The Gospel is traditionally associated with John the son of Zebedee, the beloved disciple, whose testimony presents Jesus’ signs, words, death, resurrection, and teaching so readers may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God.
The Arrested King: Betrayal, Sovereign Surrender, Denial, Trial, and the Kingdom Not of This World
Jesus, the true King and faithful witness to the truth, sovereignly gives Himself to betrayal, arrest, unjust trial, and rejection in order to drink the Father’s cup and protect the people given to Him.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Jesus, the true King and faithful witness to the truth, sovereignly gives Himself to betrayal, arrest, unjust trial, and rejection in order to drink the Father’s cup and protect the people given to Him.
John 18 argues that Jesus’ passion begins under His sovereign knowledge and voluntary obedience. Judas, soldiers, religious officials, Annas, Caiaphas, Peter, Pilate, and the crowd all act, but Jesus is not controlled by them. He knows all that will happen. He steps forward. His 'I am He' causes the arresting party to fall back. He protects His disciples in fulfillment of His word.
He rejects Peter’s violent defense because He must drink the cup given by the Father. The injustice of the religious examination contrasts with Jesus’ open truthfulness. Peter’s denial exposes disciple weakness while Jesus stands faithful. The religious leaders’ concern for ceremonial purity while seeking Jesus’ death reveals deep hypocrisy and Passover irony.
Before Pilate, Jesus clarifies that His kingdom is not of this world in origin or method. His servants do not fight to prevent His arrest because His kingship advances by truth and sacrificial obedience, not worldly coercion. Pilate finds no guilt, yet the leaders and crowd choose Barabbas, setting in motion the substitutional pattern in which the innocent King is rejected while a guilty rebel is released.
John writes to believers and inquirers who must see Jesus’ arrest and trial not as the collapse of His mission but as the sovereign movement of the Son toward the Father’s appointed cup, the cross, and glory.
John 18 takes place immediately after Jesus’ prayer in John 17. The setting moves from the garden across the Kidron Valley, to the arrest party led by Judas, to the high priestly courtyard and examination before Annas, and then to Pilate’s headquarters during the Passover period.
Jesus, the true King and faithful witness to the truth, sovereignly gives Himself to betrayal, arrest, unjust trial, and rejection in order to drink the Father’s cup and protect the people given to Him.
The Gospel is traditionally associated with John the son of Zebedee, the beloved disciple, whose testimony presents Jesus’ signs, words, death, resurrection, and teaching so readers may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God.
John writes to believers and inquirers who must see Jesus’ arrest and trial not as the collapse of His mission but as the sovereign movement of the Son toward the Father’s appointed cup, the cross, and glory.
John 18 takes place immediately after Jesus’ prayer in John 17. The setting moves from the garden across the Kidron Valley, to the arrest party led by Judas, to the high priestly courtyard and examination before Annas, and then to Pilate’s headquarters during the Passover period.
- The chapter is filled with public hostility, religious plotting, Roman military power, disciple fear, political calculation, and judicial corruption. Judas betrays. Peter denies. Religious authorities seek death. Pilate hesitates but does not stand in truth. Jesus alone stands with clarity, courage, sovereignty, and obedience.
The Kidron Valley lies east of Jerusalem near the Mount of Olives. The garden setting evokes a known place where Jesus often met with His disciples. Arrest parties could include Roman soldiers and temple officials. Annas had been high priest earlier and retained influence as father-in-law of Caiaphas. Jewish concern over ritual defilement before Passover heightens the irony of pursuing Jesus’ death while avoiding ceremonial impurity.
Roman authorization was required for execution, which explains the movement to Pilate. Barabbas is identified as a revolutionary or insurrectionist, highlighting the exchange between the innocent King and a guilty rebel.
John 18 begins the passion proper. Jesus moves from prayer to surrender, from discourse to trial, from being confessed as King to being rejected in favor of Barabbas. The chapter displays substitutional patterns, Passover irony, the innocence of Jesus, the failure of human justice, the weakness of disciples, and the nature of Christ’s kingdom as not originating from this fallen world.
Jesus sovereignly gives Himself over to arrest, protects His disciples, rebukes violent resistance, submits to the Father’s cup, endures unjust priestly examination, is denied by Peter, testifies before Pilate to a kingdom not of this world, and is rejected in favor of Barabbas.
Theological exposition and fulfillment
John 18 clarifies the gospel by showing Jesus willingly entering betrayal, arrest, injustice, and rejection in obedience to the Father’s cup. He protects His own and loses none given to Him. He refuses worldly violence because His kingdom comes through truth and sacrificial obedience, not coercion. He is innocent, yet He is rejected. Barabbas, the guilty rebel, is released while Jesus, the innocent King, is handed over toward death.
The gospel is already visible in this exchange: the guilty goes free because the righteous one stands in His place.
Jesus knowingly and voluntarily gives Himself to the arresting party, protects His disciples, and accepts the Father’s cup.
Jesus is bound and examined by religious authorities while Peter denies being His disciple three times.
The religious leaders bring Jesus to Pilate, and Jesus testifies to His kingdom and truth before Roman authority.
Pilate finds no guilt in Jesus, yet the crowd chooses Barabbas rather than the true King.
- 18:1-3: Jesus enters the garden with His disciples, and Judas arrives with soldiers, officials, torches, lanterns, and weapons.
- 18:4-6: Jesus knowingly steps forward, identifies Himself, and the arresting party falls back at His word.
- 18:7-9: Jesus gives Himself over while ensuring His disciples are released, fulfilling His word that He would lose none given to Him.
- 18:10-11: Jesus rebukes Peter’s sword and embraces the cup given by the Father.
- 18:12-14: Jesus is arrested, bound, and taken first to Annas, with Caiaphas’s earlier death-for-the-people counsel recalled.
- 18:15-18: Peter enters the courtyard and denies being one of Jesus’ disciples.
- 18:19-24: Jesus testifies to the openness of His teaching and exposes the injustice of being struck.
- 18:25-27: Peter denies Jesus twice more, and the rooster crows, fulfilling Jesus’ prediction.
- 18:28-32: The leaders seek Roman execution while avoiding ceremonial defilement, fulfilling Jesus’ words about His death.
- 18:33-37: Jesus testifies before Pilate that His kingdom is not from this world and that He came to testify to the truth.
- 18:38-40: Pilate declares no basis for a charge, but the crowd demands Barabbas instead of Jesus.
Theological Argument
John 18 argues that Jesus’ passion begins under His sovereign knowledge and voluntary obedience. Judas, soldiers, religious officials, Annas, Caiaphas, Peter, Pilate, and the crowd all act, but Jesus is not controlled by them. He knows all that will happen. He steps forward. His 'I am He' causes the arresting party to fall back. He protects His disciples in fulfillment of His word.
He rejects Peter’s violent defense because He must drink the cup given by the Father. The injustice of the religious examination contrasts with Jesus’ open truthfulness. Peter’s denial exposes disciple weakness while Jesus stands faithful. The religious leaders’ concern for ceremonial purity while seeking Jesus’ death reveals deep hypocrisy and Passover irony.
Before Pilate, Jesus clarifies that His kingdom is not of this world in origin or method. His servants do not fight to prevent His arrest because His kingship advances by truth and sacrificial obedience, not worldly coercion. Pilate finds no guilt, yet the leaders and crowd choose Barabbas, setting in motion the substitutional pattern in which the innocent King is rejected while a guilty rebel is released.
From prayer to arrest, from arrest to self-identification, from self-identification to protection of disciples, from protection to the Father’s cup, from priestly examination to disciple denial, from religious hypocrisy to Roman trial, from kingship to truth, and from innocence declared to Barabbas chosen.
- 1.Jesus has finished praying and now walks knowingly toward the place of betrayal.
- 2.Judas knows the garden because Jesus had often gathered there with his disciples, turning a place of fellowship into a place of betrayal.
- 3.The arrest party comes with military and religious force, showing human powers gathered against Jesus.
- 4.Jesus knows all that will happen to him, so the arrest begins under his foreknowledge, not surprise.
- 5.Jesus steps forward and asks whom they seek, showing initiative and command.
- 6.When Jesus identifies himself, the arresting party draws back and falls to the ground, revealing the authority of his person and word.
- 7.Jesus repeats the question and secures the release of his disciples.
- 8.The disciples’ release fulfills Jesus’ word that he would not lose any of those given to him.
- 9.Peter’s sword reveals zeal without understanding of the Father’s redemptive purpose.
- 10.Jesus commands Peter to put away the sword because his kingdom will not be defended by violence.
- 11.Jesus identifies the coming suffering as the cup the Father has given him, revealing obedient submission.
- 12.Jesus is bound, though the narrative has shown that he gives himself voluntarily.
- 13.Annas and Caiaphas represent priestly authority, yet their proceedings expose corrupted leadership.
- 14.Caiaphas’s earlier counsel that one man should die for the people carries ironic theological truth beyond his intention.
- 15.Peter follows Jesus but lacks the courage to identify with him under pressure.
- 16.Peter’s first denial occurs at the threshold of the courtyard, contrasting Jesus’ open witness with Peter’s fear.
- 17.Jesus’ teaching has been public, open, and available for testimony, exposing the irregularity of secretive questioning.
- 18.The official who strikes Jesus displays injustice, while Jesus calmly asks for truthful accountability.
- 19.Peter’s continued warming by the fire parallels his spiritual compromise and distance.
- 20.The second and third denials complete Jesus’ earlier prophecy, and the rooster’s crow exposes Peter’s failure.
- 21.The leaders bring Jesus to Pilate because they seek execution under Roman authority.
- 22.Their avoidance of ceremonial defilement while pursuing Jesus’ death reveals moral blindness and Passover irony.
- 23.Pilate seeks a charge, but the leaders avoid clear accusation and press for Roman cooperation.
- 24.Their inability to execute Jesus fulfills Jesus’ own words concerning the kind of death he would die.
- 25.Pilate’s kingship question brings the political issue to the foreground.
