The narrator identifies this book as the continuation of a former account addressed to Theophilus. The chapter itself does not name the human author, but it presents a carefully ordered continuation of Jesus' work after His resurrection.
The Risen Christ Commissions His Waiting Witnesses
Acts 1 shows that the risen and ascended Christ builds His mission through Spirit-promised power, prayerful waiting, and Scripture-governed witness.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Acts 1 shows that the risen and ascended Christ builds His mission through Spirit-promised power, prayerful waiting, and Scripture-governed witness.
The chapter argues that the church's mission is not the beginning of an independent human movement but the continuation of the risen Christ's work. Jesus proves His resurrection, teaches the kingdom, promises the Spirit, commissions witnesses, ascends to the Father's presence, and orders the community through Scripture and prayer.
Theophilus is directly addressed, while the wider intended readership includes believers needing certainty about the risen Christ, the Spirit's coming, the apostolic witness, and the ordered beginning of the church's mission.
Acts 1 moves from Jesus' post-resurrection instruction over forty days to the Mount of Olives near Jerusalem, then to the gathered disciples waiting in the upper room.
Acts 1 shows that the risen and ascended Christ builds His mission through Spirit-promised power, prayerful waiting, and Scripture-governed witness.
The narrator identifies this book as the continuation of a former account addressed to Theophilus. The chapter itself does not name the human author, but it presents a carefully ordered continuation of Jesus' work after His resurrection.
Theophilus is directly addressed, while the wider intended readership includes believers needing certainty about the risen Christ, the Spirit's coming, the apostolic witness, and the ordered beginning of the church's mission.
Acts 1 moves from Jesus' post-resurrection instruction over forty days to the Mount of Olives near Jerusalem, then to the gathered disciples waiting in the upper room.
- The disciples stand between the resurrection and Pentecost. They are commissioned for public witness but must wait in prayer rather than seize timing, power, or visibility for themselves.
The chapter unfolds in a Jewish setting shaped by Scripture, temple-city geography, messianic expectation, apostolic leadership, prayerful assembly, and the need for twelve witnesses corresponding to the restored people of God.
Acts 1 is the hinge between the completed earthly ministry of Jesus and the Spirit-empowered mission of the church. The ascended Christ continues His work by commissioning witnesses and preparing the apostolic foundation for gospel advance.
The risen Christ proves His life, teaches the kingdom, promises the Spirit, ascends to heaven, and gathers His people into prayerful readiness for witness.
Theological exposition and fulfillment
Acts 1 clarifies that the gospel rests on Jesus' suffering, resurrection, exaltation, and promised return. The church witnesses not to religious ideals but to the living Christ who died, rose, reigns, gives the Spirit, and will come again.
Acts begins by anchoring the church's mission in the risen Christ, not in institutional ambition or human courage.
The church's mission must wait for the Father's promised empowerment through the Holy Spirit.
Jesus gives the governing mission outline of Acts: Spirit-empowered witness beginning in Jerusalem and extending outward to all nations.
The ascension declares Christ's exalted reign and frames the church's life between His departure and promised return.
The first believers respond to Christ's command with obedience, unity, and persistent prayer.
The apostolic circle is restored through Scripture-governed discernment and prayer, preparing the church for Spirit-empowered witness.
- 1-3: Jesus' resurrection is not treated as a vague spiritual impression but as a witnessed reality confirmed over forty days and connected to the kingdom of God.
- 4-5: The mission cannot advance in the strength of the disciples alone. The coming Spirit is necessary, promised, and central.
- 6-8: Jesus redirects attention from knowing the Father's times to receiving power for witness across widening geographic and ethnic boundaries.
- 9-11: Jesus' ascension is visible, bodily, and purposeful. His return is promised, so the disciples are not to stare passively into heaven but obey His commission.
- 12-14: The gathered believers obey by returning to Jerusalem and devoting themselves to prayer together.
- 15-26: Peter leads the community through Scripture, prayer, and discernment to appoint Matthias as a witness to Jesus' resurrection.
Theological Argument
The chapter argues that the church's mission is not the beginning of an independent human movement but the continuation of the risen Christ's work. Jesus proves His resurrection, teaches the kingdom, promises the Spirit, commissions witnesses, ascends to the Father's presence, and orders the community through Scripture and prayer.
From resurrection proof to ascension reign, from kingdom expectation to worldwide witness, from apostolic fracture to restored testimony.
- 1.Jesus' resurrection establishes the factual and theological foundation of the church's witness.
- 2.Jesus' teaching about the kingdom prevents the mission from being reduced to politics, enthusiasm, or private spirituality.
- 3.The promised Spirit makes witness possible because the mission requires divine power, not mere human resolve.
- 4.The ascension confirms that Jesus reigns from heaven while directing his mission on earth.
- 5.The promise of Jesus' return gives urgency and hope without encouraging timetable speculation.
- 6.The gathered believers respond properly through obedience, unity, prayer, and submission to Scripture.
- 7.The replacement of Judas shows that betrayal does not overthrow Christ's purpose and that apostolic witness must remain ordered and faithful.
Theological Focus
- The resurrection of Jesus as the foundation of Christian witness
- The kingdom of God as the content and horizon of Jesus' instruction
- The Holy Spirit as promised divine empowerment for mission
- The ascension of Christ as exaltation, reign, and continuing lordship
- The church's mission as witness to Christ rather than self-generated religious activity
- The Father's sovereignty over redemptive times and seasons
- Prayerful dependence as the proper posture before mission
- Scripture fulfillment in both judgment and restoration
- Apostolic witness as foundational for the church's public testimony
- The certainty of Christ's return as the frame for faithful obedience
- Resurrection of Christ
- Ascension of Christ
- Holy Spirit
- Mission and Witness
- Kingdom of God
- Divine Sovereignty
- Scripture Fulfillment
- Apostolic Foundation
- Return of Christ
Covenant Significance
Acts 1 presents the transition from Jesus' completed earthly ministry to the new-covenant mission empowered by the Spirit. The restored apostolic circle, the promise of the Spirit, and the Jerusalem starting point show continuity with Israel's Scriptures while moving toward worldwide witness.
- The promise of the Spirit signals the dawning of new-covenant empowerment for God's people.
- The mission begins in Jerusalem, preserving continuity with Israel's story while moving outward to the nations.
- The number twelve in the restored apostolic circle carries people-of-God significance without making the church a merely political restoration project.
- Jesus' ascension places the covenant people under the reign of the exalted Messiah.
- The mission expands the witness of Israel's Messiah to Judea, Samaria, and the ends of the earth.
- The promise of Spirit empowerment resonates with prophetic expectations of God's Spirit being poured out on His people.
- The concern for restored Israel is redirected through the Messiah's worldwide mission rather than rejected as meaningless.
- The use of Psalms in interpreting Judas' fall shows the early church reading its crisis under Scripture's authority.
- Jerusalem functions as the redemptive-historical starting point for witness, not the final boundary.
Canonical Connections
The disciples' question about restoring the kingdom to Israel connects with Old Testament hope, but Jesus redirects the concern toward the Father's timing and the worldwide witness of the Messiah.
