silence before false testimony expresses righteous restraint. When directly asked about His identity, He gives the decisive true answer.
- The council condemned Jesus because the evidence was strong. - Mark stresses that the false testimonies did not agree. Jesus is condemned for His true confession, not proven wrongdoing.
- Peter's denial is only cowardice and nothing else. - It is cowardice, but also the fulfillment of Jesus' word and exposure of disciple weakness, leading to bitter grief and later restoration.
- Do I ever call costly devotion to Jesus waste because I measure worship too narrowly?
- Where has concern for usefulness become a cover for a heart that does not treasure Christ?
- Am I near Jesus outwardly but divided inwardly like Judas?
- Do I come to the Lord's Supper remembering that Jesus interprets His death as covenant blood poured out for many?
- Do I underestimate the seriousness of betrayal and sin because God is sovereign?
- Where do I sound like Peter, confident in myself but weak in prayer?
- Do I watch and pray, or do I sleep in the hour when temptation is near?
- Can I pray honestly in anguish while still saying, 'Not what I will, but what You will'?
- What cup am I asking God to remove, and am I willing to submit to the Father's will?
- Do I use fleshly force when Scripture calls for faithful surrender?
- Am I following Jesus closely, at a distance, or only near enough to deny Him safely?
- When accused of belonging to Jesus, do I confess Him or hide?
- Have I allowed Jesus' word to bring me to tears, repentance, and hope?
- Preaching - Preach Mark 14 as the passion chapter of contrast: beautiful devotion versus betrayal, covenant faithfulness versus disciple failure, Jesus' prayerful obedience versus human sleep, true confession versus false testimony, and Peter's denial versus Jesus' faithfulness.
- Worship - The Bethany anointing teaches the church to preserve space for costly, seemingly extravagant devotion to Christ.
- Stewardship - Do not let utilitarian language crush worship. Care for the poor remains necessary, but Christ's unique worth must not be minimized.
- Lord's Supper - Mark 14:22-25 should govern the church's understanding of the Supper as remembrance, proclamation, covenant participation, and gospel-centered hope.
- Counseling - Peter's denial helps sincere but fallen believers see that Jesus knew their weakness before they failed and still spoke resurrection and restoration.
- Prayer - Gethsemane teaches believers to bring anguish honestly before the Father while surrendering to His will.
- Spiritual Formation - The command to watch and pray must shape discipleship. Sincerity without vigilance collapses under temptation.
- Leadership - Religious leaders in Mark 14 show the horror of preserving institutional power through false witness and violence.
- Suffering - Jesus' suffering is not stoic detachment. He is deeply distressed, yet obedient. This gives comfort to believers who suffer in faith.
- Christology - Jesus' trial confession must be preached clearly: He is the Messiah, the Son of the Blessed One, and the Son of Man who will be vindicated.
The leaders plot secretly, but the woman's act will be remembered wherever the gospel is preached.
What critics call waste, Jesus names as preparation for His burial.
The betrayer shares the meal, intensifying the sorrow and evil of betrayal.
Jesus reinterprets the Passover meal around His own sacrificial death.
The disciples promise loyalty, but Scripture says the shepherd will be struck and the sheep scattered.
Jesus' deep distress leads not to rebellion but to submission.
The disciples fail to watch, while Jesus alone wrestles in prayer.
Judas turns a sign of affection into a signal of betrayal.
False witnesses fail, but Jesus' true identity confession leads to condemnation.
Following at a distance becomes denying under pressure.
The fulfillment of Jesus' word awakens Peter to the depth of His failure.
Trace servant identity, obedient mission, and suffering service across Scripture.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Follow resurrection hope, vindication, and life-over-death patterns across the canon.
Follow shepherding as divine care, messianic leadership, and pastoral oversight across Scripture.
Study temple presence, worship, corruption, judgment, and renewal across Scripture.
Follow faith, believing response, trust, and persevering allegiance across Scripture.
