Jeremiah, the prophet of the Lord, delivering oracles concerning Egypt and the nations under the sovereignty of the Lord of Armies.
Egypt Judged: The Lord of Armies Rules the Nations
The Lord humbles Egypt's proud strength and false refuge, yet preserves Jacob through disciplined mercy because His covenant word stands over every nation.
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
The Lord humbles Egypt's proud strength and false refuge, yet preserves Jacob through disciplined mercy because His covenant word stands over every nation.
Jeremiah 46 argues that the Lord is sovereign over imperial history, military defeat, national judgment, and covenant preservation. Egypt rises in pride like the Nile and trusts in armies, horses, mercenaries, cities, gods, and Pharaoh. Yet Egypt's strength collapses because the day belongs to the Lord. Babylon's rise does not mean Babylon is ultimate; Babylon is an instrument within the Lord's judgment.
Egypt's downfall exposes the folly of trusting nations as refuges. At the same time, Jacob's comfort at the end shows that the Lord's judgment of His people is different from His judgment of the nations. He disciplines Israel with justice but does not abandon His covenant purpose.
Judah, the remnant, and the nations, especially Egypt, with a closing comfort addressed to Jacob and Israel.
The first oracle concerns Pharaoh Necho's army defeated at Carchemish on the Euphrates by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim. The second oracle anticipates Nebuchadnezzar's later attack on Egypt itself.
The Lord humbles Egypt's proud strength and false refuge, yet preserves Jacob through disciplined mercy because His covenant word stands over every nation.
Jeremiah, the prophet of the Lord, delivering oracles concerning Egypt and the nations under the sovereignty of the Lord of Armies.
Judah, the remnant, and the nations, especially Egypt, with a closing comfort addressed to Jacob and Israel.
The first oracle concerns Pharaoh Necho's army defeated at Carchemish on the Euphrates by Nebuchadnezzar king of Babylon in the fourth year of Jehoiakim. The second oracle anticipates Nebuchadnezzar's later attack on Egypt itself.
- Judah lived between imperial powers and repeatedly faced the temptation to trust Egypt for military help. The Judean remnant later fled to Egypt for security, making this oracle especially sharp in the book's final arrangement.
Jeremiah 46 begins the foreign nation oracles, showing that the Lord's judgment is not limited to Judah. The God who disciplined His covenant people also rules Egypt, Babylon, and all nations. The closing promise to Jacob preserves the covenant hope beyond national judgment.
The chapter moves from the heading over the nations, to Egypt's defeat at Carchemish, to the Lord's interpretation of that defeat as His day of vengeance, to the announcement of Babylon's coming invasion of Egypt, and finally to comfort for Jacob amid the judgment of the nations.
Theological exposition and fulfillment
The chapter forms God's people to fear the Lord above nations, reject false refuge, and take comfort in disciplined preservation rather than worldly security.
- 46:1:
- 46:2 6:
- 46:7 12:
- 46:13 19:
- 46:20 26:
- 46:27 28:
Theological Argument
Jeremiah 46 argues that the Lord is sovereign over imperial history, military defeat, national judgment, and covenant preservation. Egypt rises in pride like the Nile and trusts in armies, horses, mercenaries, cities, gods, and Pharaoh. Yet Egypt's strength collapses because the day belongs to the Lord. Babylon's rise does not mean Babylon is ultimate; Babylon is an instrument within the Lord's judgment.
Egypt's downfall exposes the folly of trusting nations as refuges. At the same time, Jacob's comfort at the end shows that the Lord's judgment of His people is different from His judgment of the nations. He disciplines Israel with justice but does not abandon His covenant purpose.
Egypt's military confidence is shattered, its land and gods are threatened, and Jacob is comforted with the promise of disciplined preservation.
- 1.The LORD's word governs the nations, not only Judah.
- 2.Military preparation cannot secure a nation against the LORD's appointed judgment.
- 3.Imperial pride is exposed and judged by the LORD.
- 4.False refuge fails when the LORD judges the power being trusted.
- 5.The LORD judges political and religious powers together.
- 6.The LORD's covenant people may be disciplined severely without being finally destroyed.