The coming baptism with the Holy Spirit fulfills the promise of divine empowerment and prepares the church for gospel proclamation.
Acts 1:8 extends the servant-light-to-the-nations pattern through the witnesses of the risen Christ.
The ascension fits the wider biblical pattern of the Messiah exalted to God's presence and reigning until all things are brought under Him.
The replacement of Judas shows judgment on betrayal and continuity of apostolic witness under Scripture's authority.
Cross References
For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures, and that he appeared to Cephas,...
“Men of Israel, hear these words! Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him among you, even as you yourselves know, him, being delivered up by the determined counsel and...
“Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles,...
Jesus said to him, “Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you.” For he knew him who would betray him, therefore he said, “You are not all clean.”
While I was with them in the world, I kept them in your name. I have kept those whom you have given me. None of them is lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
Jesus answered them, “Didn’t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?” Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.
He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at...
that if you will confess with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. For with the heart, one believes resulting in righteousness; and with the mouth confession is made...
“I saw in the night visions, and behold, there came with the clouds of the sky one like a son of man, and he came even to the ancient of days, and they brought him near before him. Dominion was given him, and glory, and a kingdom, that all...
Indeed, he says, “It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob, and to restore the preserved of Israel. I will also give you as a light to the nations, that you may be my salvation to the end of the...
Notwithstanding, the land shall be divided by lot. According to the names of the tribes of their fathers they shall inherit. According to the lot shall their inheritance be divided between the more and the fewer.”
The lot is cast into the lap, but its every decision is from Yahweh.
The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach, until the day in which he was received up, after he had given commandment through the Holy Spirit to the apostles whom he had chosen. To these he...
Then they returned to Jerusalem from the mountain called Olivet, which is near Jerusalem, a Sabbath day’s journey away. When they had come in, they went up into the upper room where they were staying; that is Peter, John, James, Andrew,...
Now when the day of Pentecost had come, they were all with one accord in one place. Suddenly there came from the sky a sound like the rushing of a mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. Tongues like fire appeared...
Since many have undertaken to set in order a narrative concerning those matters which have been fulfilled among us, even as those who from the beginning were eyewitnesses and servants of the word delivered them to us, it seemed good to me...
He said to them, “This is what I told you, while I was still with you, that all things which are written in the law of Moses, the prophets, and the psalms, concerning me must be fulfilled.” Then he opened their minds, that they might...
But God raised him from the dead, and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. We bring you good news of the promise made to the fathers,
They continued steadfastly in the apostles’ teaching and fellowship, in the breaking of bread, and prayer. Fear came on every soul, and many wonders and signs were done through the apostles. All who believed were together, and had all...
So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints and of the household of God, being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone;
Acts 1 clarifies that the gospel rests on Jesus' suffering, resurrection, exaltation, and promised return. The church witnesses not to religious ideals but to the living Christ who died, rose, reigns, gives the Spirit, and will come again.
- Jesus suffered and is now alive, establishing the death-and-resurrection center of the gospel.
- The risen Jesus teaches the kingdom, showing that salvation belongs to God's redemptive reign in Christ.
- The Spirit empowers witness so the gospel advances by divine power rather than human cleverness.
- The ascension proclaims that Jesus reigns and directs the mission from heaven.
- The promise of Christ's return gives the gospel its future horizon and summons present faithfulness.
- Do not reduce the gospel to moral improvement or religious activism.
- Do not detach the Spirit's work from witness to the crucified, risen, and ascended Christ.
- Do not make the kingdom a mere political timetable when Jesus commands gospel witness.
- Do not treat the ascension as Jesus leaving the church to manage alone.
- Do not replace witness with speculation about times and seasons.
For I delivered to you first of all that which I also received: that Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures, and that he appeared to Cephas,...
“Men of Israel, hear these words! Jesus of Nazareth, a man approved by God to you by mighty works and wonders and signs which God did by him among you, even as you yourselves know, him, being delivered up by the determined counsel and...
“Let all the house of Israel therefore know certainly that God has made him both Lord and Christ, this Jesus whom you crucified.” Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles,...
Jesus said to him, “Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you.” For he knew him who would betray him, therefore he said, “You are not all clean.”
While I was with them in the world, I kept them in your name. I have kept those whom you have given me. None of them is lost except the son of destruction, that the Scripture might be fulfilled.
Jesus answered them, “Didn’t I choose you, the twelve, and one of you is a devil?” Now he spoke of Judas, the son of Simon Iscariot, for it was he who would betray him, being one of the twelve.
He said to them, “Thus it is written, and thus it was necessary for the Christ to suffer and to rise from the dead the third day, and that repentance and remission of sins should be preached in his name to all the nations, beginning at...
that if you will confess with your mouth that Jesus is Lord, and believe in your heart that God raised him from the dead, you will be saved. For with the heart, one believes resulting in righteousness; and with the mouth confession is made...
Primary Emphasis
Acts 1 presents Jesus as the risen, teaching, commanding, ascending, reigning, and returning Lord. He is not absent from the mission after the ascension; He rules from heaven and sends the Spirit so that His witnesses may proclaim Him to the ends of the earth.
Chapter Contribution
The chapter argues that the church's mission is not the beginning of an independent human movement but the continuation of the risen Christ's work. Jesus proves His resurrection, teaches the kingdom, promises the Spirit, commissions witnesses, ascends to the Father's presence, and orders the community through Scripture and prayer.
The apostles are unique, foundational witnesses of the risen Christ. Their qualifications include personal acquaintance with Jesus’ earthly ministry and direct witness of the resurrection, which cannot be replicated in later generations.
Jesus continues to act and teach after His resurrection, now from the place of heavenly authority. His ascension is the public sign of His exaltation, not an absence but a change of mode of presence as Lord of the church.
Judas’s fall fulfills Scripture, showing God’s sovereign plan at work even through human sin, while the church is still responsible to respond in obedience by appointing a replacement according to Christ’s design.
Peter models a Christ-centered reading of the Old Testament, seeing Judas’s betrayal and replacement as anticipated in the Psalms. Scripture is the lens through which the church understands its life and decisions.
The early believers are portrayed as a praying, gathered community, men and women together, united in obedience to Christ’s command and dependent on God’s timing and leading.
The ascended Christ will return bodily and visibly. This sure hope shapes Christian perseverance and mission, redirecting believers from speculation toward faithful obedience.
The kingdom is God’s saving reign established in Christ and advancing through the Spirit-empowered proclamation of the gospel. Its consummation belongs to the Father’s timing, but its present mission is clear.
Christian mission flows from the risen Christ’s command and is sustained by the Spirit’s power. The church is called to bear truthful, verbal, and embodied witness to Jesus across cultural and geographic boundaries.
The Holy Spirit is the promised gift of the Father and the Son. The Spirit empowers the church for witness and mission, not merely for private experience or status.
Jesus presents Himself alive after His suffering by many convincing proofs, making resurrection the foundation of apostolic witness.
Jesus is taken up into heaven before the disciples, affirming His exalted reign and continuing lordship.
The Spirit is the Father's promised gift and the necessary power for the church's witness.
The church is commissioned to bear witness to Christ from Jerusalem outward to the ends of the earth.