Study holiness as divine character, covenant identity, and sanctified life across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Mark 14 moves from conspiracy to devotion, from betrayal to covenant meal, from confident disciples to sleeping and scattered disciples, from anguished prayer to willing surrender, from false testimony to true confession before the council, and from Peter's bold promise to bitter denial.
Mark 14 places Jesus' death within Passover and covenant fulfillment. The Passover meal, the bread, and the cup are reinterpreted around Jesus' body and blood. His blood is covenant blood poured out for many, echoing Sinai covenant blood, sacrificial atonement, and servant suffering. The shepherd is struck and the sheep scattered, yet resurrection and restoration are promised. Jesus becomes the faithful covenant representative where the disciples fail.
Mark 14 clarifies the gospel by showing Jesus interpreting His own death before He dies. His body is given, His blood is covenant blood poured out for many, and His path unfolds as Scripture said. The gospel is not merely that Jesus suffered, but that He willingly entered betrayal, abandonment, judgment, and death as the faithful Son and covenant sacrifice. The same Jesus who predicts scattering also promises resurrection and reunion.
Costly devotion, covenant gratitude, prayerful vigilance, honest anguish before God, surrender to the Father's will, courage under pressure, repentance after failure, and renewed trust in Jesus' faithful word.
Focus Points
- Passover
- Plot against Jesus
- Costly devotion
- Anointing for burial
- Gospel memorial
- Judas's betrayal
- Passover preparation
- Table fellowship
- Betrayal by one of the Twelve
- Son of Man as written
- Woe to the betrayer
- Bread as body
- Cup as covenant blood
- Blood poured out for many
- Kingdom banquet hope
- Shepherd struck
- Sheep scattered
- Resurrection and Galilee promise
- Peter's overconfidence
- Gethsemane agony
- Abba Father
- The cup
- Submission to the Father's will
- Watch and pray
- Spirit willing, flesh weak
- Scripture fulfilled
- Disciples deserting Jesus
- False witnesses
- Temple accusation
- Jesus' silence
- Messiah
- Son of the Blessed One
- Son of Man at the right hand
- Blasphemy charge
- Mockery and violence
- Peter's denial
- Repentant grief
- The Sovereignty of Jesus in the Passion
- Costly Worship
- Burial Before Death
- Betrayal
- New Covenant
- Substitutionary Giving
- Human Weakness
- Obedient Sonship
- The Cup of Judgment
- Messianic Identity
- Son of Man Exaltation
- False Judgment
- Denial and Grief
- Atonement
- Lord's Supper
- Christology
- Obedience of Christ
- Scripture Fulfillment
- Human Depravity
- Prayer
- Perseverance and Weakness
- Repentance
- Kingdom Hope
- Resurrection
After two days (μετα δυο ημερας). This was Tuesday evening as we count time (beginning of the Jewish Wednesday). In Mt 26:2 Jesus is reported as naming this same date which would put it our Thursday evening, beginning of the Jewish Friday. The Gospel of John mentions five items that superficially considered seem to contradict this definite date in Mark and Matthew, but which are really in harmony with them.
See discussion on Mt 26:17 and my Harmony of the Gospels , pp. 279 to 284. Mark calls it here the feast of "the passover and the unleavened bread," both names covering the eight days. Sometimes "passover" is applied to only the first day, sometimes to the whole period. No sharp distinction in usage was observed. Sought (εζητουν). Imperfect tense. They were still at it, though prevented so far.
Not during the feast (Μη εν τη εορτη). They had first planned to kill him at the feast ( Joh 11:57 ), but the Triumphal Entry and great Tuesday debate (this very morning) in the temple had made them decide to wait till after the feast was over. It was plain that Jesus had too large and powerful a following. See on Mt 26:47 .
As he sat at meat (κατακειμενου αυτου). Mt 26:7 uses ανακειμενου, both words meaning reclining (leaning down or up or back) and in the genitive absolute. See on Mt 26:6 in proof that this is a different incident from that recorded in Lu 7:36-50 . See on Mt 26:6-13 for discussion of details. Spikenard (ναρδου πιστικης). This use of πιστικος with ναρδος occurs only here and in Joh 12:3 .