Theological Focus
- The Lord's sovereignty over nations
- The collapse of military pride
- Egypt as false refuge
- The day of the Lord's vengeance
- Judgment on gods and rulers
- Covenant discipline and preservation
- Comfort after judgment
- Divine Sovereignty over Nations
- Judgment
- Human Pride
- False Refuge
- Idolatry Judged
- Covenant Preservation
- Divine Presence
- Discipline
- Restoration Hope
Covenant Significance
Jeremiah 46 places Judah's covenant story within the Lord's rule over all nations. Egypt is not covenant Israel, yet Egypt is still accountable to the Creator and Judge of the nations. Judah's temptation to trust Egypt is exposed as covenant unbelief because Egypt itself cannot stand before the Lord. The closing comfort to Jacob is covenantally crucial: the Lord will discipline His people justly, but He will not make a complete end of them. Judgment serves correction, not covenant cancellation.
- The Lord rules beyond Israel's borders
- Egypt cannot function as covenant refuge
- Israel's discipline differs from national annihilation
- The covenant people are corrected with justice
- Return remains possible after scattering
Canonical Connections
Jeremiah 46 confirms that Egypt cannot provide the refuge Judah sought apart from the Lord.
The chapter belongs to the broad biblical witness that the Lord rules kings, armies, and empires.
The Lord's punishment of Egypt and its gods continues the exodus pattern of divine supremacy over Egyptian power.
Egypt's swelling pride like the Nile fits the biblical pattern of God opposing the proud.
The Lord corrects His people but preserves them according to covenant mercy.
The promise to save Jacob from far away and give quiet and security contributes to the restoration trajectory fulfilled in Christ.
The Lord's rule over nations in Jeremiah 46 anticipates the full revelation of Christ as reigning Lord over all.
Jeremiah 46 exposes the failure of false refuge and the mercy of covenant preservation. Egypt cannot save; armies cannot save; gods and rulers cannot save; even Jacob must be disciplined for sin. The gospel announces that true refuge is found in Christ, who bears judgment for sinners, rises as the reigning King over all nations, and gathers God's people from far away into lasting peace.
In Christ, God's discipline is not condemnation for those who belong to Him, and God's presence is secured by the Spirit. The chapter's comfort to Jacob finds fuller light in the Savior who preserves His people through judgment and brings them into the final quiet and security of the kingdom.
Primary Emphasis
Jeremiah 46 contributes to the biblical expectation that the Lord will judge the pride of nations and preserve His people through disciplined mercy. Egypt's failure as refuge points to the need for a better refuge than military power, political alliance, or national strength. The comfort to Jacob anticipates the greater saving work fulfilled in Christ, who gathers God's people from the nations, bears judgment for sinners, defeats the powers that enslave, and provides true peace and security.
Christ is the faithful King whose kingdom humbles proud empires and preserves His people, not by worldly might, but through His death, resurrection, reign, and promised return.
Chapter Contribution
Jeremiah 46 argues that the Lord is sovereign over imperial history, military defeat, national judgment, and covenant preservation. Egypt rises in pride like the Nile and trusts in armies, horses, mercenaries, cities, gods, and Pharaoh. Yet Egypt's strength collapses because the day belongs to the Lord. Babylon's rise does not mean Babylon is ultimate; Babylon is an instrument within the Lord's judgment.
Egypt's downfall exposes the folly of trusting nations as refuges. At the same time, Jacob's comfort at the end shows that the Lord's judgment of His people is different from His judgment of the nations. He disciplines Israel with justice but does not abandon His covenant purpose.
God remains faithful to His covenant promises even when His people experience judgment.
God corrects His people for their sins but does so with the intention of restoration.
The Lord executes justice against prideful nations that exalt their own power.
God rules over international events and determines the outcome of wars and the fate of nations.
Even in judgment God may preserve the possibility of restoration according to His purposes.
Military strength and political alliances cannot ultimately protect against God’s judgment.
National arrogance and confidence in military strength ultimately lead to humiliation before God.
False gods and the systems built around them ultimately collapse under divine judgment.
God preserves a faithful remnant through whom His redemptive purposes continue.
The Lord speaks concerning the nations and governs Egypt's defeat, Babylon's rise, and Jacob's preservation.
Egypt is judged for pride, false security, and idolatrous power, while Jacob is disciplined with justice.
Egypt's Nile-like boasting symbolizes imperial arrogance that the Lord brings down.
Egypt, trusted by Judah and later chosen by the remnant, is exposed as unable to save.
The Lord punishes Amon of Thebes, Pharaoh, Egypt's gods and kings, and those who trust in Pharaoh.
The Lord promises not to make a complete end of Jacob, preserving His covenant people through discipline.
The Lord comforts Jacob with the promise, 'I am with You,' grounding hope in His presence.
Jacob will not be left unpunished, but the punishment is with justice and not annihilation.