Jesus continues to teach the kingdom after His resurrection, but He redirects kingdom expectation toward Spirit-empowered mission.
The Father retains authority over times and seasons, calling disciples to obey what is revealed rather than control what is hidden.
Peter interprets Judas' betrayal and replacement through Scripture, showing that even painful failure is not outside God's redemptive rule.
The replacement of Judas emphasizes the necessity of eyewitness testimony to Jesus' ministry and resurrection.
The heavenly messengers promise that Jesus will return in the same manner as He ascended.
Theological exposition and fulfillment
- Acts 1 clarifies that the gospel rests on Jesus' suffering, resurrection, exaltation, and promised return. The church witnesses not to religious ideals but to the living Christ who died, rose, reigns, gives the Spirit, and will come again.
Form in passage Dative · Plural · Masculine What is this?
Sense Sent one, commissioned representative
Definition One sent with delegated authority, here referring to the foundational witnesses appointed by Christ.
References Acts 1:2, 26
Lexicon Sent one, commissioned representative
Why it matters Acts 1 is concerned with restored apostolic witness, especially eyewitness testimony to the resurrection.
Form in passage Dative · Singular · Neuter What is this?
Sense The Holy Spirit
Definition The promised divine gift who empowers the church for witness.
References Acts 1:5, 8
Lexicon The Holy Spirit
Why it matters The mission of Acts cannot begin properly until the Spirit comes in power.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense Power, ability, divine enabling
Definition The Spirit-given power necessary for witness.
References Acts 1:8
Lexicon Power, ability, divine enabling
Why it matters Jesus does not merely give a task; He promises power for the task.
Form in passage Nominative · Plural · Masculine What is this?
Sense Witnesses, testifiers
Definition Those who testify concerning the risen Christ.
References Acts 1:8, 22
Lexicon Witnesses, testifiers
Why it matters This term defines the apostolic vocation and the mission movement of Acts.
Sense Kingdom, reign, royal rule
Definition God's reign as taught by the risen Jesus and anticipated by the disciples.
References Acts 1:3, 6
Lexicon Kingdom, reign, royal rule
Why it matters Jesus redirects kingdom expectation toward mission under the Father's sovereign timing.
Form in passage Dative · Singular · Feminine What is this?
Sense Prayer
Definition The gathered community's dependent appeal to God.
References Acts 1:14
Lexicon Prayer
Why it matters Prayer is the church's first visible response to the ascended Christ's command to wait.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense Scripture, written sacred text
Definition The written Word of God used to interpret Judas' betrayal and the need for replacement.
References Acts 1:16
Lexicon Scripture, written sacred text
Why it matters The early church's first recorded leadership crisis is handled under Scripture's authority.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (25)
| v.1 | μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally. |
| v.4 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ἀλλὰbutstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.5 | ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.6 | μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.7 | δὲthencontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.8 | ἀλλὰButstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead? |
| v.9 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.10 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.13 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.15 | ΚαὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.17 | ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.18 | μὲνindeedcontrast setup (μέν...δέ)The μέν...δέ pair is a rhetorical hinge. Both sides matter equally.οὖνtheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.19 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.ὥστεso thatresult clauseὥστε states what happens as a consequence. ἵνα states what is intended. |
| v.20 | γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.21 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.23 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.24 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
| v.26 | καὶAndadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (73 main verbs)
| v.1 | ἐποιησάμηνpoiéōwroteaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἤρξατοbeganaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.2 | ἐντειλάμενοςentéllomaigiving instructionsaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξελέξατοeklégomaichosenaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνελήμφθηtaken upaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.3 | παρέστησενparístēmipresentedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionζῶνταzáōalivepresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαθεῖνpáschōsufferingaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbὀπτανόμενοςoptánomaiappearingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλέγωνlégōspeakingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.4 | συναλιζόμενοςsynalízōwas withpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαρήγγειλενparangéllōcommandedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionχωρίζεσθαιchōrízōdepartpresent passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπεριμένεινperiménōwait forpresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἠκούσατέheardaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.5 | ἐβάπτισενbaptizedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionβαπτισθήσεσθεbaptizedfuture passive indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised action |
| v.6 | συνελθόντεςsynérchomaicome togetheraorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἠρώτωνerōtáōaskedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionλέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀποκαθιστάνειςrestorepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.7 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionγνῶναιginṓskōknowaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbἔθετοtíthēmisetaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.8 | λήμψεσθεlambánōreceivefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐπελθόντοςepérchomaicomeaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.9 | εἰπὼνépōsaidaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionβλεπόντωνwatchingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐπήρθηepaírōtaken upaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionὑπέλαβενhypolambánōreceivedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.10 | πορευομένουporeúomaigoingpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαρειστήκεισανparístēmistood bypluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past action |
| v.11 | εἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἑστήκατεhístēmistandperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultβλέποντεςlookingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀναλημφθεὶςtaken upaorist passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐλεύσεταιérchomaicomefuture middle indicativeprospectiveFuture indicative — anticipated or promised actionἐθεάσασθεtheáomaisawaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπορευόμενονporeúomaigopresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.12 | ὑπέστρεψανhypostréphōreturnedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔχονéchōbeing situatedpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.13 | εἰσῆλθονeisérchomaienteredaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνέβησανwent upaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.15 | ἀναστὰςstood upaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.16 | ἔδειdeîhad toimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπληρωθῆναιplēróōfulfilledaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπροεῖπεprolégōforetoldaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυλλαβοῦσινsyllambánōarrestedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.17 | ἔλαχενlanchánōallottedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.18 | ἐκτήσατοktáomaiacquiredaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐλάκησενláschōburst openaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐξεχύθηekchéōgushed outaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.19 | κατοικοῦσινkatoikéōresidentspresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.20 | γέγραπταιgráphōwrittenperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἔστωéstōbepresent active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationκατοικῶνkatoikéōlivepresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionλαβέτωlambánōtakeaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortation |
| v.21 | δεῖdéōnecessarypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthσυνελθόντωνsynérchomaiaccompaniedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.22 | ἀρξάμενοςbeginningaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀνελήμφθηtaken upaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.23 | ἔστησανhístēmiproposedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.24 | προσευξάμενοιproseúchomaiprayedaorist middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀνάδειξονshowaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἐξελέξωeklégomaichosenaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.25 | λαβεῖνlambánōtakeaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verbπαρέβηparabaínōturned asideaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπορευθῆναιporeúomaigoaorist passive infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.26 | ἔδωκανdídōmicastaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔπεσενpíptōfellaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυγκατεψηφίσθηsynkatapsēphízōaddedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
The church must know that its life and mission rest on the risen and ascended Christ, the Father's promise, and the Spirit's power.
Believers must be moved away from anxiety, speculation, and self-reliance into prayerful obedience and faithful witness.
Humble dependence, patient obedience, courage for witness, submission to Scripture, and hope-filled readiness for Christ's return.
- Pray before acting, especially when ministry decisions involve uncertainty.
- Frame all mission as witness to Christ, not promotion of self or institution.
- Refuse timetable speculation when Christ has given clear commands.
- Interpret leadership crises through Scripture, prayer, and patient discernment.