- 26.Jesus refuses to let Pilate define his kingship merely through accusation or hearsay.
- 27.Jesus’ kingdom is not of this world, meaning it does not originate from the fallen world’s order and does not advance by its methods.
- 28.If Jesus’ kingdom were worldly, his servants would fight, but his surrender reveals a different kingdom logic.
- 29.Jesus affirms his kingship by stating that he was born and came into the world to testify to the truth.
- 30.Truth is not abstract speculation in John; it is bound to Jesus’ revelation, mission, and voice.
- 31.Everyone belonging to the truth listens to Jesus’ voice.
- 32.Pilate’s question, 'What is truth?' exposes the blindness or cynicism of worldly power before embodied truth.
- 33.Pilate finds no basis for a charge against Jesus, establishing Jesus’ innocence.
- 34.The Passover release custom becomes the setting for a dramatic substitution.
- 35.The crowd rejects the innocent King and chooses Barabbas, a rebel.
- 36.The chapter closes with the guilty man preferred over the innocent Jesus, preparing for the cross.
Theological Focus
- Jesus’ sovereign knowledge
- Judas’s betrayal
- Arrest in the garden
- Jesus’ 'I am He' self-identification
- The authority of Jesus’ word
- Protection of the disciples
- Fulfillment of Jesus’ word
- Peter’s misguided zeal
- The cup from the Father
- Jesus’ voluntary submission
- Jesus bound by human authorities
- Caiaphas’s death-for-the-people irony
- Peter’s denial
- Jesus’ open teaching
- Unjust religious examination
- Hypocrisy and ceremonial defilement
- Passover irony
- Fulfillment concerning Jesus’ death
- Jesus before Roman authority
- Kingship of Jesus
- Kingdom not of this world
- Nonviolent kingdom logic
- Jesus’ witness to truth
- Hearing Jesus’ voice
- Pilate’s question about truth
- Jesus’ innocence
- Barabbas released instead of Jesus
- Substitutional pattern
- Sovereignty of Christ in the Passion
- Divine Self-Identification
- Preservation of the Given Ones
- Obedience of the Son
- Kingdom Not of This World
- Christ the King
- Christ the Witness to Truth
- Truth and Hearing Christ
- Innocence of Christ
- Human Weakness
- Religious Hypocrisy
- Substitutionary Pattern
- Fulfillment of Jesus’ Words
- Unjust Suffering
Covenant Significance
John 18 presents Jesus as the faithful covenant Son who accepts the Father’s cup and protects those given to Him. The leaders’ Passover concern intensifies the irony that they seek the death of the true Passover Lamb while guarding ritual purity. Caiaphas’s earlier statement that one man should die for the people is recalled at the moment Jesus is bound, pointing to substitutionary significance.
Jesus’ kingdom is not a nationalist revolt or worldly dominion, but the reign of God revealed through truth, witness, obedience, and the cross. Barabbas’s release in place of Jesus dramatizes the guilty going free while the innocent King moves toward death.
- Jesus protects the disciples given to Him, fulfilling the preservation theme of John 17.
- Jesus accepts the Father’s cup, showing covenant obedience unto death.
- The Passover setting connects Jesus’ death to sacrifice, deliverance, and substitution.
- Caiaphas’s counsel that one man die for the people carries unintended prophetic significance.
- The leaders’ concern for ritual purity while seeking murder exposes covenant hypocrisy.
- Jesus’ kingship fulfills and transcends royal expectations by establishing a kingdom not from this world.
- Jesus’ servants do not fight to stop the cross because the cross is the appointed means of the kingdom’s advance.
- Jesus bears faithful witness to the truth before Gentile political authority.
- The release of Barabbas anticipates the gospel exchange: the guilty released, the innocent condemned.
- Jesus’ innocence is repeatedly signaled before His crucifixion.
- Genesis 3:15 - the seed conflict moving toward the crushing of evil
- Genesis 22:1-14 - the beloved son, sacrifice, and substitution pattern
- Exodus 12:1-28 - Passover lamb and deliverance context
- Leviticus 16:1-34 - substitution, atonement, and priestly irony
- Psalm 2:1-12 - rulers gathered against the Lord and His Anointed
- Psalm 27:12 - false witnesses and violent opposition
- Psalm 41:9 - close companion betrayal
- Psalm 69:4 - hatred without cause
- Isaiah 50:5-6 - the obedient servant struck and not rebellious
- Isaiah 52:13-15 - the servant exalted through humiliation
- Isaiah 53:4-12 - the innocent servant suffers for others
- Daniel 7:13-14 - the Son of Man receives everlasting dominion
- Zechariah 13:7 - the shepherd struck and sheep scattered
Canonical Connections
Judas’s betrayal continues the Scripture pattern of a close associate turning against the righteous sufferer.
Jesus accepts the cup from the Father, fulfilling the path of obedient suffering.
Jesus is struck and mistreated while remaining truthful and righteous.
Peter’s denial and the disciples’ weakness unfold after Jesus’ warnings of scattering and denial.
Jesus is declared without guilt yet moves toward condemnation.
Jesus’ kingdom fulfills the promise of divine dominion while overturning worldly expectations.
Jesus’ mission to testify to the truth gathers John’s truth theme.
Barabbas’s release portrays a substitutional pattern fulfilled in the cross.
Cross References
John 18 clarifies the gospel by showing Jesus willingly entering betrayal, arrest, injustice, and rejection in obedience to the Father’s cup. He protects His own and loses none given to Him. He refuses worldly violence because His kingdom comes through truth and sacrificial obedience, not coercion. He is innocent, yet He is rejected. Barabbas, the guilty rebel, is released while Jesus, the innocent King, is handed over toward death.
The gospel is already visible in this exchange: the guilty goes free because the righteous one stands in His place.
- Jesus knows all that will happen to Him.
- Jesus steps forward and gives Himself to the arresting party.
- Jesus’ word reveals authority even in humiliation.
- Jesus protects His disciples and fulfills His preservation promise.
- Jesus refuses Peter’s sword and accepts the Father’s cup.
- Jesus is bound though He voluntarily surrenders.
- Caiaphas’s counsel that one man die for the people is recalled at the moment Jesus is taken.
- Peter’s denial exposes the weakness of even sincere disciples.
- Jesus’ teaching is open, public, and truthful.
- Jesus is struck unjustly and exposes the wrong.
- The leaders preserve ritual purity while pursuing the death of the innocent.
- Jesus’ death unfolds according to His own words.
- Jesus is King, but His kingdom is not of this world.
- Jesus came into the world to testify to the truth.
- Everyone belonging to truth listens to Jesus’ voice.
- Pilate finds no basis for a charge against Jesus.
- The crowd rejects Jesus and chooses Barabbas.
- The guilty rebel is released while the innocent King goes toward death.
- Do not portray Jesus as a helpless victim · John shows His sovereign surrender.
- Do not admire Peter’s sword as kingdom faithfulness · Jesus commands Him to put it away.
- Do not detach Jesus’ cup from the Father’s saving will.
- Do not treat religious hypocrisy lightly · ritual concern without righteousness is deadly.
- Do not define Christ’s kingdom by worldly power, violence, or political categories.
- Do not turn truth into abstraction · Jesus came to testify to truth, and His sheep listen to His voice.
- Do not miss Jesus’ innocence · Pilate finds no basis for a charge.
- Do not miss substitution in Barabbas · the guilty is released while the innocent is condemned.
- Do not preach Peter’s denial without preparing for the restoring grace that will follow.
- Do not preach Jesus’ kingship apart from the cross-shaped way His kingdom comes.
Primary Emphasis
John 18 reveals Jesus as the sovereign, self-giving King who is arrested only because He gives Himself into the Father’s cup. He is the 'I am' whose word causes armed men to fall back, the good shepherd who protects His own, the obedient Son who refuses violent escape, the faithful witness who speaks openly, the innocent sufferer struck unjustly, the true King whose kingdom is not of this world, the witness to truth, and the rejected substitute chosen for death while Barabbas is released.
Chapter Contribution
John 18 argues that Jesus’ passion begins under His sovereign knowledge and voluntary obedience. Judas, soldiers, religious officials, Annas, Caiaphas, Peter, Pilate, and the crowd all act, but Jesus is not controlled by them. He knows all that will happen. He steps forward. His 'I am He' causes the arresting party to fall back. He protects His disciples in fulfillment of His word.
He rejects Peter’s violent defense because He must drink the cup given by the Father. The injustice of the religious examination contrasts with Jesus’ open truthfulness. Peter’s denial exposes disciple weakness while Jesus stands faithful. The religious leaders’ concern for ceremonial purity while seeking Jesus’ death reveals deep hypocrisy and Passover irony.
Before Pilate, Jesus clarifies that His kingdom is not of this world in origin or method. His servants do not fight to prevent His arrest because His kingship advances by truth and sacrificial obedience, not worldly coercion. Pilate finds no guilt, yet the leaders and crowd choose Barabbas, setting in motion the substitutional pattern in which the innocent King is rejected while a guilty rebel is released.
Christ guards those given to Him.
Jesus testifies truthfully under unjust trial.
Peter’s denial fulfills Jesus’ prior prediction.
Even devoted disciples may falter.
Jesus reigns as true King from heaven.
Worldly authority refuses divine revelation.
Jesus controls the circumstances of His arrest.
The innocent is rejected while the guilty is released.
The cup represents suffering for redemption.
Jesus knows all that will happen and steps forward to surrender Himself.
Jesus’ 'I am He' reveals authority even at the moment of arrest.
Jesus protects the disciples and fulfills His word that none given to Him would be lost.
Jesus accepts the cup given by the Father.
Jesus’ kingdom does not originate from the fallen world and is not advanced by worldly violence.
Jesus affirms His kingship before Pilate.
Jesus came into the world to testify to the truth.
Everyone on the side of truth listens to Jesus.
Pilate declares no basis for a charge against Jesus.