The adjective is common enough in the older Greek and appears in the papyri also in the sense of genuine, unadulterated, and that is probably the idea here. The word spikenard is from the Vulgate nardi spicati , probably from the Old Latin nardi pistici . Brake (συντριψουσα). Only in Mark. She probably broke the narrow neck of the vase holding the ointment.
Above three hundred pence (επανω δηναριων τριακοσιων). Matthew has "for much" while Joh 12:5 has "for three hundred pence." The use of "far above" may be a detail from Peter's memory of Judas' objection whose name in this connection is preserved in Joh 12:4 . And they murmured against her (κα ενεβριμωντο αυτη). Imperfect tense of this striking word used of the snorting of horses and seen already in Mr 1:43 ; 11:38 .
It occurs in the LXX in the sense of anger as here ( Da 11:30 ). Judas made the complaint against Mary of Bethany, but all the apostles joined in the chorus of criticism of the wasteful extravagance.
She hath done what she could (ο εσχεν εποιησεν). This alone in Mark. Two aorists. Literally, "what she had she did." Mary could not comprehend the Lord's death, but she at least showed her sympathy with him and some understanding of the coming tragedy, a thing that not one of her critics had done. She hath anointed my body aforehand for the burying (προελαβεν μυρισα το σωμα μου εις τον ενταφιασμον).
Literally, "she took beforehand to anoint my body for the burial." She anticipated the event. This is Christ's justification of her noble deed. Mt 26:12 also speaks of the burial preparation by Mary, using the verb ενταφιασα.
For a memorial of her (εις μνημοσυνον αυτης). So in Mt 26:13 . There are many mausoleums that crumble to decay. But this monument to Jesus fills the whole world still with its fragrance. What a hint there is here for those who wish to leave permanent memorials.
He that was one of the twelve (ο εις των δωδεκα). Note the article here, "the one of the twelve," Matthew has only εις, "one." Some have held that Mark here calls Judas the primate among the twelve. Rather he means to call attention to the idea that he was the one of the twelve who did this deed.
And they, when they heard it, were glad (ο δε ακουσαντες εχαρησαν). No doubt the rabbis looked on the treachery of Judas as a veritable dispensation of Providence amply justifying their plots against Jesus. Conveniently (ευκαιρως). This was the whole point of the offer of Judas. He claimed that he knew enough of the habits of Jesus to enable them to catch him "in the absence of the multitude" ( Lu 22:6 ) without waiting for the passover to be over, when the crowds would leave.
For discussion of the motives of Judas, see on Mt 26:15 . Mark merely notes the promise of "money" while Matthew mentions "thirty pieces of silver" ( Zec 11:12 ), the price of a slave.
When they sacrificed the passover (οτε το πασχα εθυον). Imperfect indicative, customary practice. The paschal lamb (note πασχα) was slain at 6 P.M., beginning of the fifteenth of the month ( Ex 12:6 ), but the preparations were made beforehand on the fourteenth (Thursday). See on Mt 26:17 for discussion of "eat the passover."
Two of his disciples (δυο των μαθητων αυτου). Lu 22:8 names them, Peter and John. Bearing a pitcher of water (κεραμιον υδατος βασταζων). This item also in Luke, but not in Matthew.
The goodman of the house (τω οικοδεσποτη). A non-classical word, but in late papyri. It means master (δεσποτ) of the house, householder. The usual Greek has two separate words, οικου δεσποτης (master of the house). My guest-chamber (το καταλυμα μου). In LXX, papyri, and modern Greek for lodging-place (inn, as in Lu 2:7 or guest-chamber as here). It was used for καν or χαραςανσερα. I shall eat (φαγω). Futuristic aorist subjunctive with οπου.
And he (κα αυτος). Emphatic, and he himself. A large upper room (αναγαιον μεγα). Anything above ground (γη), and particularly upstairs as here. Here and in Lu 22:12 . Example in Xenophon. Jesus wishes to observe this last feast with his disciples alone, not with others as was often done. Evidently this friend of Jesus was a man who would understand. Furnished (εστρωμενον). Perfect passive participle of στρωννυμ, state of readiness. "Strewed with carpets, and with couches properly spread" (Vincent).