- Live daily under the authority of the ascended Lord.
- The chapter warns against misplaced curiosity, passive gazing, betrayal, and mission attempted apart from Spirit-given power. It also warns the church not to confuse Christ's kingdom mission with control over the Father's timetable.
- Reading Acts 1:8 as a mere missions slogan rather than the theological and geographical program of Acts.
- Treating the disciples' question about the kingdom as entirely foolish rather than recognizing that Jesus redirects its timing and manner.
- Using the ascension to imply Jesus' absence rather than His exalted reign and continuing authority.
- Reducing waiting to inactivity rather than seeing prayerful obedience as active dependence.
- Treating Matthias' appointment as a political maneuver rather than a Scripture-governed restoration of apostolic witness.
- Reading the promise of the Spirit as optional enhancement rather than necessary empowerment for witness.
- Focusing on speculation about Christ's return while neglecting the mission Christ gave before His return.
- Where am I tempted to seek control over God's timing instead of obeying what Christ has clearly commanded?
- Do I treat the Holy Spirit's power as necessary for witness, or do I rely mainly on personality, planning, and effort?
- Does my view of the ascended Christ produce confidence, obedience, and worship?
- Am I waiting faithfully in prayer, or am I using waiting as an excuse for passivity?
- How does the promise of Christ's return shape my urgency, patience, and faithfulness today?
- Preach Christian mission as the continuation of Christ's work, not the church's self-invented project.
- Teach believers that the resurrection is the foundation of witness and the ascension is the assurance of Christ's reign.
- Counsel impatient believers to distinguish between forbidden speculation and commanded obedience.
- Lead ministry teams to pray before they strategize, because Spirit-empowered mission cannot be manufactured.
- Use Judas' fall and Matthias' appointment to show that human failure does not cancel Christ's purpose, but restoration must be Scripture-governed.
- Encourage the church to measure faithfulness not by visibility or speed, but by obedience to the risen Lord.
Jesus redirects the disciples from kingdom-timing questions to the clarity of witness.
The disciples are not sent in their own strength but promised power through the Holy Spirit.
Judas' betrayal is faced honestly, interpreted biblically, and addressed through prayerful action.
The ascension does not produce passive wonder but mission-ready obedience.
Follow faith, believing response, trust, and persevering allegiance across Scripture.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Trace the Spirit's presence, empowerment, renewal, and mission-bearing work across Scripture.
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Follow resurrection hope, vindication, and life-over-death patterns across the canon.
The Biblical World
Chapter At A Glance
The risen Christ proves His life, teaches the kingdom, promises the Spirit, ascends to heaven, and gathers His people into prayerful readiness for witness.
Acts 1 presents the transition from Jesus' completed earthly ministry to the new-covenant mission empowered by the Spirit. The restored apostolic circle, the promise of the Spirit, and the Jerusalem starting point show continuity with Israel's Scriptures while moving toward worldwide witness.
Acts 1 clarifies that the gospel rests on Jesus' suffering, resurrection, exaltation, and promised return. The church witnesses not to religious ideals but to the living Christ who died, rose, reigns, gives the Spirit, and will come again.
Humble dependence, patient obedience, courage for witness, submission to Scripture, and hope-filled readiness for Christ's return.
Focus Points
- The resurrection of Jesus as the foundation of Christian witness
- The kingdom of God as the content and horizon of Jesus' instruction
- The Holy Spirit as promised divine empowerment for mission
- The ascension of Christ as exaltation, reign, and continuing lordship
- The church's mission as witness to Christ rather than self-generated religious activity
- The Father's sovereignty over redemptive times and seasons
- Prayerful dependence as the proper posture before mission
- Scripture fulfillment in both judgment and restoration
- Apostolic witness as foundational for the church's public testimony
- The certainty of Christ's return as the frame for faithful obedience
- Resurrection of Christ
- Ascension of Christ
- Holy Spirit
- Mission and Witness
- Kingdom of God
- Divine Sovereignty
- Scripture Fulfillment
- Apostolic Foundation
- Return of Christ
Cross References
Passages
Chapter opening: Acts 1:1-11
The Title is simply Acts (Πραξεις) in Aleph, Origen, Tertullian, Didymus, Hilary, Eusebius, Epiphanius. The Acts of the Apostles (Πραξεις αποστολων) is the reading of B D (Aleph in subscription) Athanasius, Origen, Tertullian, Cyprian, Eusebius, Cyril of Jerusalem, Theodoret, Hilary. The Acts of the Holy Apostles (Πραξεις των αγιων αποστολων) is read by A2 E G H A K Chrysostom.
It is possible that the book was given no title at all by Luke, for it is plain that usage varied greatly even in the same writers. The long title as found in the Textus Receptus (Authorized Version) is undoubtedly wrong with the adjective "Holy." The reading of B D, " The Acts of the Apostles ," may be accepted as probably correct. The former treatise (τον μεν πρωτον).
Literally, the first treatise. The use of the superlative is common enough and by no means implies, though it allows, a third volume. This use of πρωτος where only two are compared is seen between the Baptist and Jesus ( Joh 1:15 ), John and Peter ( Joh 20:4 ). The idiom is common in the papyri (Robertson, Grammar , pp. 662, 669). The use of μεν σολιταριυμ here, as Hackett notes, is common in Acts.
It is by no means true that μεν requires a following δε by contrast. The word is merely a weakened form of μην=surely, indeed. The reference is to the "first treatise" and merely emphasizes that. The use of λογος (word) for treatise or historical narrative is common in ancient Greek as in Herodotus 6 and 9. Plato ( Phaedo , p. 61 B) makes a contrast between μυθος and λογος.
I made (εποιησαμην). Aorist middle indicative, the middle being the usual construction for mental acts with ποιεω. O Theophilus (Ο Θεοφιλε). The interjection Ο here as is common, though not in Lu 1:3 . But the adjective κρατιστε (most excellent) is wanting here. See remarks on Theophilus on Lu 1:3 . Hackett thinks that he lived at Rome because of the way Acts ends.
He was a man of rank. He may have defrayed the expense of publishing both Luke and Acts. Perhaps by this time Luke may have reached a less ceremonious acquaintance with Theophilus. Which Jesus began (ων ηρξατο Ιησους). The relative is attracted from the accusative α to the genitive ων because of the antecedent παντων (all). The language of Luke here is not merely pleonastic as Winer held.
Jesus "began" "both to do and to teach" (ποιειν τε κα διδασκειν). Note present infinitives, linear action, still going on, and the use of τε--κα binds together the life and teachings of Jesus, as if to say that Jesus is still carrying on from heaven the work and teaching of the disciples which he started while on earth before his ascension. The record which Luke now records is really the Acts of Jesus as much as the Acts of the Apostles.
Dr. A. T. Pierson called it "The Acts of the Holy Spirit," and that is true also. The Acts, according to Luke, is a continuation of the doings and teachings of Jesus. "The following writings appear intended to give us, and do, in fact, profess to give us, that which Jesus continued to do and teach after the day in which he was taken up" (Bernard, Progress of Doctrine in the N.