The Lord promises to save Jacob from distant places and bring Him back to quiet and security.
Theological exposition and fulfillment
- The chapter forms God's people to fear the Lord above nations, reject false refuge, and take comfort in disciplined preservation rather than worldly security.
Sense nations, peoples
Definition Peoples or nations, especially non-Israelite nations in many contexts.
References Jeremiah 46:1
Lexicon nations, peoples
Why it matters The heading establishes that Jeremiah's prophetic word now addresses the nations under the Lord's authority.
Sense Egypt
Definition The nation of Egypt, often associated in Israel's story with bondage, imperial power, and false refuge when trusted apart from the LORD.
References Jeremiah 46:2, 46:8, 46:13, 46:17, 46:19, 46:20, 46:24-26
Lexicon Egypt
Why it matters Egypt is the first nation addressed in the oracles against the nations and is the false refuge recently chosen by Judah's remnant.
Sense Pharaoh Necho, king of Egypt
Definition The Egyptian Pharaoh whose army was defeated by Nebuchadnezzar at Carchemish.
References Jeremiah 46:2
Lexicon Pharaoh Necho, king of Egypt
Why it matters His defeat marks Egypt's humbled military power and Babylon's regional rise under the Lord's sovereign rule.
Sense Carchemish
Definition A strategic city near the Euphrates where Egypt was defeated by Babylon.
References Jeremiah 46:2
Lexicon Carchemish
Why it matters Carchemish anchors the oracle in a major historical turning point and reveals the Lord's rule over imperial conflict.
Sense Nebuchadnezzar, king of Babylon
Definition The Babylonian king who defeated Egypt at Carchemish and is announced as coming against Egypt.
References Jeremiah 46:2, 46:13
Lexicon Nebuchadnezzar, king of Babylon
Why it matters Nebuchadnezzar is the imperial instrument through whom the Lord humbles Egypt.
Form in passage Both · Singular · Absolute What is this?
Sense shield
Definition A defensive weapon used in battle.
References Jeremiah 46:3
Lexicon shield
Why it matters The command to prepare shields emphasizes Egypt's military readiness, which proves unable to withstand the Lord's appointed day.
Sense horses
Definition War horses or horses used in military movement.
References Jeremiah 46:4
Lexicon horses
Why it matters Horses symbolize military power, but Egypt's mounted strength cannot prevent panic and defeat.
Sense mighty men, warriors
Definition Strong men, warriors, or military heroes.
References Jeremiah 46:5, 46:12, 46:15
Lexicon mighty men, warriors
Why it matters Egypt's mighty men are unable to stand, showing that human strength collapses under divine judgment.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense terror, fear
Definition Terror or dread surrounding someone.
References Jeremiah 46:5
Lexicon terror, fear
Why it matters The panic of Egypt's warriors overturns the image of confident military readiness.
Sense Nile, river, canal
Definition A term often associated with the Nile or Egyptian waterways.
References Jeremiah 46:7-8
Lexicon Nile, river, canal
Why it matters Egypt's rise like the Nile portrays imperial pride and swelling ambition that the Lord humbles.
Sense to go up, ascend, rise
Definition To go up, rise, ascend, or advance.
References Jeremiah 46:7-8
Lexicon to go up, ascend, rise
Why it matters Egypt rises like flooding waters, but its upward movement becomes the prelude to humiliation.
Form in passage Feminine · Singular · Absolute What is this?
Sense vengeance, retribution
Definition Judicial vengeance or retribution.
References Jeremiah 46:10
Lexicon vengeance, retribution
Why it matters The battle is not random violence but the Lord's judicial day of vengeance against proud power.
Sense sacrifice, slaughter
Definition A sacrifice or slaughter, often cultic but here used metaphorically for judgment.
References Jeremiah 46:10
Lexicon sacrifice, slaughter
Why it matters The Lord's day is pictured as a sacrifice in the north, portraying Egypt's defeat as a judicial offering under divine authority.
Sense Lord LORD of hosts / armies
Definition A divine title emphasizing the LORD's supreme command over heavenly and earthly armies.
References Jeremiah 46:10
Lexicon Lord LORD of hosts / armies
Why it matters The title underscores that Egypt's armies and Babylon's armies stand under the command of the Lord of Armies.
Form in passage Masculine · Singular · Absolute What is this?
Sense balm, healing resin
Definition A medicinal balm or resin associated with healing.
References Jeremiah 46:11
Lexicon balm, healing resin
Why it matters Egypt is told to seek balm in vain, showing that its wound is incurable by ordinary remedies.