He cometh (ερχετα). Dramatic historical present. It is assumed here that Jesus is observing the passover meal at the regular time and hour, at 6 P.M. at the beginning of the fifteenth (evening of our Thursday, beginning of Jewish Friday). Mark and Matthew note the time as evening and state it as the regular passover meal.
As they sat (ανακειμενων αυτων). Reclined, of course. It is a pity that these verbs are not translated properly in English. Even Leonardo da Vinci in his immortal painting of the Last Supper has Jesus and his apostles sitting, not reclining. Probably he took an artist's license for effect. Even he that eateth with me (ο εσθιων μετ' εμου). See Ps 4:9 . To this day the Arabs will not violate hospitality by mistreating one who breaks bread with them in the tent.
One of the twelve (εις των δωδεκα). It is as bad as that. The sign that Jesus gave, the one dipping in the dish with me (ο εμβαπτομενος μετ' εμου εις το τρυβλιον), escaped the notice of all. Jesus gave the sop to Judas who understood perfectly that Jesus knew his purpose. See on Mt 26:21-24 for further details.
A cup (ποτηριον). Probably the ordinary wine of the country mixed with two-thirds water, though the word for wine (οινος) is not used here in the Gospels, but "the fruit of the vine" (εκ του γενηματος της αμπελου). See Mt 26:26-29 for discussion of important details. Mark and Matthew give substantially the same account of the institution of the Supper by Jesus, while Lu 22:17-20 agrees closely with 1Co 11:23-26 where Paul claims to have obtained his account by direct revelation from the Lord Jesus.
Sung a hymn (υμνησαντες). See Mt 26:30 for discussion.
Yet will not I (αλλ' ουκ εγω). Mark records here Peter's boast of loyalty even though all desert him. All the Gospels tell it. See discussion on Mt 26:33 .
Twice (δις). This detail only in Mark. One crowing is always the signal for more. The Fayum papyrus agrees with Mark in having δις. The cock-crowing marks the third watch of the night ( Mr 13:35 ).
Exceeding vehemently (εκπερισσως). This strong compounded adverb only in Mark and probably preserves Peter's own statement of the remark. About the boast of Peter see on Mt 26:35 .
Which was named (ου το ονομα). Literally, "whose name was." On Gethsemane see on Mt 26:36 . While I pray (εως προσευξωμα). Aorist subjunctive with εως really with purpose involved, a common idiom. Matthew adds "go yonder" (απελθων εκε).
Greatly amazed and sore troubled (εκθαμβεισθα κα αδημονειν). Mt 26:37 has "sorrowful and sore troubled." See on Matt. about αδημονειν. Mark alone uses εξθαμβεισθα (here and in 9:15 ). There is a papyrus example given by Moulton and Milligan's Vocabulary . The verb θαμβεω occurs in Mr 10:32 for the amazement of the disciples at the look of Jesus as he went toward Jerusalem.
Now Jesus himself feels amazement as he directly faces the struggle in the Garden of Gethsemane. He wins the victory over himself in Gethsemane and then he can endure the loss, despising the shame. For the moment he is rather amazed and homesick for heaven. "Long as He had foreseen the Passion, when it came clearly into view its terror exceeded His anticipations" (Swete).
"He learned from what he suffered," ( Heb 5:8 ) and this new experience enriched the human soul of Jesus.
Fell on the ground (επιπτεν επ της γης). Descriptive imperfect. See him falling. Matthew has the aorist επεσεν. Prayed (προσηυχετο). Imperfect, prayed repeatedly or inchoative, began to pray. Either makes good sense. The hour (η ωρα). Jesus had long looked forward to this "hour" and had often mentioned it ( Joh 7:30 ; 8:20 ; 12:23 , 27 ; 13:1 ). See again in Mr 14:41 . Now he dreads it, surely a human trait that all can understand.