T. ).
Until the day in which (αχρ ης ημερας). Incorporation of the antecedent into the relative clause and the change of case η (locative) to ης (genitive). Was received up (ανελημπθη). First aorist passive indicative of αναλαμβανω. Common verb to lift anything up ( Ac 10:16 ) or person as Paul ( Ac 20:13 ). Several times of the Ascension of Jesus to heaven ( Mr 16:19 ; Ac 1:2 , 11 , 22 ; 1Ti 3:16 ) with or without "into heaven" (εις τον ουρανον).
This same verb is used of Elijah's translation to heaven in the LXX ( 2Ki 2:11 ). The same idea, though not this word, is in Lu 24:51 . See Lu 9:51 for αναλημψις of the Ascension. Had given commandment (εντειλαμενος). First aorist middle participle of εντελλω (from εν and τελλω, to accomplish), usually in the middle, old verb, to enjoin. This special commandment refers directly to what we call the commission given the apostles before Christ ascended on high ( Joh 20:21-23 ; Mt 28:16-20 ; Mr 16:15-18 ; 1Co 15:6 ; Lu 24:44-49 ).
He had given commands to them when they were first chosen and when they were sent out on the tour of Galilee, but the immediate reference is as above. Through the Holy Spirit (δια πνευματος αγιου). In his human life Jesus was under the guidance of the Holy Spirit. This applies to the choice of the apostles ( Lu 6:13 ) and to these special commands before the Ascension.
Whom he had chosen (ους εξελεξατο). Aorist middle indicative, not past perfect. The same verb (εκλεξαμενος) was used by Luke in describing the choice of the twelve by Jesus ( Lu 6:13 ). But the aorist does not stand "for" our English pluperfect as Hackett says. That is explaining Greek by English. The Western text here adds: "And ordered to proclaim the gospel."
To whom also (οις κα). He chose them and then also manifested himself to these very same men that they might have personal witness to give. Shewed himself alive (παρεστησεν εαυτον ζωντα). To the disciples the first Sunday evening ( Mr 16:14 ; Lu 24:36-43 ; Joh 20:19-25 ), the second Sunday evening ( Joh 20:26-29 ), at the Sea of Tiberias ( Joh 21:1-23 ), on the mountain in Galilee ( Mt 28:16-20 ; Mr 16:15-18 ; 1Co 15:6 ), to the disciples in Jerusalem and Olivet ( Lu 24:44-53 ; Mr 16-19 f.
; Ac 1:1-11 ). Luke uses this verb παριστημ 13 times in the Acts both transitively and intransitively. It is rendered by various English words (present, furnish, provide, assist, commend). The early disciples including Paul never doubted the fact of the Resurrection, once they were convinced by personal experience. At first some doubted like Thomas ( Mr 16:14 ; Lu 24:41 ; Joh 20:24 f.
; Mt 28:17 ). But after that they never wavered in their testimony to their own experience with the Risen Christ, "whereof we are witnesses" Peter said ( Ac 3:15 ). They doubted at first, that we may believe, but at last they risked life itself in defence of this firm faith. After his passion (μετα το παθειν αυτον). Neat Greek idiom, μετα with the articular infinitive (second aorist active of πασχω) and the accusative of general reference, "after the suffering as to him."
For παθειν used absolutely of Christ's suffering see also Ac 17:3 ; 26:23 . By many proofs (εν πολλοις τεκμηριοις). Literally, "in many proofs." Τεκμηριον is only here in the N. T. , though an old and common word in ancient Greek and occurring in the Koine (papyri, etc.) The verb τεκμαιρω, to prove by sure signs, is from τεκμαρ, a sign. Luke does not hesitate to apply the definite word "proofs" to the evidence for the Resurrection of Christ after full investigation on the part of this scientific historian.
Aristotle makes a distinction between τεκμηριον (proof) and σημειον (sign) as does Galen the medical writer. Appearing (οπτανομενος). Present middle participle from late verb οπτανω, late Koine verb from root οπτω seen in οψομαι, ωφθην. In LXX, papyri of second century B. C. (Deissmann, Light from the Ancient East , p. 83). Only here in the N. T. For οπτασια for vision see Ac 26:19 ; Lu 1:22 ; 24:23 .
By the space of forty days (δι' ημερων τεσσερακοντα). At intervals (δια, between) during the forty days, ten appearances being known to us. Jesus was not with them continually now in bodily presence. The period of forty days is given here alone. The Ascension was thus ten days before Pentecost when the Holy Spirit came. Moses was in the mount forty days ( Ex 24:18 ) and Jesus fasted forty days ( Mt 4:2 ).
In the Gospel of Luke 24 this separation of forty days between the Resurrection and the Ascension is not drawn. The things concerning the Kingdom of God (τα περ της βασιλειας του θεου). This phrase appears 33 times in Luke's Gospel, 15 times in Mark, 4 times in Matthew who elsewhere has "the kingdom of heaven," once in John, and 6 times in Acts. No essential distinction is to be drawn between the two for the Jews often used "heaven" rather than "God" to avoid using the Tetragrammaton.
But it is noticeable how the word kingdom drops out of Acts. Other words like gospel (ευαγγελιον) take the place of "kingdom." Jesus was fond of the word "kingdom" and Luke is fond of the idiom "the things concerning" (τα περ). Certainly with Jesus the term "kingdom" applies to the present and the future and covers so much that it is not strange that the disciples with their notions of a political Messianic kingdom ( Ac 1:6 ) were slow to comprehend the spiritual nature of the reign of God.
Being assembled together with them (συναλιζομενος). Present passive participle from συναλιζω, an old verb in Herodotus, Xenophon, etc. , from sun, with, and αλιζω, from αλης, crowded. The margin of both the Authorized and the Revised Versions has "eating with them" as if from συν and αλς (salt). Salt was the mark of hospitality. There is the verb αλισθητε εν αυτω used by Ignatius Ad Magnes .
X, "Be ye salted in him." But it is more than doubtful if that is the idea here though the Vulgate does have convescens illis "eating with them," as if that was the common habit of Jesus during the forty days (Wendt, Feine, etc.) Jesus did on occasion eat with the disciples ( Lu 24:41-43 ; Mr 16:14 ). To wait for the promise of the Father (περιμενειν την επαγγελιαν του πατρος).
Note present active infinitive, to keep on waiting for (around, περ). In the Great Commission on the mountain in Galilee this item was not given ( Mt 28:16-20 ). It is the subjective genitive, the promise given by the Father (note this Johannine use of the word), that is the Holy Spirit ("the promise of the Holy Spirit," objective genitive). Which ye heard from me (ην ηκουσατε μου).
Change from indirect discourse (command), infinitives χωριζεσθα and περιμενειν after παρηγγειλεν to direct discourse without any εφη (said he) as the English (Italics). Luke often does this ( oratior ariata ). Note also the ablative case of μου (from me). Luke continues in verse 5 with the direct discourse giving the words of Jesus.
Baptized with water (εβαπτισεν υδατ) and with the Holy Ghost (εν πνευματ βαπτισθησεσθε αγιω). The margin has "in the Holy Ghost" (Spirit, it should be). The American Standard Version renders "in" both with "water" and "Holy Spirit" as do Goodspeed (American Translation) and Mrs. Montgomery (Centenary Translation). John's own words ( Mt 3:11 ) to which Jesus apparently refers use εν (in) both with water and Spirit.