Peter denies Jesus three times despite earlier confidence.
The leaders avoid ceremonial defilement while seeking Jesus’ execution.
Barabbas the guilty rebel is released while Jesus the innocent King is rejected.
Events fulfill Jesus’ prior words about losing none and about the kind of death He would die.
Jesus is questioned unfairly, struck unjustly, and handed over despite innocence.
Theological exposition and fulfillment
- John 18 clarifies the gospel by showing Jesus willingly entering betrayal, arrest, injustice, and rejection in obedience to the Father’s cup. He protects His own and loses none given to Him. He refuses worldly violence because His kingdom comes through truth and sacrificial obedience, not coercion. He is innocent, yet He is rejected. Barabbas, the guilty rebel, is released while Jesus, the innocent King, is handed over toward death. The gospel is already visible in this exchange: the guilty goes free because the righteous one stands in His place.
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Sense winter torrent, Kidron ravine
Definition Jesus crosses the Kidron Valley with his disciples after praying.
References John 18:1
Lexicon winter torrent, Kidron ravine
Why it matters The movement marks the transition from discourse and prayer to betrayal, arrest, and passion.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense garden
Definition Jesus enters a garden with his disciples, a place Judas knew.
References John 18:1, 18:26
Lexicon garden
Why it matters The garden becomes the place where fellowship is betrayed and sovereign surrender begins.
Form in passage Present · Active · Participle · Singular What is this?
Sense betray, hand over, deliver up
Definition Judas is identified as the one betraying Jesus.
References John 18:2, 18:5
Lexicon betray, hand over, deliver up
Why it matters The term frames Judas’s treachery and the handover that moves Jesus toward death.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense cohort, detachment of soldiers
Definition Judas comes with a detachment of soldiers.
References John 18:3, 18:12
Lexicon cohort, detachment of soldiers
Why it matters The term shows the presence of organized military force against Jesus.
Form in passage Accusative · Plural · Masculine What is this?
Sense servants, officers, attendants
Definition Officials from the chief priests and Pharisees come to arrest Jesus.
References John 18:3, 18:12, 18:18, 18:22
Lexicon servants, officers, attendants
Why it matters The term shows religious institutional involvement in the arrest.
Form in passage Genitive · Plural · Masculine What is this?
Sense lanterns and torches
Definition The arrest party comes with lights into the night.
References John 18:3
Lexicon lanterns and torches
Why it matters The detail heightens irony: they bring artificial light while seeking the Light of the world.
Form in passage Genitive · Plural · Neuter What is this?
Sense weapons, instruments of war
Definition The arrest party comes with weapons.
References John 18:3
Lexicon weapons, instruments of war
Why it matters The term contrasts worldly force with Jesus’ voluntary surrender.
Sense knowing, being aware
Definition Jesus knows all that will happen to him.
References John 18:4
Lexicon knowing, being aware
Why it matters The term emphasizes Jesus’ foreknowledge and sovereign composure.
Sense go out, come forth
Definition Jesus goes out to meet the arresting party.
References John 18:4
Lexicon go out, come forth
Why it matters The term shows Jesus’ initiative in surrendering Himself.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense Whom are you seeking?
Definition Jesus asks the arresting party whom they seek.
References John 18:4, 18:7
Lexicon Whom are you seeking?
Why it matters The question places Jesus in control and highlights the focus on Him rather than His disciples.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense Jesus the Nazarene
Definition The arrest party says they seek Jesus of Nazareth.
References John 18:5, 18:7
Lexicon Jesus the Nazarene
Why it matters The title identifies the historical Jesus whom the authorities seek to arrest.
Sense I am, I am he
Definition Jesus identifies himself to the arrest party.
References John 18:5-8
Lexicon I am, I am he
Why it matters The phrase functions as self-identification while resonating with John’s broader revelation of Jesus’ identity and authority.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense went backward and fell
Definition The arresting party draws back and falls to the ground at Jesus’ answer.
References John 18:6
Lexicon went backward and fell
Why it matters The action displays Jesus’ authority even at the moment of arrest.
Form in passage Aorist · Active · Imperative · 2nd Person · Plural What is this?
Sense allow these to go
Definition Jesus commands that the disciples be allowed to leave.
References John 18:8
Lexicon allow these to go
Why it matters The phrase shows Jesus protecting His own while giving Himself up.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense lose, destroy, perish
Definition Jesus’ action fulfills his word that he lost none of those given to him.
References John 18:9
Lexicon lose, destroy, perish
Why it matters The term connects the arrest scene with Jesus’ preservation promises.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense sword, short sword
Definition Peter draws a sword and strikes the high priest’s servant.
References John 18:10-11
Lexicon sword, short sword
Why it matters The sword symbolizes misguided defense of Jesus by worldly means.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense Malchus, servant of the high priest
Definition Peter cuts off the right ear of Malchus.
References John 18:10, 18:26
Lexicon Malchus, servant of the high priest
Why it matters Naming Malchus gives specificity to Peter’s violent action and later recognition of Peter in the garden.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense cup
Definition Jesus asks whether he shall not drink the cup the Father has given him.
References John 18:11
Lexicon cup
Why it matters The cup represents the suffering appointed by the Father that Jesus willingly accepts.
Sense Father
Definition Jesus identifies the cup as given by the Father.
References John 18:11
Lexicon Father
Why it matters The passion is framed as obedience to the Father’s will, not mere human injustice.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense seize, arrest, take hold of
Definition The soldiers and officials arrest Jesus.
References John 18:12
Lexicon seize, arrest, take hold of
Why it matters The term marks Jesus’ formal seizure, though the narrative has shown His voluntary surrender.
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense bind, tie, restrain
Definition They bind Jesus and take him away.
References John 18:12, 18:24
Lexicon bind, tie, restrain
Why it matters The bound Christ is paradoxically the sovereign Lord willingly submitting to the Father’s cup.
Sense Annas, former high priest
Definition Jesus is taken first to Annas.
References John 18:13, 18:24
Lexicon Annas, former high priest
Why it matters Annas represents the influential priestly establishment involved in Jesus’ rejection.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Genitive · Singular · Masculine What is this?
Sense Caiaphas, high priest
Definition Caiaphas was high priest that year and had advised that one man die for the people.
References John 18:13-14, 18:24, 18:28
Lexicon Caiaphas, high priest
Why it matters His counsel carries unintended theological significance regarding Jesus’ substitutionary death.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense high priest, chief priest
Definition Jesus is taken before high priestly authority.
References John 18:13, 18:19, 18:22, 18:24
Lexicon high priest, chief priest
Why it matters The priestly office is involved in condemning the true priestly sacrifice.
Sense die for the people
Definition Caiaphas had advised that one man die for the people.
References John 18:14
Lexicon die for the people
Why it matters The phrase signals substitutionary significance beyond Caiaphas’s political calculation.
Form in passage Imperfect · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense follow, accompany as disciple
Definition Peter and another disciple follow Jesus.
References John 18:15
Lexicon follow, accompany as disciple
Why it matters The term becomes ironic as Peter follows physically but denies discipleship verbally.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense disciple, learner, follower
Definition Peter is asked whether he is one of Jesus’ disciples and denies it.
References John 18:15-17, 18:25
Lexicon disciple, learner, follower
Why it matters The term highlights the crisis of public identification with Jesus.
Sense I am not
Definition Peter denies being one of Jesus’ disciples.
References John 18:17, 18:25
Lexicon I am not
Why it matters Peter’s denial contrasts sharply with Jesus’ repeated 'I am He.'
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense charcoal fire
Definition Peter warms himself by a charcoal fire while denying Jesus.
References John 18:18
Lexicon charcoal fire
Why it matters The detail becomes important because another charcoal fire appears in John 21 at Peter’s restoration.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense teaching, doctrine, instruction
Definition The high priest questions Jesus about his disciples and teaching.
References John 18:19
Lexicon teaching, doctrine, instruction
Why it matters Jesus’ teaching becomes the focus of unjust religious interrogation.
Sense openly, plainly, publicly, boldly
Definition Jesus says he has spoken openly to the world.
References John 18:20
Lexicon openly, plainly, publicly, boldly
Why it matters The term exposes the injustice of secretive questioning and shows Jesus’ transparent witness.
Form in passage Dative · Singular · Neuter What is this?
Sense hidden, secret
Definition Jesus says he said nothing in secret.
References John 18:20
Lexicon hidden, secret
Why it matters The term contrasts Jesus’ public truthfulness with the hidden injustice of His opponents.
Form in passage Present · Active · Indicative · 2nd Person · Singular What is this?
Sense ask those who have heard
Definition Jesus tells them to ask those who heard his teaching.
References John 18:21
Lexicon ask those who have heard
Why it matters The phrase appeals to public testimony and proper witness.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense blow, slap, strike
Definition An official strikes Jesus.
References John 18:22
Lexicon blow, slap, strike
Why it matters The strike reveals unjust mistreatment of the righteous witness.
Form in passage Aorist · Active · Imperative · 2nd Person · Singular What is this?
Sense testify, bear witness
Definition Jesus asks that if he spoke wrongly, the wrong be testified about.
References John 18:23
Lexicon testify, bear witness
Why it matters The term underscores truth and proper witness amid injustice.
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense rooster crowed
Definition After Peter’s third denial, a rooster begins to crow.
References John 18:27
Lexicon rooster crowed
Why it matters The crowing marks the fulfillment of Jesus’ prediction and the exposure of Peter’s failure.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense praetorium, governor’s residence/headquarters
Definition Jesus is brought to Pilate’s headquarters.
References John 18:28, 18:33
Lexicon praetorium, governor’s residence/headquarters
Why it matters The scene shifts from Jewish religious authority to Roman political authority.
Form in passage Aorist · Passive · Subjunctive · 3rd Person · Plural What is this?
Sense defile, stain, make ceremonially unclean
Definition The leaders avoid entering Pilate’s headquarters so they will not be defiled.