Form in passage Feminine · Plural · Absolute What is this?
Sense healing, cure, remedy
Definition Healing or a medicinal cure.
References Jeremiah 46:11
Lexicon healing, cure, remedy
Why it matters No healing exists for Egypt's wound, emphasizing the severity of divine judgment.
Sense shame, disgrace
Definition Disgrace, dishonor, or shame.
References Jeremiah 46:12
Lexicon shame, disgrace
Why it matters Egypt's shame is heard among the nations, reversing its proud claims of dominance.
Sense Memphis, Egyptian city
Definition A prominent Egyptian city.
References Jeremiah 46:14, 46:19
Lexicon Memphis, Egyptian city
Why it matters Memphis becoming desolate signals judgment inside Egypt's own land, not only defeat at a foreign battlefield.
Sense Amon of No / Thebes
Definition A major Egyptian deity associated with Thebes.
References Jeremiah 46:25
Lexicon Amon of No / Thebes
Why it matters The punishment of Amon shows that the Lord's judgment falls on Egypt's religious powers, not merely its military.
Sense Pharaoh, king of Egypt
Definition The royal title of Egypt's ruler.
References Jeremiah 46:17, 46:25
Lexicon Pharaoh, king of Egypt
Why it matters Pharaoh represents the political power in which many trusted, but He too is punished by the Lord.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense to trust, rely on, feel secure
Definition To trust, rely upon, or place confidence in.
References Jeremiah 46:25
Lexicon to trust, rely on, feel secure
Why it matters Those who trust in Pharaoh are judged, exposing misplaced confidence in human rulers.
Sense Jacob, covenant people descended from Jacob
Definition The patriarch Jacob and, by extension, the covenant people Israel.
References Jeremiah 46:27-28
Lexicon Jacob, covenant people descended from Jacob
Why it matters The closing comfort addresses Jacob, shifting from Egypt's judgment to covenant preservation.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense do not fear
Definition A command not to fear, grounded in the LORD's promise and presence.
References Jeremiah 46:27-28
Lexicon do not fear
Why it matters The closing comfort calls Jacob away from fear because the Lord will save and preserve His people.
Cross-language bridge 1 link · View in lexicon
Sense to save, deliver, rescue
Definition To save or deliver from danger.
References Jeremiah 46:27
Lexicon to save, deliver, rescue
Why it matters The Lord promises to save Jacob from far away, grounding hope in divine deliverance rather than national strength.
Cross-language bridge 2 links · View in lexicon
Form in passage Feminine · Singular · Absolute What is this?
Sense completion, destruction, full end
Definition A complete end or total destruction.
References Jeremiah 46:28
Lexicon completion, destruction, full end
Why it matters The Lord promises not to make a complete end of Jacob, distinguishing covenant discipline from annihilation.
Sense to discipline, correct, chasten
Definition To discipline, instruct, correct, or chasten.
References Jeremiah 46:28
Lexicon to discipline, correct, chasten
Why it matters Jacob is not left unpunished; the Lord's preservation includes just correction.
Sense justice, judgment, proper measure
Definition Justice, judgment, legal decision, or right measure.
References Jeremiah 46:28
Lexicon justice, judgment, proper measure
Why it matters The Lord disciplines Jacob with justice, not capriciously or destructively.
Lexicon data: MorphGNT Strong's Dictionary XML (CC0) · Open Scriptures Hebrew Bible (CC BY 4.0) · Open Scriptures Hebrew Lexicon (CC BY 4.0) · STEPBible Data (CC BY 4.0) · Full details
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
The chapter forms God's people to fear the Lord above nations, reject false refuge, and take comfort in disciplined preservation rather than worldly security.
- Refuge examination - Regularly ask what You run to for safety when obedience feels costly.
- Power demystification - Name the limits of military, political, financial, and institutional strength before the Lord.
- Theological interpretation - Interpret major events through Scripture's confession that the Lord rules the nations.
- Idol rejection - Identify the people, systems, or symbols You trust as though they can save.
- Discipline reception - When corrected by the Lord, receive the correction seriously without despairing of His covenant mercy.
- Comfort rehearsal - Return to the promise of God's presence: 'I am with You.'
- Hope beyond exile - Let the promise of return and quiet security strengthen endurance under temporary displacement or chastening.
- The chapter warns against trusting military power, political alliances, national pride, religious symbols, or human rulers as though they can protect from the Lord's judgment.
- Do not trust military preparation as ultimate security.
- Do not mistake imperial expansion for invincibility.