There is a so-called instrumental use of εν where we in English have to say "with" ( Re 13:10 εν μαχαιρη, like μαχαιρη, Ac 12:2 ). That is to say εν with the locative presents the act as located in a certain instrument like a sword (Robertson, Grammar , pp. 589f.) But the instrumental case is more common without εν (the locative and instrumental cases having the same form).
So it is often a matter of indifference which idiom is used as in Joh 21:8 we have τω πλοιαριω (locative without εν). They came in (locative case without εν) the boat. So in Joh 1:31 εν υδατ βαπτιζων baptizing in water. No distinction therefore can be insisted on here between the construction υδατ and εν πνευματ (both being in the locative case, one without, one with εν).
Note unusual position of the verb βαπτισθησεσθε (future passive indicative) between πνευματ and αγιω. This baptism of the Holy Spirit was predicted by John ( Mt 3:11 ) as the characteristic of the Messiah's work. Now the Messiah himself in his last message before his Ascension proclaims that in a few days the fulfilment of that prophecy will come to pass. The Codex Bezae adds here "which ye are about to receive" and "until the Pentecost" to verse 5 .
Not many days hence (ου μετα πολλας ταυτας ημερας). A neat Greek idiom difficult to render smoothly into English: "Not after many days these." The litotes (not many=few) is common in Luke ( Lu 7:6 ; 15:13 ; Ac 17:27 ; 19:11 ; 20:12 ; 21:39 ; 28:14 ; 28:2 ). The predicate use of ταυτας (without article) is to be noted. "These" really means as a starting point, "from these" (Robertson, Grammar , p.
702). It was ten days hence. This idiom occurs several times in Luke ( Lu 24:21 ; Ac 24:21 ), as elsewhere ( Joh 4:18 ; 2 Peter 3:1 ). In Lu 2:12 the copula is easily supplied as it exists in Lu 1:36 ; 2:2 .
They therefore (ο μεν ουν). Demonstrative use of ο with μεν ουν without any corresponding δε just as in 1:1 μεν occurs alone. The combination μεν ουν is common in Acts (27 times). Cf. Lu 3:18 . The ουν is resumptive and refers to the introductory verses ( 1:1-5 ), which served to connect the Acts with the preceding Gospel. The narrative now begins. Asked (ηρωτων).
Imperfect active, repeatedly asked before Jesus answered. Lord (κυριε). Here not in the sense of "sir" ( Mt 21:30 ), but to Jesus as Lord and Master as often in Acts ( 19:5 , 10 , etc.) and in prayer to Jesus ( 7:59 ). Dost thou restore (ε αποκαθιστανεις). The use of ε in an indirect question is common. We have already seen its use in direct questions ( Mt 12:10 ; Lu 13:23 which see for discussion), possibly in imitation of the Hebrew (frequent in the LXX) or as a partial condition without conclusion.
See also Ac 7:1 ; 19:2 ; 21:37 ; 22:25 . The form of the verb αποκαθιστανω is late (also αποκαθισταω) omega form for the old and common αποκαθιστημ, double compound, to restore to its former state. As a matter of fact the Messianic kingdom for which they are asking is a political kingdom that would throw off the hated Roman yoke. It is a futuristic present and they are uneasy that Jesus may yet fail to fulfil their hopes.
Surely here is proof that the eleven apostles needed the promise of the Father before they began to spread the message of the Risen Christ. They still yearn for a political kingdom for Israel even after faith and hope have come back. They need the enlightenment of the Holy Spirit ( Joh 14-16 ) and the power of the Holy Spirit ( Ac 1:4 f. ).
Times or seasons (χρονους η καιρους). "Periods" and "points" of time sometimes and probably so here, but such a distinction is not always maintained. See Ac 17:26 for καιρους in the same sense as χρονους for long periods of time. But here some distinction seems to be called for. It is curious how eager people have always been to fix definite dates about the second coming of Christ as the apostles were about the political Messianic kingdom which they were expecting.
Hath set (εθετο). Second aorist middle indicative, emphasizing the sovereignty of the Father in keeping all such matters to himself, a gentle hint to people today about the limits of curiosity. Note also "his own" (ιδια) "authority" (εξουσια).
Power (δυναμιν). Not the "power" about which they were concerned (political organization and equipments for empire on the order of Rome). Their very question was ample proof of their need of this new "power" (δυναμιν), to enable them (from δυναμα, to be able), to grapple with the spread of the gospel in the world. When the Holy Ghost is come upon you (επελθοντος του αγιου πνευματος εφ' υμας).
Genitive absolute and is simultaneous in time with the preceding verb "shall receive" (λημψεσθε). The Holy Spirit will give them the "power" as he comes upon them. This is the baptism of the Holy Spirit referred to in verse 5 . My witnesses (μου μαρτυρες). Correct text. "Royal words of magnificent and Divine assurance" (Furneaux). Our word martyrs is this word μαρτυρες.
In Lu 24:48 Jesus calls the disciples "witnesses to these things" (μαρτυρες τουτων, objective genitive). In Ac 1:22 an apostle has to be a "witness to the Resurrection" of Christ and in 10:39 to the life and work of Jesus. Hence there could be no "apostles" in this sense after the first generation. But here the apostles are called "my witnesses." "His by a direct personal relationship" (Knowling).
The expanding sphere of their witness when the Holy Spirit comes upon them is "unto the uttermost part of the earth" (εως εσχατου της γης). Once they had been commanded to avoid Samaria ( Mt 10:5 ), but now it is included in the world program as already outlined on the mountain in Galilee ( Mt 28:19 ; Mr 16:15 ). Jesus is on Olivet as he points to Jerusalem, Judea, Samaria, the uttermost (last, εσχατου) part of the earth.
The program still beckons us on to world conquest for Christ. "The Acts themselves form the best commentary on these words, and the words themselves might be given as the best summary of the Acts" (Page). The events follow this outline (Jerusalem till the end of chapter 7, with the martyrdom of Stephen, the scattering of the saints through Judea and Samaria in chapter 8, the conversion of Saul, chapter 9, the spread of the gospel to Romans in Caesarea by Peter (chapter 10), to Greeks in Antioch (chapter 11), finally Paul's world tours and arrest and arrival in Rome (chapters 11 to 28).
As they were looking (βλεποντων αυτων). Genitive absolute. The present participle accents the fact that they were looking directly at Jesus. He was taken up (eprth). First aorist passive indicative of επαιρω, old and common verb meaning to lift up. In Lu 24:51 we have "he was borne up" (ανεφερετο) and in Ac 1:2 , 1:11 ; 1Ti 3:6 "was received up" (ανελημπθη).
Received (υπελαβεν). Second aorist active indicative of υπολαμβανω, literally here "took under him." He seemed to be supported by the cloud. "In glory" Paul adds in 1Ti 3:16 . Out of their sight (απο των οφθαλμων αυτων). From their eyes (απο with ablative case).