References John 18:28
Lexicon defile, stain, make ceremonially unclean
Why it matters The term highlights the irony of ritual concern while pursuing Jesus’ death.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense Passover
Definition The leaders avoid defilement so they can eat the Passover.
References John 18:28, 18:39
Lexicon Passover
Why it matters The Passover setting frames Jesus’ death with sacrificial and deliverance significance.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense accusation, charge
Definition Pilate asks what charge they bring against Jesus.
References John 18:29
Lexicon accusation, charge
Why it matters The demand for accusation exposes the lack of just grounds for execution.
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Sense doing evil, evildoer
Definition The leaders claim they would not have handed Jesus over if he were not an evildoer.
References John 18:30
Lexicon doing evil, evildoer
Why it matters Their vague accusation contrasts with Pilate’s later declaration of no guilt.
Form in passage Aorist · Active · Infinitive What is this?
Sense kill, put to death
Definition The leaders say they have no right to execute anyone.
References John 18:31-32
Lexicon kill, put to death
Why it matters Their pursuit of Roman execution fulfills Jesus’ words about the kind of death He would die.
Form in passage Aorist · Passive · Subjunctive · 3rd Person · Singular What is this?
Sense fulfill, bring to completion
Definition The circumstances fulfill Jesus’ words about his death.
References John 18:32
Lexicon fulfill, bring to completion
Why it matters The term shows that even legal procedures serve the divine plan already spoken by Jesus.
Form in passage Dative · Singular · Masculine What is this?
Sense what kind of death
Definition Jesus’ words about the kind of death he would die are fulfilled.
References John 18:32
Lexicon what kind of death
Why it matters The phrase points to crucifixion under Roman authority, consistent with Jesus’ being lifted up.
Sense king of the Jews
Definition Pilate asks Jesus whether he is the king of the Jews.
References John 18:33, 18:39
Lexicon king of the Jews
Why it matters The title brings Jesus’ kingship into Roman legal and political interrogation.
Sense kingdom, reign, royal dominion
Definition Jesus says his kingdom is not of this world.
References John 18:36
Lexicon kingdom, reign, royal dominion
Why it matters The term defines Jesus’ reign as real but not worldly in origin or method.
Sense not from this world
Definition Jesus says his kingdom is not from this world.
References John 18:36
Lexicon not from this world
Why it matters The phrase indicates that Jesus’ kingdom does not originate from the fallen world’s order and does not operate by its coercive methods.
Form in passage Nominative · Plural · Masculine What is this?
Sense servants, attendants, officers
Definition Jesus says that if his kingdom were of this world, his servants would fight.
References John 18:36
Lexicon servants, attendants, officers
Why it matters The term shows that Jesus’ followers do not defend His kingdom by preventing the cross through violence.
Form in passage Imperfect · Middle · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Sense fight, struggle, contend
Definition Jesus says his servants would fight if his kingdom were worldly.
References John 18:36
Lexicon fight, struggle, contend
Why it matters The term clarifies that Jesus’ surrender is not weakness but kingdom obedience.
Form in passage Perfect · Passive · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense born
Definition Jesus says he was born for this reason: to testify to the truth.
References John 18:37
Lexicon born
Why it matters The term connects Jesus’ incarnation with His truth-bearing mission.
Form in passage Perfect · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Sense came into the world
Definition Jesus says he came into the world to testify to the truth.
References John 18:37
Lexicon came into the world
Why it matters The phrase connects incarnation and mission in Jesus’ testimony before Pilate.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 1st Person · Singular What is this?
Sense testify, bear witness
Definition Jesus came into the world to testify to the truth.
References John 18:37
Lexicon testify, bear witness
Why it matters The term frames Jesus as the faithful witness before worldly power.
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Sense truth, reality, divine revelation
Definition Jesus came to testify to the truth, and those of the truth listen to him.
References John 18:37-38
Lexicon truth, reality, divine revelation
Why it matters Truth is revealed in Jesus’ person, words, mission, and witness.
Form in passage Present · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Sense hear, listen, obey
Definition Everyone on the side of truth listens to Jesus.
References John 18:37
Lexicon hear, listen, obey
Why it matters Listening to Jesus reveals belonging to the truth.
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Sense I find no guilt/charge in him
Definition Pilate declares that he finds no basis for a charge against Jesus.
References John 18:38
Lexicon I find no guilt/charge in him
Why it matters The phrase establishes Jesus’ innocence before Roman authority.
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 1st Person · Singular What is this?
Sense release, set free
Definition Pilate offers to release Jesus according to the Passover custom, but Barabbas is chosen.
References John 18:39
Lexicon release, set free
Why it matters The term becomes central to the substitutional contrast between Jesus and Barabbas.
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Sense Barabbas
Definition The crowd asks for Barabbas instead of Jesus.
References John 18:40
Lexicon Barabbas
Why it matters Barabbas embodies the guilty rebel released while the innocent King is rejected.
Cross-language bridge 3 links · View in lexicon
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Sense robber, bandit, insurrectionist
Definition John identifies Barabbas as a lēstēs.
References John 18:40
Lexicon robber, bandit, insurrectionist
Why it matters The term contrasts Barabbas’s violent rebellion with Jesus’ innocent kingship and non-worldly kingdom.
Form in passage Present · Active · Participle · Singular What is this?
Definition Betray or hand over; Judas’s treachery and the passion handover.
References John 18:2, 18:5
Definition Know; Jesus knows all that will happen to him.
References John 18:4
Definition I am he; Jesus’ self-identification with authority in the arrest scene.
References John 18:5-8
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 1st Person · Singular What is this?
Definition Lose; Jesus loses none of those given to him.
References John 18:9
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Definition Sword; Peter’s misguided violent defense.
References John 18:10-11
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Definition Cup; the Father-given suffering Jesus must drink.
References John 18:11
Form in passage Aorist · Active · Indicative · 3rd Person · Plural What is this?
Definition Bind; Jesus is bound in voluntary obedience.
References John 18:12, 18:24
Definition Die for the people; Caiaphas’s ironic substitutionary counsel.
References John 18:14
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Definition Disciple; Peter denies being one of Jesus’ disciples.
References John 18:15-17, 18:25
Definition I am not; Peter’s denial contrasted with Jesus’ 'I am he.'
References John 18:17, 18:25
Definition Openly; Jesus’ public teaching and transparent witness.
References John 18:20
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Definition Blow or strike; unjust mistreatment of Jesus.
References John 18:22
Form in passage Aorist · Passive · Subjunctive · 3rd Person · Plural What is this?
Definition Defile; leaders avoid ceremonial defilement while seeking Jesus’ death.
References John 18:28
Form in passage Accusative · Singular · Neuter What is this?
Definition Passover; sacrificial and ironic setting of Jesus’ death.
References John 18:28, 18:39
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Definition King; Jesus’ kingship before Pilate.
References John 18:33, 18:37, 18:39
Definition Kingdom; Jesus’ kingdom not from this world.
References John 18:36
Definition Not from this world; Jesus’ kingdom does not originate from the fallen world’s order.
References John 18:36
Form in passage Aorist · Active · Subjunctive · 1st Person · Singular What is this?
Definition Testify; Jesus came to bear witness to the truth.
References John 18:37
Form in passage Genitive · Singular · Feminine What is this?
Definition Truth; Jesus’ mission and the mark of those who listen to him.
References John 18:37-38
Form in passage Present · Active · Indicative · 3rd Person · Singular What is this?
Definition Hear/listen; those belonging to truth listen to Jesus’ voice.
References John 18:37
Form in passage Accusative · Singular · Feminine What is this?
Definition No charge/no guilt; Pilate declares Jesus innocent of the accusation.
References John 18:38
Form in passage Accusative · Singular · Masculine What is this?
Definition Barabbas; guilty rebel released instead of Jesus.
References John 18:40
Cross-language bridge 3 links · View in lexicon
Form in passage Nominative · Singular · Masculine What is this?
Definition Robber, bandit, revolutionary; Barabbas’s violent rebel identity.