Abba, Father (Αββα ο πατηρ). Both Aramaic and Greek and the article with each. This is not a case of translation, but the use of both terms as is Ga 4:6 , a probable memory of Paul's childhood prayers. About "the cup" see on Mt 26:39 . It is not possible to take the language of Jesus as fear that he might die before he came to the Cross. He was heard ( Heb 5:7 f.
) and helped to submit to the Father's will as he does instantly. Not what I will (ου τ εγω θελω). Matthew has "as" (ως). We see the humanity of Jesus in its fulness both in the Temptations and in Gethsemane, but without sin each time. And this was the severest of all the temptations, to draw back from the Cross. The victory over self brought surrender to the Father's will.
Simon, sleepest thou? (Σιμων, καθευδεισ;). The old name, not the new name, Peter. Already his boasted loyalty was failing in the hour of crisis. Jesus fully knows the weakness of human flesh (see on Mt 26:41 ).
Very heavy (καταβαρυνομενο). Perfective use of κατα- with the participle. Matthew has the simple verb. Mark's word is only here in the N. T. and is rare in Greek writers. Mark has the vivid present passive participle, while Matthew has the perfect passive βεβαρημενο. And they wist not what to answer him (κα ουκ ηιδεισαν τ αποκριθωσιν αυτω). Deliberative subjunctive retained in the indirect question.
Alone in Mark and reminds one of the like embarrassment of these same three disciples on the Mount of Transfiguration ( Mr 9:6 ). On both occasions weakness of the flesh prevented their real sympathy with Jesus in his highest and deepest experiences. "Both their shame and their drowsiness would make them dumb" (Gould).
It is enough (απεχε). Alone in Mark. This impersonal use is rare and has puzzled expositors no little. The papyri (Deissmann's Light from the Ancient East and Moulton and Milligan's Vocabulary ) furnish many examples of it as a receipt for payment in full. See also Mt 6:2 ff. ; Lu 6:24 ; Php 4:18 for the notion of paying in full. It is used here by Jesus in an ironical sense, probably meaning that there was no need of further reproof of the disciples for their failure to watch with him.
"This is no time for a lengthened exposure of the faults of friends; the enemy is at the gate" (Swete). See further on Mt 26:45 for the approach of Judas.
And the scribes (κα των γραμματεων). Mark adds this item while Joh 18:3 mentions "Pharisees." It was evidently a committee of the Sanhedrin for Judas had made his bargain with the Sanhedrin ( Mr 14:1 ; Mt 26:3 ; Lu 22:2 ). See discussion of the betrayal and arrest on Mt 26:47-56 for details.
Token (συσσημον). A common word in the ancient Greek for a concerted signal according to agreement. It is here only in the New Testament. Mt 26:48 has σημειον, sign. The signal was the kiss by Judas, a contemptible desecration of a friendly salutation. And lead him away safely (κα απαγετε ασφαλως). Only in Mark. Judas wished no slip to occur. Mark and Matthew do not tell of the falling back upon the ground when Jesus challenged the crowd with Judas. It is given by John alone ( Joh 18:4-9 ).
A certain one (εις τις). Mark does not tell that it was Peter. Only Joh 18:10 does that after Peter's death. He really tried to kill the man, Malchus by name, as John again tells ( Joh 18:10 ). Mark does not give the rebuke to Peter by Jesus in Mt 26:52 f. .
Against a robber (επ ληιστην). Highway robbers like Barabbas were common and were often regarded as heroes. Jesus will be crucified between two robbers in the very place that Barabbas would have occupied.
A certain young man (νεανισκος τις). This incident alone in Mark. It is usually supposed that Mark himself, son of Mary ( Ac 12:12 ) in whose house they probably had observed the passover meal, had followed Jesus and the apostles to the Garden. It is a lifelike touch quite in keeping with such a situation. Here after the arrest he was following with Jesus (συνηκολουθε αυτω, imperfect tense). Note the vivid dramatic present κρατουσιν (they seize him).