Were looking steadfastly (ατενιζοντες ησαν). Periphrastic imperfect active of ατενιζω, a late intensive verb (intensive α and τεινω, to stretch). Common in Acts and also in Lu 4:20 ; 22:56 as well as Ac 10:4 , which see. As he went (πορευομενου αυτου). Genitive absolute of present middle participle. They saw him slipping away from their eyes as the cloud bore him away.
Stood by them (παρειστηκεισαν αυτοις). Past perfect active indicative of παριστημ and intransitive (note in B instead of ε for augment, mere itacism).
Who also (ο κα). Common use of κα pleonastic to show that the two events were parallel. This is the simplest way from Homer on to narrate two parallel events. Why? (τ). Jesus had told them of his coming Ascension ( Joh 6:62 ; 20:17 ) so that they should have been prepared. This Jesus (ουτος ο Ιησους). Qui vobis fuit eritque semper Jesus, id est, Salvator (Corn.
a Lapide). The personal name assures them that Jesus will always be in heaven a personal friend and divine Saviour (Knowling). So in like manner (ουτως ον τροπον). Same idea twice. "So in which manner" (incorporation of antecedent and accusative of general reference). The fact of his second coming and the manner of it also described by this emphatic repetition.
Olivet (Ελαιωνος). Genitive singular. Vulgate Olivetum . Made like αμπελων. Here only in the N. T. , usually το ορος των Ελαιων (the Mount of Olives), though some MSS. have Olivet in Lu 19:29 ; 21:37 . Josephus ( Ant . VII. 9, 2) has it also and the papyri (Deissmann, Light from the Ancient East , p. 170). A sabbath day's journey off (Σαββατου εχων οδον). Luke only says here that Olivet is a Sabbath day's journey from Jerusalem, not that Jesus was precisely that distance when he ascended.
In the Gospel Luke ( 24:50 ) states that Jesus led them "over against" (εως προς) Bethany (about two miles or fifteen furlongs). The top of Olivet is six furlongs or three-of a mile. The Greek idiom here is "having a journey of a Sabbath" after "which is nigh unto Jerusalem" (ο εστιν εγγυς Ιερουσαλημ), note the periphrastic construction. Why Luke mentions this item for Gentile readers in this form is not known, unless it was in his Jewish source.
See Ex 16:29 ; Nu 35:5 ; Jos 3:4 . But it does not contradict what he says in Lu 24:50 , where he does not say that Jesus led them all the way to Bethany.
Into the upper chamber (εις το υπερωιον). The upstairs or upper room (υπερ is upper or over, the adjective υπερωιος), the room upstairs where the women staid in Homer, then a room up under the flat roof for retirement or prayer ( Ac 9:37 , 39 ), sometimes a large third story room suitable for gatherings ( Ac 20:9 ). It is possible, even probable, that this is the "large upper room" (ανωγεον μεγα) of Mr 14:15 ; Lu 22:12 .
The Vulgate has coenaculum for both words. The word is used in the N. T. only in Acts. It was in a private house as in Lu 22:11 and not in the temple as Lu 24:53 might imply, "continually" (δια παντος) these words probably meaning on proper occasions. They were abiding (ησαν καταμενοντες). Periphrastic imperfect active. Perfective use of κατα, to abide permanently.
It is possible that this is the house of Mary the mother of John Mark where the disciples later met for prayer ( Ac 12:12 ). Here alone in the N. T. , though old compound. Some MSS. here read παραμενοντες. This could mean constant residence, but most likely frequent resort for prayer during these days, some being on hand all the time as they came and went. Simon the Zealot (Σιμον ο Ζηλωτης).
Called Simon the Cananaean (ο Χαναναιος) in Mt 10:4 , Mr 3:18 , but Zealot in Lu 6:16 as here giving the Greek equivalent of the Aramaic word because Luke has Gentiles in mind. The epithet (member of the party of Zealots) clung to him after he became an apostle and distinguishes him from Simon Peter. See Vol. I on the Gospel of Matthew for discussion of the four lists of the apostles.
Judas the son of James (Jουδας Ιακωβου). Literally, Judas of James, whether son or brother (cf. Jude 1:1 ) we do not really know. "Of James" is added to distinguish him from Judas Iscariot ( Joh 14:22 ). However we take it, he must be identified with the Thaddaeus (=Lebbaeus) of Mark and Matthew to make the list in the third group identical. No name appears in Acts for that of Judas Iscariot.
With one accord (ομοθυμαδον). Old adverb in -δον from adjective ομοθυμος and that from ομος, same, and θυμος, mind or spirit, with the same mind or spirit. Common in ancient Greek and papyri. In the N. T. eleven times in Acts and nowhere else save Ro 15:6 . See Mt 18:19 . Continued (ησαν προσκαρτερουντες). Periphrastic imperfect active of προσκαρτερεω, old verb from προς (perfective use) and καρτερεω from καρτερος, strong, steadfast, like the English "carry on."
Already in Mr 3:9 which see and several times in Acts and Paul's Epistles. They "stuck to" the praying (τη προσευχη, note article) for the promise of the Father till the answer came. With the women (συν γυναιξιν). Associative instrumental case plural of γυνη after συν. As one would expect when praying was the chief work on hand. More women certainly included than in Lu 8:2 ; Mr 15:40 f.
; Mt 27:55 f. ; Lu 23:49 ; Mr 15:47 ; Mt 27:61 ; Lu 23:55 f. ; Mr 16:1 ; Mt 28:1 ; Lu 24:1 f. ; Joh 20:1 , 11-18 ; Mt 28:9 f . There were probably other women also whose testimony was no longer scouted as it had been at first. Codex Bezae adds here "and children." And Mary the mother of Jesus (κα Μαριαμ τη μητρ του Ιησου). A delicate touch by Luke that shows Mary with her crown of glory at last.
She had come out of the shadow of death with the song in her heart and with the realization of the angel's promise and the prophecy of Simeon. It was a blessed time for Mary. With his brethren (συν τοις αδελφοις αυτου). With his brothers, it should be translated. They had once disbelieved in him ( Joh 7:5 ). Jesus had appeared to James ( 1Co 15:7 ) and now it is a happy family of believers including the mother and brothers (half-brothers, literally) of Jesus.
They continue in prayer for the power from on high.
Brethren (αδελφων). Codex Bezae has "disciples." Multitude of persons (οχλος ονοματων). Literally, multitude of names. This Hebraistic use of ονομα=person occurs in the LXX ( Nu 1:2 ; 18:20 ; 3:40 , 43 ; 26:53 ) and in Re 3:4 ; 11:13 . Together (επ το αυτο). The word "gathered" is not in the Greek here, but it does occur in Mt 22:34 and that is undoubtedly the idea in Lu 17:35 as in Ac 2:1 , 44 , 47 ; 1Co 11:20 ; 14:23 .
So also here. They were in the same place (το αυτο). About a hundred and twenty (ως εκατον εικοσ). A crowd for "the upper room." No special significance in the number 120, just the number there.
Brethren (ανδρες αδελφο). Literally, men, brethren or brother men. More dignified and respectful than just "brethren." Demosthenes sometimes said Ανδρες Αθηναιο. Cf. our "gentlemen and fellow-citizens." Women are included in this address though ανδρες refers only to men. It was needful (εδε). Imperfect tense of the impersonal δε with the infinitive clause (first aorist passive) and the accusative of general reference as a loose subject.