References John 18:40
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
Discourse Connectives (62)
| v.2 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιbecausecontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.3 | οὖνThereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.4 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.5 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.6 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ὅτι·that:content marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.7 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.δὲAndcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.8 | ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.9 | ἵναso thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.10 | οὖνtheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.11 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.12 | οὖνTheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.13 | καὶandadditive / emphaticClause-initial καί in Paul often links equal-weight clauses that should be read together.γὰρforgrounds / explanationAsk: what claim is this 'for' grounding? That claim is the main point. |
| v.14 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason. |
| v.15 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.δὲNowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.16 | δὲButcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.17 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.18 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ὅτιforcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.19 | οὖνTheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.22 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.23 | εἰIfconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.24 | οὖνtheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.25 | δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.27 | οὖνtheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.28 | οὖνtheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.ἵναso thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'ἀλλὰbutstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead?ἵναso thatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.29 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.30 | εἰonlyconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical. |
| v.31 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.32 | ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.33 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.36 | εἰifconditional clauseAsk whether Paul treats the 'if' as assumed true (1st class) or merely hypothetical.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...'δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
| v.37 | οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ὅτιthatcontent marker or causalIf ὅτι follows a verb of speaking/knowing/believing, it introduces content. If it follows a statement, it introduces a reason.ἵναthatpurpose clauseἵνα clauses often contain the theological payoff: 'so that God might...' |
| v.39 | δὲhowevercontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast.οὖνthereforeinference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff. |
| v.40 | οὖνtheninference / conclusionAsk: what has Paul argued up to this point? 'Therefore' is the payoff.ἀλλὰbutstrong contrast / correctionAsk: what is being set aside? What is being asserted instead?δὲnowcontinuation or mild contrastNote where δέ appears in a μέν...δέ pair — that structure is a deliberate contrast. |
Discourse data: STEPBible TAGNT (CC BY 4.0)
Verb Aspect (138 main verbs)
| v.1 | εἰπὼνépōspokenaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξῆλθενexérchomaiwent outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰσῆλθενeisérchomaienteredaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.2 | ᾔδειeídōknewpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionπαραδιδοὺςparadídōmibetrayedpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionσυνήχθηsynágōmetaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.3 | λαβὼνlambánōreceivedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔρχεταιérchomaicamepresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.4 | εἰδὼςhoráōknowingperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐρχόμεναérchomaihappenpresent middle participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξῆλθενexérchomaiwent outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthζητεῖτεzētéōlooking forpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.5 | ἀπεκρίθησανansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἱστήκειhístēmistandingpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionπαραδιδοὺςparadídōmibetrayedpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.6 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπῆλθονdrewaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔπεσανpíptōfellaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.7 | ἐπηρώτησενeperōtáōaskedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionζητεῖτεzētéōlooking forpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.8 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΕἶπονépōtoldaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionζητεῖτεzētéōlooking forpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἄφετεletaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationὑπάγεινhypágōgopresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.9 | πληρωθῇplēróōfulfillaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentεἶπενépōspokenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδέδωκάςdídōmigaveperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἀπώλεσαlostaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.10 | ἔχωνéchōhadpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionεἵλκυσενhelkýōdrewaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔπαισενpaíōstruckaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπέκοψενcut offaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.11 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΒάλεputaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationδέδωκένdídōmigivenperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultπίωpínōdrinkaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.12 | συνέλαβονsyllambánōarrestedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔδησανdéōboundaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.13 | ἤγαγονledaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.14 | συμβουλεύσαςsymbouleúōadvisedaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionσυμφέρειsymphérōexpedientpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀποθανεῖνdieaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.15 | Ἠκολούθειfollowedimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionσυνεισῆλθενsyneisérchomaiwent withaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.16 | εἱστήκειhístēmistandingpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionἐξῆλθενexérchomaiwent outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōspokeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰσήγαγενeiságōbrought ~ inaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.17 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.18 | εἱστήκεισανhístēmistandingpluperfect active indicativeresultantPluperfect — action completed before another past actionπεποιηκότεςpoiéōmadeperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐθερμαίνοντοthermaínōwarming themselvesimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past action |
| v.19 | ἠρώτησενerōtáōquestionedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.20 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλελάληκαlaléōspokenperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἐδίδαξαdidáskōtaughtaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσυνέρχονταιsynérchomaicome togetherpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐλάλησαlaléōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.21 | ἐρωτᾷςerōtáōaskpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἐρώτησονerōtáōaskaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationἀκηκοόταςheardperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐλάλησαlaléōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionοἴδασινeídōknowperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultεἶπονépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.22 | εἰπόντοςlégōsaidaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionπαρεστηκὼςparístēmistanding byperfect active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἔδωκενdídōmigaveaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἰπώνépōsayingaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἀποκρίνῃanswerpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.23 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐλάλησαlaléōspokenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionμαρτύρησονmartyréōtestifyaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationδέρειςdérōstrikepresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.24 | ἀπέστειλενsentaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionδεδεμένονdéōboundperfect passive participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
| v.25 | εἶπονépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἠρνήσατοdeniedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.26 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀπέκοψενcut offaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶδονhoráōseeaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.27 | ἠρνήσατοdeniedaorist middle indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐφώνησενphōnéōcrowedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.28 | Ἄγουσινledpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἰσῆλθονeisérchomaienteraorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionμιανθῶσινmiaínōdefiledaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentφάγωσινphágōeataorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.29 | ἐξῆλθενexérchomaicameaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionφησίνphēmísaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthφέρετεphérōbringpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.30 | ἀπεκρίθησανansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπανépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαρεδώκαμενparadídōmihanded ~ overaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.31 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionΛάβετεlambánōtakeaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationκρίνατεkrínōjudgeaorist active imperativeimperativeImperative mood — command or exhortationεἶπονépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἔξεστινéxestipermittedpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀποκτεῖναιput ~ todeathaorist active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.32 | πληρωθῇplēróōfulfilledaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentεἶπενépōspokenaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionσημαίνωνsēmaínōindicatingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἤμελλενméllōwas going toimperfect active indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionἀποθνῄσκεινdiepresent active infinitiveinfinitiveInfinitive — verbal noun or complementary verb |
| v.33 | Εἰσῆλθενeisérchomaienteredaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐφώνησενphōnéōsummonedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionεἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.34 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγειςlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἶπόνépōtellaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.35 | ἀπεκρίθηrepliedaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionπαρέδωκάνparadídōmihanded ~ overaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἐποίησαςpoiéōdoneaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed action |
| v.36 | ἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἠγωνίζοντοfightingimperfect middle indicativebackgroundImperfect indicative — continuous or repeated past actionπαραδοθῶparadídōmihanded overaorist passive subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.37 | εἶπενépōsaidaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionἀπεκρίθηansweredaorist passive indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγειςlégōsaypresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthγεγέννημαιgennáōbornperfect passive indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultἐλήλυθαérchomaicomeperfect active indicativeresultantPerfect indicative — completed action with present resultμαρτυρήσωmartyréōtestifyaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentἀκούειlistens topresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.38 | λέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεἰπὼνépōsaidaorist active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting actionἐξῆλθενexérchomaiwent outaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγειlégōsaidpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthεὑρίσκωheurískōfindpresent active indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truth |
| v.39 | ἀπολύσωreleaseaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingentβούλεσθεboúlomaiwantpresent middle indicativeongoingPresent indicative — ongoing, habitual, or general truthἀπολύσωreleaseaorist active subjunctivesubjunctiveSubjunctive mood — conditional, purpose, or contingent |
| v.40 | ἐκραύγασανkraugázōshoutedaorist active indicativecompletedAorist indicative — punctiliar or completed actionλέγοντεςlégōsayingpresent active participleparticipleParticiple — verbal adjective, supporting action |
Verb forms indicate aspect — not interpretive weight. Consult context before drawing conclusions about emphasis.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain
The reader must see that Jesus enters His passion sovereignly, knowingly, obediently, and truthfully as the King whose kingdom is not of this world and the innocent substitute who goes to death for the guilty.
The chapter presses believers away from betrayal, fear, self-confident zeal, worldly methods, religious hypocrisy, political cowardice, and cynical unbelief, and toward confession, truth, surrender to the Father’s will, and allegiance to the crucified King.
Truth-listening, Christ-confessing, kingdom-shaped disciples who reject worldly weapons, endure pressure, trust Jesus’ sovereign obedience, and worship the innocent King who took the place of the guilty.
- Read John 18 and mark every reference to knowing, seeking, I am, given, cup, king, kingdom, truth, and denial.
- Use John 18:4-6 to teach Jesus’ sovereignty in arrest.
- Use John 18:8-9 to connect Jesus’ protection of the disciples with His preservation promises.
- Use John 18:10-11 to contrast Peter’s sword with the Father’s cup.
- Use John 18:15-27 to warn against hidden discipleship and self-confidence.
- Use John 18:19-24 to show Jesus’ truthful openness and the injustice of false judgment.
- Use John 18:28 to expose the danger of ritual concern without moral righteousness.
- Use John 18:36 to teach the nature of Christ’s kingdom.
- Use John 18:37-38 to teach Jesus as the witness to truth before worldly power.
- Use John 18:39-40 to proclaim the substitutional pattern of Barabbas and Jesus.
- John 18 warns against betrayal under the cover of familiarity, zeal without submission to the Father’s will, disciple fear that denies Christ, religious leadership that pursues murder while preserving ritual appearance, political authority that recognizes innocence but refuses costly justice, cynicism toward truth, and crowd preference for rebellion over the true King. Judas, Peter, Annas, the officials, Pilate, and the crowd all reveal different forms of human failure before Jesus.
- John emphasizes that Jesus knew all that would happen, stepped forward, identified Himself, protected His disciples, and accepted the Father’s cup.
- While it functions as identification in context, John’s wording and the arresting party’s fall highlight Jesus’ authority and resonate with the Gospel’s broader 'I am' theme.
- Jesus rebukes Peter’s action because it resists the Father’s cup and misunderstands the kingdom’s way.
- Jesus has real kingship, but His kingdom is not from this world and does not advance by worldly force.
- Peter’s denial exposes the collapse of self-confident discipleship already warned about by Jesus.
- Jesus’ response exposes the irregularity and injustice of questioning Him while ignoring public witnesses.
- They avoid entering Pilate’s palace to remain ceremonially clean for Passover while pursuing the death of the innocent Lamb.
- Pilate recognizes no basis for a charge but still fails to release Jesus. Neutrality collapses when truth demands costly action.
- In John, truth is bound to Jesus’ person, mission, word, and witness. Pilate asks about truth while standing before the true witness.
- John identifies Barabbas as a rebel released while the innocent King is rejected, anticipating the gospel exchange.
- Do I see Jesus as sovereign in suffering, or do I interpret hardship as loss of control?
- Where might I be acting with Peter-like zeal that resists the Father’s cup?
- Am I trying to defend Christ’s kingdom with worldly weapons or worldly methods?
- Do I trust Jesus enough to obey when obedience looks like surrender?
- Where am I tempted to follow Jesus at a safe distance?
- When asked whether I belong to Jesus, do my words and actions confess Him or deny Him?
- Am I more concerned with religious appearance than righteousness before God?
- Do I listen to Jesus’ voice as one who belongs to the truth?
- Do I ask questions about truth while avoiding submission to Christ?
- What kind of king do I want: a worldly revolutionary or the crucified King?
- Where do I see the Barabbas exchange in my own salvation, the guilty released because the innocent was condemned?
- Do I trust that Jesus drank the Father’s cup willingly for His people?
- John 18 should be preached as sovereign passion, not passive victimhood. Jesus is arrested, but He is the one who steps forward. He is bound, yet He is free in obedience. He is tried, yet He judges the falsehood of every human court.