Linen cloth (σινδονα). An old Greek word of unknown origin. It was fine linen cloth used often for wrapping the dead ( Mt 27:59 ; Mr 15:46 ; Lu 23:53 ). In this instance it could have been a fine sheet or even a shirt.
Peter had followed him afar off (Hο Πετρος απο μακροθεν ηκολουθησεν αυτω). Here Mark uses the constative aorist (ηκολουθησεν) where Mt 26:58 , and Lu 22:54 have the picturesque imperfect (ηκολουθε), was following. Possibly Mark did not care to dwell on the picture of Peter furtively following at a distance, not bold enough to take an open stand with Christ as the Beloved Disciple did, and yet unable to remain away with the other disciples.
Was sitting with (ην συνκαθημενος). Periphrastic imperfect middle, picturing Peter making himself at home with the officers (υπηρετων), under rowers, literally, then servants of any kind. Joh 18:25 describes Peter as standing (εστως). Probably he did now one, now the other, in his restless weary mood. Warming himself in the light (θερμαινομενος πρως το φως).
Direct middle. Fire has light as well as heat and it shone in Peter's face. He was not hidden as much as he supposed he was.
Their witness agreed not together (ισα α μαρτυρια ουκ ησαν). Literally, the testimonies were not equal. They did not correspond with each other on essential points. Many were bearing false witness (εψευδομαρτυρουν, imperfect, repeated action) against him . No two witnesses bore joint testimony to justify a capital sentence according to the law ( De 19:15 ). Note imperfects in these verses ( 55-57 ) to indicate repeated failures.
Bare false witness (εψευδομαρτυρουν). In desperation some attempted once more (conative imperfect).
Made with hands (χειροποιητον). In Mark alone. An old Greek word. The negative form αχειροποιητον here occurs elsewhere only in 2Co 5:1 ; Col 2:11 . In Heb 9:11 the negative ου is used with the positive form. It is possible that a real λογιον of Jesus underlies the perversion of it here. Mark and Matthew do not quote the witnesses precisely alike. Perhaps they quoted Jesus differently and therein is shown part of the disagreement, for Mark adds verse 59 (not in Matthew).
"And not even so did their witness agree together," repeating the point of verse 57 . Swete observes that Jesus, as a matter of fact, did do what he is quoted as saying in Mark: "He said what the event has proved to be true; His death destroyed the old order, and His resurrection created the new." But these witnesses did not mean that by what they said. The only saying of Jesus at all like this preserved to us is that in Joh 2:19 , when he referred not to the temple in Jerusalem, but to the temple of his body, though no one understood it at the time.
Stood up in the midst (αναστας εις μεσον). Second aorist active participle. For greater solemnity he arose to make up by bluster the lack of evidence. The high priest stepped out into the midst as if to attack Jesus by vehement questions. See on Mt 26:59-68 for details here.
And answered nothing (κα ουκ απεκρινατο ουδεν). Mark adds the negative statement to the positive "kept silent" (εσιωπα), imperfect, also in Matthew. Mark does not give the solemn oath in Matthew under which Jesus had to answer. See on Matthew.
I am (εγο ειμ). Matthew has it, "Thou hast said," which is the equivalent of the affirmative. But Mark's statement is definite beyond controversy. See on Mt 26:64-68 for the claims of Jesus and the conduct of Caiaphas.
They all (ο δε παντες). This would mean that Joseph of Arimathea was not present since he did not consent to the death of Jesus ( Lu 23:51 ). Nicodemus was apparently absent also, probably not invited because of previous sympathy with Jesus ( Joh 7:50 ). But all who were present voted for the death of Jesus.
Cover his face (περικαλυπτειν αυτου το προσωπον). Put a veil around his face. Not in Matthew, but in Lu 22:64 where Revised Version translates περικαλυψαντες by "blind-folded." All three Gospels give the jeering demand of the Sanhedrin: "Prophesy" (προφητευσον), meaning, as Matthew and Luke add, thereby telling who struck him while he was blindfolded. Mark adds "the officers" (same as in verse 54 ) of the Sanhedrin, Roman lictors or sergeants-at-who had arrested Jesus in Gethsemane and who still held Jesus (ο συνεχοντες αυτον, Lu 22:63 ).