Peter here assumes that Jesus is the Messiah and finds scripture illustrative of the treachery of Judas. He applies it to Judas and quotes the two passages in verse 20 ( Ps 69:25 ; 109:8 ). The Holy Spirit has not yet come upon them, but Peter feels moved to interpret the situation. He feels that his mind is opened by Jesus ( Lu 24:45 ). It is a logical, not a moral, necessity that Peter points out.
Peter here claims the Holy Spirit as speaking in the scriptures as he does in 2 Peter 1:21 . His description of Judas as "guide" (οδηγου) to those who seized (συλλαβουσιν) Jesus is that of the base traitor that he was. This very verb occurs in Lu 22:54 of the arrest of Jesus.
Was numbered (κατηριθμενος ην). Periphrastic past perfect passive indicative of καταριθμεω, old verb, but here only in the N. T. (perfective use of κατα). Received his portion (ελαχεν τον κληρον). Second aorist active indicative of λαγχανω, old verb, to obtain by lot as in Lu 1:9 ; Joh 19:24 , especially by divine appointment as here and 2 Peter 2:1 . Κληρος also means lot, an object used in casting lots ( Ac 1:26 ), or what is obtained by lot as here and 8:21 , of eternal salvation ( Ac 26:18 ; Col 1:12 ), of persons chosen by divine appointment ( 1Pe 5:3 ).
From this latter usage the Latin cleros, clericus , our clergy, one chosen by divine lot. So Peter says that Judas "obtained by lot the lot of this ministry" (διακονιας) which he had when he betrayed Jesus. The Master chose him and gave him his opportunity.
Now this man (Hουτος μεν ουν). Note μεν ουν again without a corresponding δε as in 1:6 . Verses 18 , 19 are a long parenthesis of Luke by way of explanation of the fate of Judas. In verse 20 Peter resumes and quotes the scripture to which he referred in verse 16 . Obtained (εκτησατο). First aorist middle indicative of κταομα, to acquire, only in the middle, to get for oneself.
With the covenant money for the betrayal, acquired it indirectly apparently according to Mt 26:14-16 ; 27:3-8 which see. Falling headlong (πρηνης γενομενος). Attic form usually πρανης. The word means, not "headlong," but "flat on the face" as opposed to υπτιος on the back (Hackett). Hackett observes that the place suits admirably the idea that Judas hung himself ( Mt 27:5 ) and, the rope breaking, fell flat on his face and burst asunder in the midst (ελακησεν μεσος).
First aorist active indicative of λασκω old verb (here only in the N. T.) , to clang, to crack, to crash, like a falling tree. Aristophanes uses it of crashing bones. Μεσος is predicate nominative referring to Judas. Gushed out (εξεχυθη). First aorist passive indicative of εκχεω, to pour out.
Language (διαλεκτω). Not a dialect of the Greek, but a different language, the Aramaic. So also in 2:6 ; 21:40 . Διαλεκτος is from διαλεγομα, to converse, to speak between two (δια). Akeldama (Hακελδαμαχ). This Aramaic word Peter explains as "the field of blood." Two traditions are preserved: one in Mt 27:7 which explains that the priests purchased this potter's field with the money which Judas flung down as the price of the blood of Jesus.
The other in Acts describes it as the field of blood because Judas poured out his blood there. Hackett and Knowling argue that both views can be true. "The ill-omened name could be used with a double emphasis" (Hackett).
For it is written (γεγραπτα γαρ). Luke here returns to the address of Peter interrupted by verses 18 , 19 . Perfect passive indicative, the usual idiom in quoting scripture, stands written. Ps 69 is often quoted as Messianic in Matthew and John. His habitation (η επαυλις αυτου). Only here in the N. T. , a country house, cottage, cabin. His office (την επισκοπην αυτου).
Our word bishopric (Authorized Version) is from this word, office of bishop (επισχοπος). Only that is not the idea here, but over-seership (επι, σκοπεω) or office as in 1Pe 2:12 . It means to visit and to inspect, to look over. The ecclesiastical sense comes later ( 1Ti 3:1 ).
Must (δε). Present necessity corresponding to the old necessity (εδε) about Judas (verse 16 ). This sentence in verses 21 , 22 begins with δε. That (ω). Locative case of the relative attracted to the case of the antecedent. Went in and went out (εισηλθεν κα εξηλθεν). Constative aorist active. Over us , the margin has it. But the full phrase would be εφ' ημας κα αφ' ημων. He came to us and went from us (Knowling).
Beginning (αρξαμενος). Aorist middle participle of αρχω, agreeing (nominative) with ο κυριος Ιησους (the Lord Jesus). The ministry of Jesus began with the ministry of John. Strictly speaking αρξαμενος should be the accusative and agree with μαρτυρα (witness) in verse 22 , but the construction is a bit free. The ministry of Jesus began with the baptism of John and lasted until the Ascension.
A witness with us of his resurrection (μαρτυρα της αναστασεως αυτου συν ημιν). This Peter considers the essential thing in a successor to Judas. The one chosen should be a personal witness who can speak from his own experience of the ministry, resurrection, and ascension of the Lord Jesus. One can easily see that this qualification will soon put an end to those who bear such personal testimony.
They put forward two (εστησαν δυο). First aorist active indicative (transitive) of ιστημ (not intransitive second aorist, though same form in the third person plural). Somebody nominated two names, Justus and Matthias.
Show us the one whom thou hast chosen (αναδειξον ον εξελεξω). First aorist active imperative of αναδεικνυμ, to show up, make plain. First aorist middle indicative second person singular of εκλεγω, to pick out, choose, select. In this prayer they assume that God has made a choice. They only wish to know his will. They call God the heart-knower (καρδιογνωστα, vocative singular), a late word, here and Ac 15:8 only in the N.T. Modern physicians have delicate apparatus for studying the human heart.
Apostleship (αποστολης). Jesus had called the twelve apostles. An old word for sending away, then for a release, then the office and dignity of an apostle ( Ac 1:25 ; Ro 1:5 ; 1Co 9:2 ; Gal 2:8 ). To his own place (εις τον τοπον τον ιδιον). A bold and picturesque description of the destiny of Judas worthy of Dante's Inferno . There is no doubt in Peter's mind of the destiny of Judas nor of his own guilt. He made ready his own berth and went to it.
He was numbered (συνκατεψηφισθη). To the Jews the lot did not suggest gambling, but "the O. T. method of learning the will of Jehovah" (Furneaux). The two nominations made a decision necessary and they appealed to God in this way. This double compound συνκαταψηφιζω occurs here alone in the N. T. and elsewhere only in Plutarch ( Them . 21) in the middle voice for condemning with others.
Συνψηφιζω occurs in the middle voice in Ac 19:19 for counting up money and also in Aristophanes. Ψηφιζω with δαπανην occurs in Lu 14:28 for counting the cost and in Re 13:18 for "counting" the number of the beast. The ancients used pebbles (ψηφο) in voting, black for condemning, white ( Re 2:17 ) in acquitting. Here it is used in much the same sense as καταριθμεω in verse 17 .