- The chapter reveals Jesus’ divine authority and true kingship precisely in humiliation. His majesty is not hidden by suffering · it is revealed through obedient surrender.
- Peter’s denial warns against self-confidence and distance. A disciple cannot survive pressure by courage alone · He must be kept by grace.
- Peter’s denial is severe but not final in John’s Gospel. This chapter should warn deeply while preparing for restoration in John 21.
- The religious leaders’ hypocrisy warns leaders against protecting institutional purity while violating justice, truth, and mercy.
- Jesus’ kingdom is not of this world. The church must reject both political reductionism and worldly coercion while bearing witness to the true King.
- Pilate’s question, 'What is truth?' should be answered through the Johannine witness: truth is revealed in Jesus, His word, His mission, and His voice.
- Jesus’ acceptance of the cup teaches obedient surrender to the Father’s will, even when obedience leads through suffering.
- Barabbas provides a vivid gospel pattern: the guilty rebel is released while the innocent King goes toward death.
- The church worships the bound King, the silent Lamb, the truthful witness, and the innocent substitute.
Jesus moves from high priestly prayer directly into obedient self-giving.
Judas knows the place of fellowship and turns that knowledge into treachery.
The arrest party comes with weapons, but Jesus’ word causes them to fall back.
Jesus gives Himself into custody while securing the release of His disciples.
Peter reaches for violent defense, but Jesus embraces the Father’s cup.
Jesus stands faithful while Peter’s courage collapses.
Jesus’ open truth exposes the injustice of the religious examination.
The leaders avoid ceremonial defilement while pursuing the death of the innocent.
Pilate questions Jesus and receives a revelation of a kingdom not of this world.
Jesus testifies to the truth, while Pilate asks what truth is without submitting to it.
Pilate finds no guilt in Jesus, yet the crowd rejects Him.
The guilty rebel is released while the innocent King moves toward the cross.
The Biblical World
Chapter At A Glance
Jesus sovereignly gives Himself over to arrest, protects His disciples, rebukes violent resistance, submits to the Father’s cup, endures unjust priestly examination, is denied by Peter, testifies before Pilate to a kingdom not of this world, and is rejected in favor of Barabbas.
John 18 presents Jesus as the faithful covenant Son who accepts the Father’s cup and protects those given to Him. The leaders’ Passover concern intensifies the irony that they seek the death of the true Passover Lamb while guarding ritual purity. Caiaphas’s earlier statement that one man should die for the people is recalled at the moment Jesus is bound, pointing to substitutionary significance.
Jesus’ kingdom is not a nationalist revolt or worldly dominion, but the reign of God revealed through truth, witness, obedience, and the cross. Barabbas’s release in place of Jesus dramatizes the guilty going free while the innocent King moves toward death.
John 18 clarifies the gospel by showing Jesus willingly entering betrayal, arrest, injustice, and rejection in obedience to the Father’s cup. He protects His own and loses none given to Him. He refuses worldly violence because His kingdom comes through truth and sacrificial obedience, not coercion. He is innocent, yet He is rejected. Barabbas, the guilty rebel, is released while Jesus, the innocent King, is handed over toward death.
The gospel is already visible in this exchange: the guilty goes free because the righteous one stands in His place.
Truth-listening, Christ-confessing, kingdom-shaped disciples who reject worldly weapons, endure pressure, trust Jesus’ sovereign obedience, and worship the innocent King who took the place of the guilty.
Focus Points
- Jesus’ sovereign knowledge
- Judas’s betrayal
- Arrest in the garden
- Jesus’ 'I am He' self-identification
- The authority of Jesus’ word
- Protection of the disciples
- Fulfillment of Jesus’ word
- Peter’s misguided zeal
- The cup from the Father
- Jesus’ voluntary submission
- Jesus bound by human authorities
- Caiaphas’s death-for-the-people irony
- Peter’s denial
- Jesus’ open teaching
- Unjust religious examination
- Hypocrisy and ceremonial defilement
- Passover irony
- Fulfillment concerning Jesus’ death
- Jesus before Roman authority
- Kingship of Jesus
- Kingdom not of this world
- Nonviolent kingdom logic
- Jesus’ witness to truth
- Hearing Jesus’ voice
- Pilate’s question about truth
- Jesus’ innocence
- Barabbas released instead of Jesus
- Substitutional pattern
- Sovereignty of Christ in the Passion
- Divine Self-Identification
- Preservation of the Given Ones
- Obedience of the Son
- Christ the King
- Christ the Witness to Truth
- Truth and Hearing Christ
- Innocence of Christ
- Human Weakness
- Religious Hypocrisy
- Substitutionary Pattern
- Fulfillment of Jesus’ Words
- Unjust Suffering
Cross References
Passages
Chapter opening: John 18:1-11
With (συν). See 12:2 for another example of συν in John (common in Paul). The usual μετα reappears in verse 2 . Over (περαν). "Beyond," preposition with the ablative as in 6:22 , 25 . Brook (χειμαρρου). Old word, flowing (ροοσ, ρεω) in winter (χειμα), only here in N. T. Kidron (τον Κεδρων). Literally, "of the Cedars," "Brook of the Cedars." Only here in N. T.
So 2Sa 15:23 . Textus Receptus like Josephus ( Ant . VIII, 1, 5) has the singular του Κεδρων (indeclinable). As a matter of fact it was always dry save after a heavy rain. A garden (κηπος). Old word, in N. T. only here, verse 26 ; 19:41 (Joseph's); Lu 13:19 . John, like Luke, does not give the name Gethsemane (only in Mr 14:32 ; Mt 26:36 ). The brook of the cedars had many unhallowed associations ( 1Ki 2:37 ; 15:13 ; 2Ki 23:4 ff.
; 2Ch 29:16 ; Jer 31:40 ).
Resorted thither (συνηχθη εκε). First aorist passive indicative of συναγω, old verb to gather together. A bit awkward here till you add "with his disciples." Judas knew the place, and the habit of Jesus to come here at night for prayer ( Lu 22:39 ). Hence his offer to catch Jesus while the feast was going on, catch him at night and alone in his usual place of prayer (the very spirit of the devil).
The band of soldiers (την σπειραν). No word for "of soldiers" in the Greek, but the Latin spira (roll or ball) was used for a military cohort (Polybius 11, 23, 1) as in Mt 27:27 ; Ac 10:1 , etc. , here for a small band secured from the Tower of Antonia. The Synoptics do not mention the soldiers, but only the "officers" as here (υπηρετας for which see Mt 26:58 ; Mr 14:54 , 65 ) or temple police from the Sanhedrin.
Cometh (ερχετα). Dramatic historical present middle indicative. With lanterns and torches (μετα φανων κα λαμπαδων). Both old words, φανος only here in N. T. , λαμπας, an oil lamp ( Mt 25:1 ). It was full moon, but Judas took no chances for it may have been cloudy and there were dark places by the walls and under the olive trees. Μετα is accompanied with and weapons (κα οπλων).
Mark ( Mr 14:43 ) mentions "swords and staves." Probably the temple guard had weapons as well as the soldiers.
Knowing all the things that were coming upon him (ειδως παντα τα ερχομενα επ' αυτον). Mentioned already in Joh 13:1 . He was not taken by surprise. The surrender and death of Jesus were voluntary acts, though the guilt of Judas and the rest remains.
Was standing (ιστηκε). Second past perfect active of ιστημ used as imperfect, a vivid picture of Judas in the very act of betraying Jesus. John does not mention the kiss by Judas as a sign to the soldiers and police. Tatian suggests that it came before verse 4 . Then Jesus stepped forth and affirmed that he was the one whom they were seeking.
Fell to the ground (επεσαν χαμα). Second aorist active indicative of πιπτω with first aorist ending (-αν). This recoil made them stumble. But why did they step back? Was it the former claim of Jesus ( I am , εγω ειμ) to be on an equality with God ( 8:58 ; 13:19 ) or mere embarrassment and confusion or supernatural power exerted by Jesus? B adds Ιησους which must mean simply: "I am Jesus."
Again (παλιν). The repeated question receives the same answer. The soldiers and officers know who it is, but are still overawed.
Let these go their way (αφετε τουτους υπαγειν). Second aorist active imperative of αφιημ. The verb υπαγειν means to withdraw ( 11:44 ). Jesus shows solicitude for the eleven as he had warned them and prayed for them ( Lu 22:31 f. ). He is trying to help them.
That might be fulfilled (ινα πληρωθη). The regular formula ( 17:12 ) for Scripture, here applied to the prophecy of Jesus ( 17:12 ) as in verse 32 . John treats the saying of Jesus as on a par with the O.T.
Having a sword (εχων μαχαιραν). It was unlawful to carry a weapon on a feast-day, but Peter had become alarmed at Christ's words about his peril. They had two swords or knives in the possession of the eleven according to Luke ( 22:38 ). After the treacherous kiss of Judas (on the hand or the cheek?) the disciples asked: "Lord, shall we smite with the sword?"
( Lu 22:49 ). Apparently before Jesus could answer Peter with his usual impulsiveness jerked out (ειλκυσεν, first aorist active indicative of ελκυω for which see 6:44 ) his sword and cut off the right ear of Malchus ( Joh 18:10 ), a servant of the high priest. Peter missed the man's head as he swerved to his left. Luke also ( Lu 22:50 ) mentions the detail of the right ear, but John alone mentions the man's name and Peter's.
There was peril to Peter in his rash act as comes out later ( Joh 18:26 ), but he was dead long before John wrote his Gospel as was Lazarus of whom John could also safely write ( 12:9-11 ). For ωταριον, diminutive of ους, see Mr 14:47 (only other N. T. example), another diminutive ωτιον in Mt 26:51 ( Mr 14:47 ; Lu 22:51 ).