Mt 26:67 alludes to their treatment of Jesus without clearly indicating who they were. With blows of their hands (ραπισμασιν). The verb ραπιζω in Mt 26:67 originally meant to smite with a rod. In late writers it comes to mean to slap the face with the palm of the hands. The same thing is true of the substantive ραπισμα used here. A papyrus of the sixth century A.
D. uses it in the sense of a scar on the face as the result of a blow. It is in the instrumental case here. "They caught him with blows," Swete suggests for the unusual ελαβον in this sense. "With rods" is, of course, possible as the lictors carried rods. At any rate it was a gross indignity.
Beneath in the court (κατω εν τη αυλη). This implies that Jesus was upstairs when the Sanhedrin met. Mt 22:69 has it without in the court (εξω εν τη αυλη). Both are true. The open court was outside of the rooms and also below.
Warming himself (θερμαινομενον). Mark mentions this fact about Peter twice ( 14:54 , 67 ) as does John ( Joh 18:18 , 25 ). He was twice beside the fire. It is quite difficult to relate clearly the three denials as told in the Four Gospels. Each time several may have joined in, both maids and men. The Nazarene (του Ναζαρηνου). In Mt 26:69 it is "the Galilean." A number were probably speaking, one saying one thing, another another.
I neither know nor understand (ουτε οιδα ουτε επισταμα). This denial is fuller in Mark, briefest in John. What thou sayest (συ τ λεγεις). Can be understood as a direct question. Note position of thou (συ), proleptical. Into the porch (εις το προαυλιον). Only here in the New Testament. Plato uses it of a prelude on a flute. It occurs also in the plural for preparations the day before the wedding.
Here it means the vestibule to the court. Mt 26:71 has πυλωνα, a common word for gate or front porch. And the cock crew (κα αλεκτωρ εφωνησεν). Omitted by Aleph B L Sinaitic Syriac. It is genuine in verse 72 where "the second time" (εκ δευτερου) occurs also. It is possible that because of verse 72 it crept into verse 68 . Mark alone alludes to the cock crowing twice, originally ( Mr 14:30 ), and twice in verse 72 , besides verse 68 which is hardly genuine.
To them that stood by (τοις παρεστωσιν). This talk about Peter was overheard by him. "This fellow (ουτος) is one of them." So in verse 70 the talk is directly to Peter as in Mt 26:73 , but in Lu 22:59 it is about him. Soon the bystanders (ο παρεστωτες) will join in the accusation to Peter (verse 70 ; Mt 26:73 ), with the specially pungent question in Joh 18:26 which was the climax. See on Mt 26:69-75 for discussion of similar details.
Curse (αναθεματιζειν). Our word anathema (ανα, θεμα, an offering, then something devoted or a curse). Finally the two meanings were distinguished by αναθημα for offering and αναθεμα for curse. Deissmann has found examples at Megara of αναθεμα in the sense of curse. Hence the distinction observed in the N.T. was already in the Koine . Mt 26:74 has καταθεματιζειν, which is a απαξ λεγομενον in the N.T., though common in the LXX. This word has the notion of calling down curses on one's self if the thing is not true.
Called to mind (ανεμνησθη). First aorist passive indicative. Mt 26:75 has the uncompounded verb εμνησθη while Lu 22:61 has another compound υπεμνησθη, was reminded. When he thought thereon (επιβαλων). Second aorist active participle of επιβαλλω. It is used absolutely here, though there is a reference to το ρημα above, the word of Jesus, and the idiom involves τον νουν so that the meaning is to put the mind upon something.
In Lu 15:12 there is another absolute use with a different sense. Moulton ( Prolegomena , p. 131) quotes a Ptolemaic papyrus Tb P 50 where επιβαλων probably means "set to," put his mind on. Wept (εκλαιεν). Inchoative imperfect, began to weep. Mt 26:75 has the ingressive aorist εκλαυσεν, burst into tears.