Into the sheath (εις την θηκην). Old word from τιθημ, to put for box or sheath, only here in N. T. In Mt 26:52 Christ's warning is given. The cup (το ποτηριον). Metaphor for Christ's death, used already in reply to request of James and John ( Mr 10:39 ; Mt 20:22 ) and in the agony in Gethsemane before Judas came ( Mr 14:36 ; Mt 26:39 ; Lu 22:42 ), which is not given by John.
The case of το ποτηριον is the suspended nominative for note αυτο (it) referring to it. Shall I not drink? (ου μη πιω;). Second aorist active subjunctive of πινω with the double negative ου μη in a question expecting the affirmative answer. Abbott takes it as an exclamation and compares 6:37 ; Mr 14:25 .
The chief captain (ο χιλιαρχος). They actually had the Roman commander of the cohort along (cf. Ac 21:31 ), not mentioned before. Seized (συνελαβον). Second aorist active of συλλαμβανω, old verb to grasp together, to arrest (technical word) in the Synoptics in this context ( Mr 14:48 ; Mt 26:55 ), here alone in John. Bound (εδησαν). First aorist active indicative of δεω, to bind.
As a matter of course, with the hands behind his back, but with no warrant in law and with no charge against him. To Annas first (προς Ανναν πρωτον). Ex-high priest and father-in-law (πενθερος, old word, only here in N. T.) of Caiaphas the actual high priest. Then Jesus was subjected to a preliminary and superfluous inquiry by Annas (given only by John) while the Sanhedrin were gathering before Caiaphas.
Bernard curiously thinks that the night trial actually took place here before Annas and only the early morning ratification was before Caiaphas. So he calmly says that "Matthew inserts the name Caiaphas at this point (the night trial) in which he seems to have been mistaken." But why "mistaken"? That year (του ενιαυτου εκεινου). Genitive of time.
He which gave command (ο συμβουλευσας). First aorist active articular participle of συμβουλευω, old verb ( Mt 26:4 ). The reference is to Joh 11:50 . It was expedient (συμφερε). Present active indicative retained in indirect assertion after secondary tense (ην, was). Here we have the second aorist active infinitive αποθανειν as the subject of συμφερε, both good idioms in the Koine .
Followed (ηκολουθε). Imperfect active of ακολουθεω, "was following," picturesque and vivid tense, with associative instrumental case τω Ιησου. Another disciple (αλλος μαθητης). Correct text without article ο (genuine in verse 16 ). Peter's companion was the Beloved Disciple, the author of the book ( Joh 21:24 ). Was known unto the high priest (ην γνωστος τω αρχιερε).
Verbal adjective from γινωσκω, to know ( Ac 1:19 ) with dative case. How well known the word does not say, not necessarily a personal friend, well enough known for the portress to admit John. "The account of what happened to Peter might well seem to be told from the point of view of the servants' hall" (Sanday, Criticism of the Fourth Gospel , p. 101). Entered in with Jesus (συνεισηλθεν τω Ιησου).
Second aorist active indicative of the double compound συνεισερχομα, old verb, in N. T. here and 6:22 . With associative instrumental case. Into the court (εις την αυλην). It is not clear that this word ever means the palace itself instead of the courtyard (uncovered enclosure) as always in the papyri (very common). Clearly courtyard in Mr 14:66 ( Mt 26:69 ; Lu 22:55 ).
Apparently Annas had rooms in the official residence of Caiaphas.
Was standing (ιστηκε). Same form in verse 5 which see. So also ιστηκεισαν in 18 . Picture of Peter standing outside by the door. Unto the high priest (του αρχιερεως). Objective genitive here, but dative in verse 15 . Unto her that kept the door (τη θυρωρω). Old word (θυρα, door, ωρα, care), masculine in 10:3 , feminine here, door-keeper (male or female).
The maid (η παιδισκη). Feminine form of παιδισκος, diminutive of παις. See Mt 26:69 . When "the maid the portress" (apposition). Art thou also? (μη κα συ ει;). Expecting the negative answer, though she really believed he was. This man's (του ανθρωπου τουτου). Contemptuous use of ουτος with a gesture toward Jesus. She made it easy for Peter to say no.
A fire of coals (ανθρακιαν). Old word, in LXX, only here and 21:9 in N.T. A heap of burning coals (ανθραξ, coal). Cf. our "anthracite." It was cold (ψυχος ην). "There was coldness." The soldiers had apparently returned to their barracks. Were warming themselves (εθερμαινοντο). Direct middle imperfect indicative of θερμαινω (from θερμος). So as to θερμαινομενος about Peter. "Peter, unabashed by his lie, joined himself to the group and stood in the light of the fire" (Dods).
Asked (ηρωτησεν). First aorist active indicative of ερωταω, to question, usual meaning. This was Annas making a preliminary examination of Jesus probably to see on what terms Jesus made disciples whether as a mere rabbi or as Messiah.
Openly (παρρησια). As already shown ( 7:4 ; 8:26 ; 10:24 , 39 ; 16:25 , 29 . See 7:4 for same contrast between εν παρρησια and εν κρυπτω. I ever taught (εγω παντοτε εδιδαξα). Constative aorist active indicative. For the temple teaching see Joh 2:19 ; 7:14 , 28 ; 8:20 , 19:23 ; Mr 14:49 and Joh 6:59 for the synagogue teaching (often in the Synoptics). Examples of private teaching are Nicodemus ( Joh 3 ) and the woman of Samaria ( Joh 4 ).
Jesus ignores the sneer at his disciples, but challenges the inquiry about his teaching as needless.
Ask them that have heard me (ερωτησον τους ακηκοοτας). First aorist (tense of urgent and instant action) active imperative of ερωταω and the articular perfect active participle accusative masculine plural of ακουω, to hear. There were abundant witnesses to be had. Multitudes had heard Jesus in the great debate in the temple on Tuesday of this very week when the Sanhedrin were routed to the joy of the common people who heard Jesus gladly ( Mr 12:37 ). They still know.
When he had said this (ταυτα αυτου ειποντος). Genitive absolute of second aorist active participle of ειπον, to say. Standing by (παρεστηκως). Perfect active (intransitive) participle of παριστημ (transitive), to place beside. One of the temple police who felt his importance as protector of Annas. Struck Jesus with his hand (εδωκεν ραπισμα τω Ιησου). Late word ραπισμα is from ραπιζω, to smite with a rod or with the palm of the hand ( Mt 26:67 ).
It occurs only three times in the N. T. ( Mr 14:65 ; Joh 18:22 ; 19:3 ), in each of which it is uncertain whether the blow is with a rod or with the palm of the hand (probably this, a most insulting act). The papyri throw no real light on it. "He gave Jesus a slap in the face." Cf. 2Co 11:20 . So (ουτως). As Jesus had done in verse 21 , a dignified protest in fact by Jesus.
If I have spoken evil (ε κακως ελαλησα). Condition of first class (assumed to be true), with ε and aorist active indicative. Jesus had not spoken evilly towards Annas, though he did not here turn the other cheek, one may note. For the sake of argument, Jesus puts it as if he did speak evilly. Then prove it, that is all. Bear witness of the evil (μαρτυρησον περ του κακου).
First aorist active imperative of μαρτυρεω, to testify. This is the conclusion (apodosis). Jesus is clearly entitled to proof of such a charge if there is any. But if well (ε δε καλως). Supply the same verb ελαλησα. The same condition, but with a challenging question as the apodosis. Smitest (δερεις). Old verb δερω, to flay, to skin, to beat, as in Mt 21:35 ; Lu 22:63 ; 2Co 11:20 (of an insulting blow in the face as here).
Therefore sent him (απεστειλεν ουν αυτον). First aorist active of αποστελλω, not past perfect (had sent). The preliminary examination by Annas was over. Bound (δεδεμενον). Perfect passive participle of δεω, to bind. Jesus was bound on his arrest (verse 12 ) and apparently unbound during the preliminary examination by Annas.
Was standing and warming himself (ην εστως κα θερμαινομενος). Two periphrastic imperfects precisely as in verse 18 , vivid renewal of the picture drawn there. John alone gives the examination of Jesus by Annas ( 18:19-24 ) which he places between the first and the second denials by Peter. Each of the Four Gospels gives three denials, but it is not possible to make a clear parallel as probably several people joined in each time.
This time there was an hour's interval ( Lu 22:59 ). The question and answer are almost identical with verse 17 and "put in a form which almost suggested that Peter should say 'No'" (Bernard), a favourite device of the devil in making temptation attractive.
Did not I see thee in the garden with him? (ουκ εγω σε ειδον εν τω κηπω μετ' αυτου;). This staggering and sudden thrust expects an affirmative answer by the use of ουκ, not μη as in verses 17 , 25 , but Peter's previous denials with the knowledge that he was observed by a kinsman of Malchus whom he had tried to kill (verse 10 ) drove him to the third flat denial that he knew Jesus, this time with cursing and swearing ( Mr 14:71 ; Mt 26:73 ).
Peter was in dire peril now of arrest himself for attempt to kill. Straightway (ευθεως). As in Mt 26:74 while Luke has παραχρημα ( Lu 22:60 ). Mark ( Mr 14:68 , 72 ) speaks of two crowings as often happens when one cock crows. See Mt 26:34 for αλεκτωρ (cock). That was usually the close of the third watch of the night ( Mr 13:35 ), about 3 A. M. Luke ( Lu 22:61 ) notes that Jesus turned and looked on Peter probably as he passed from the rooms of Annas to the trial before Caiaphas and the Sanhedrin (the ecclesiastical court).
See Mrs. Browning's beautiful sonnets on "The Look".
They lead (αγουσιν). Dramatic historical present of αγω, plural "they" for the Sanhedrists ( Lu 23:1 ). John gives no details of the trial before the Sanhedrin (only the fact, Joh 18:24 , 28 ) when Caiaphas presided, either the informal meeting at night ( Mr 14:53 , 55-65 ; Mt 26:57 , 59-68 ; Lu 22:54 , 63-65 ) or the formal ratification meeting after dawn ( Mr 15:1 ; Mt 27:1 ; Lu 22:66-71 ), but he gives much new material of the trial before Pilate ( 18:28-38 ).
Into the palace (εις το πραιτωριον). For the history and meaning of this interesting Latin word, praetorium , see on Mt 27:27 ; Ac 23:35 ; Php 1:13 . Here it is probably the magnificent palace in Jerusalem built by Herod the Great for himself and occupied by the Roman Procurator (governor) when in the city. There was also one in Caesarea ( Ac 23:35 ). Herod's palace in Jerusalem was on the Hill of Zion in the western part of the upper city.
There is something to be said for the Castle of Antonia, north of the temple area, as the location of Pilate's residence in Jerusalem. Early (πρω). Technically the fourth watch (3 A. M. to 6 A. M.) There were two violations of Jewish legal procedure (holding the trial for a capital case at night, passing condemnation on the same day of the trial). Besides, the Sanhedrin no longer had the power of death.
A Roman court could meet any time after sunrise. John ( 19:14 ) says it was "about the sixth hour" when Pilate condemned Jesus. That they might not be defiled (ινα μη μιανθωσιν). Purpose clause with ινα μη and first aorist passive subjunctive of μιαινω, to stain, to defile. For Jewish scruples about entering the house of a Gentile see Ac 10:28 ; 11:3 . But might eat the passover (αλλα φαγωσιν το πασχα).
Second aorist active subjunctive of the defective verb εσθιω, to eat. This phrase may mean to eat the passover meal as in Mt 27:17 ( Mr 14:12 , 14 ; Lu 22:11 , 15 ), but it does not have to mean that. In 2Ch 30:22 we read: "And they did eat the festival seven days" when the paschal festival is meant, not the paschal lamb or the paschal supper. There are eight other examples of πασχα in John's Gospel and in all of them the feast is meant, not the supper.
If we follow John's use of the word, it is the feast here, not the meal of Joh 13:2 which was the regular passover meal. This interpretation keeps John in harmony with the Synoptics.
Went out (εξηλθεν εξω). Note both εξ and εξω (went out outside), since the Sanhedrin would not come into Pilate's palace. Apparently on a gallery over the pavement in front of the palace ( Joh 19:13 ). Accusation (κατηγοριαν). Old word for formal charge, in N.T. only here, 1Ti 5:19 ; Tit 1:6 . Against this man (του ανθρωπου τουτου). Objective genitive after κατηγοριαν. A proper legal inquiry.
If this man were not an evil-doer (ε μη ην ουτος κακον ποιων). Condition (negative) of second class (periphrastic imperfect indicative), assumed to be untrue, with the usual apodosis (αν and aorist indicative, first aorist plural with κ). This is a pious pose of infallibility not in the Synoptics. They then proceeded to make the charges ( Lu 23:2 ) as indeed John implies ( 18:31 , 33 ).
Some MSS. here read κακοποιος (malefactor) as in 1Pe 2:12 , 14 , with which compare Luke's κακουργος ( 23:32 f. ; so also 2Ti 2:9 ), both meaning evil-doer. Here the periphrastic present participle ποιων with κακον emphasizes the idea that Jesus was a habitual evil-doer (Abbott). It was an insolent reply to Pilate (Bernard).
Yourselves (υμεις). Emphatic. Pilate shrewdly turns the case over to the Sanhedrin in reply to their insolence, who have said nothing whatever about their previous trial and condemnation of Jesus. He drew out at once the admission that they wanted the death of Jesus, not a fair trial for him, but Pilate's approval of their purpose to kill him ( Joh 7:1 , 25 ).
By what manner of death (ποιω θανατω). Instrumental case of the qualitative interrogative ποιος in an indirect question, the very idiom used in Joh 12:32 concerning the Cross and here treated as prophecy (Scripture) with ινα πληρωθη like the saying of Jesus in verse 9 which see.
Again (παλιν). Back into the palace where Pilate was before. Called (εφωνησεν). First aorist active indicative of φωνεω. Jesus was already inside the court (verse 28 ). Pilate now summoned him to his presence since he saw that he had to handle the case. The charge that Jesus claimed to be a king compelled him to do so ( Lu 23:2 ). Art thou the King of the Jews?
(συ ε ο βασιλευς των Ιουδαιων;). This was the vital problem and each of the Gospels has the question ( Mr 15:2 ; Mt 27:1 ; Lu 23:3 ; Joh 18:33 ), though Luke alone ( 23:2 ) gives the specific accusation. Thou (συ). Emphatic. Jesus did claim to be the spiritual king of Israel as Nathanael said ( Joh 1:49 ) and as the ecstatic crowd hailed him on the Triumphal Entry ( Joh 12:13 ), but the Sanhedrin wish Pilate to understand this in a civil sense as a rival of Caesar as some of the Jews wanted Jesus to be ( Joh 6:15 ) and as the Pharisees expected the Messiah to be.
Of thyself (απο σεαυτου). Whether a sincere inquiry on Pilate's part or a trap from the Sanhedrin.
Am I a Jew? (μητ εγω Ιουδαιος ειμι;). Proud and fine scorn on Pilate's part at the idea that he had a personal interest in the question. Vehement negation implied. Cf. 4:29 for μητ in a question. The gulf between Jew and Gentile yawns wide here. Nation (εθνος as in 11:48-52 , rather than λαος, while both in 11:50 ). For παρεδωκαν see verse 30 . What hast thou done?
(τ εποιησασ;). First aorist active indicative of ποιεω. Blunt and curt question. "What didst thou do?" "What is thy real crime?" John's picture of this private interview between Pilate and Jesus is told with graphic power.
My kingdom (η βασιλεια η εμη). Christ claims to be king to Pilate, but of a peculiar kingdom. For "world" (κοσμου) see 17:13-18 . My servants (ο υπηρετα ο εμο). For the word see verse 3 where it means the temple police or guards (literally, under-rowers). In the LXX always ( Pr 14:35 ; Isa 32:5 ; Da 3:46 ) officers of a king as here. Christ then had only a small band of despised followers who could not fight against Caesar.
Was he alluding also to legions of angels on his side? ( Mt 26:56 ). Would fight (ηγωνιζοντο αν). Imperfect middle of αγωνιζομα common verb (only here in John, but see 1Co 9:25 ) from αγων (contest) with αν, a conclusion of the second-class condition (assumed as untrue). Christians should never forget the profound truth stated here by Jesus. That I should not be delivered (ινα μη παραδοθω).
Negative final clause with ινα μη and first aorist passive subjunctive of παραδιδωμ (see verses 28 , 36 ). Jesus expects Pilate to surrender to the Jews. But now (νυν δε). In contrast to the condition already stated as in 8:40 ; 9:41 ; 15:22 , 24 .
Art thou a king then? (ουκουν βασιλευς ε συ;). Compound of ουκ and ουν and is clearly ironical expecting an affirmative answer, only here in the N. T. , and in LXX only in A text in 2Ki 5:23 . Thou sayest that (συ λεγεις οτ). In Mt 27:11 ; Mr 15:2 ; Lu 23:3 , συ λεγεις clearly means "yes," as συ ειπας (thou saidst) does in Mt 26:64 (= "I am," εγω ειμ, in Mr 41:62 ).
Hence here οτ had best be taken to mean "because": "Yes, because I am a king." Have I been born (εγω γεγεννημα). Perfect passive indicative of γενναω. The Incarnation was for this purpose. Note repetition of εις τουτο (for this purpose), explained by ινα μαρτυρησω τη αληθεια (that I may bear witness to the truth), ινα with first aorist active subjunctive of μαρτυρεω.
Paul ( 1Ti 6:13 ) alludes to this good confession when Christ bore witness (μαρτυρησαντος) before Pilate. Jesus bore such witness always ( Joh 3:11 , 32 ; 7:7 ; 8:14 ; Re 1:5 ).
What is truth? (τ εστιν αληθεια;). This famous sneer of Pilate reveals his own ignorance of truth, as he stood before Incarnate Truth ( Joh 14:6 ). Quid est veritas? The answer in Latin is Vir est qui adest as has been succinctly said by the use of the same letters. Pilate turned with indifference from his own great question and rendered his verdict: "I find no crime in him" (εγω ουδεμιαν ευρισκω εν αυτω αιτιαν). For this use of αιτια see Mt 27:37 ; Mr 15:26 . Pilate therefore should have set Jesus free at once.
A custom (συνηθεια). Old word for intimacy, intercourse, from συνηθης (συν, ηθος), in N. T. only here, 1Co 8:7 ; 11:16 . This custom, alluded to in Mr 15:6 ; Mt 27:15 , is termed necessity (αναγκη) in Lu 23:17 (late MSS. , not in older MSS.) All the Gospels use the verb απολυω (release, set free). Then ινα απολυσω is a subject clause (ινα and first aorist active subjunctive) in apposition with συνηθεια.
Will ye therefore that I release? (βουλεσθε ουν απολυσω;). Without the usual ινα before απολυσω, asyndeton, as in Mr 10:36 , to be explained either as parataxis or two questions (Robertson, Grammar , p. 430) or as mere omission of ινα ( ibid . , p. 994). There is contempt and irony in Pilate's use of the phrase "the king of the Jews."
Cried out (εκραυγασαν). First aorist active of κραυγαζω, old and rare verb from κραυγη, outcry ( Mt 25:6 ), as in Mt 12:19 . Not this man (μη τουτον). Contemptuous use of ουτος. The priests put the crowd up to this choice ( Mr 15:11 ) and Pilate offered the alternative ( Mt 27:17 , one MS. actually gives Jesus as the name of Barabbas also). The name Βαραββας in Aramaic simply means son of a father.
A robber (ληιστης). Old word from ληιζομα, to plunder, and so a brigand and possibly the leader of the band to which the two robbers belonged who were crucified with Jesus. Luke terms him an insurgent and murderer ( Lu 23:19 , 25 ). They chose Barabbas in preference to Jesus and apparently Jesus died on the very cross planned for Barabbas.