- Do not seek refuge in a power that stands under God's judgment.
- Do not assume false gods can protect a nation.
- Do not trust in Pharaoh or political rulers as saviors.
- Do not confuse discipline with abandonment.
- Do not interpret world events as merely human power struggles.
- Jeremiah 46 is only a political prediction about Egypt and Babylon. - The chapter is historically anchored, but its burden is theological: the Lord rules nations, judges pride, exposes false refuge, and preserves Jacob.
- Egypt's defeat proves Babylon is ultimate. - Babylon is an instrument in the Lord's hand. The chapter magnifies the Lord, not Babylon.
- The comfort to Jacob cancels the seriousness of Israel's sin. - The Lord explicitly says He will discipline Jacob with justice and not leave Him unpunished.
- The judgment on Egypt means Egypt has no future whatsoever. - The chapter includes a note that afterward Egypt will be inhabited as in days of old, showing severe judgment without necessarily implying total annihilation.
- The promise not to make a complete end of Jacob means individual Israelites are exempt from judgment. - The promise concerns covenant preservation · individuals and generations still experience severe discipline.
- The chapter should be used as a generic condemnation of all nations outside Israel. - The chapter specifically confronts Egypt's pride, false refuge, gods, rulers, and role in Judah's misplaced trust while showing the Lord's moral rule over all nations.
- The Lord's vengeance is uncontrolled rage. - The chapter presents the Lord's vengeance as judicial, sovereign, and tied to His rule over arrogant powers.
- What visible strength am I tempted to trust as though it cannot fail?
- Where do I interpret human power as ultimate rather than subordinate to the Lord?
- How does Egypt's fall challenge my confidence in political, financial, institutional, or personal security?
- Do I treat discipline from the Lord as rejection, or can I receive it as covenant correction?
- What idols or human rulers functionally receive the trust that belongs to God alone?
- How does the promise 'I am with You' reshape fear when nations, systems, or circumstances shake?
- Where do I need to stop fleeing to Egypt and start trusting the Lord's preserving mercy?
- How can I warn against false refuge while still offering the comfort of disciplined mercy?
- Preach Jeremiah 46 as a declaration that the Lord rules the nations, humbles proud powers, and comforts His disciplined people with preserving grace.
- Use the chapter to help fearful believers distinguish between prudent action and ultimate trust in human systems.
- Teach believers to identify their functional Egypt, the visible refuge that feels safer than obedience to the Lord.
- Leaders should not build ministry confidence on resources, influence, strategy, or institutional strength as though these cannot be shaken.
- The chapter gives language to warn against political or military idolatry without denying the real place of nations and rulers under God's providence.
- The final verses are deeply pastoral for believers under discipline: God may correct severely, but He does not abandon His covenant people.
- The Lord's authority over nations supports confidence in global mission because all peoples stand under His rule.
- The judgment on Egypt's gods calls the church to worship the Lord alone and reject every substitute savior.
- The chapter helps frame world events without panic or idolatry: nations rise and fall under the Lord's sovereign hand.
Track judgment as covenant accountability, divine justice, and eschatological reckoning.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
The Biblical World
Chapter At A Glance
The chapter moves from the heading over the nations, to Egypt's defeat at Carchemish, to the Lord's interpretation of that defeat as His day of vengeance, to the announcement of Babylon's coming invasion of Egypt, and finally to comfort for Jacob amid the judgment of the nations.
Jeremiah 46 places Judah's covenant story within the Lord's rule over all nations. Egypt is not covenant Israel, yet Egypt is still accountable to the Creator and Judge of the nations. Judah's temptation to trust Egypt is exposed as covenant unbelief because Egypt itself cannot stand before the Lord. The closing comfort to Jacob is covenantally crucial: the Lord will discipline His people justly, but He will not make a complete end of them. Judgment serves correction, not covenant cancellation.
Jeremiah 46 exposes the failure of false refuge and the mercy of covenant preservation. Egypt cannot save; armies cannot save; gods and rulers cannot save; even Jacob must be disciplined for sin. The gospel announces that true refuge is found in Christ, who bears judgment for sinners, rises as the reigning King over all nations, and gathers God's people from far away into lasting peace.
In Christ, God's discipline is not condemnation for those who belong to Him, and God's presence is secured by the Spirit. The chapter's comfort to Jacob finds fuller light in the Savior who preserves His people through judgment and brings them into the final quiet and security of the kingdom.
Focus Points
- The Lord's sovereignty over nations
- The collapse of military pride
- Egypt as false refuge
- The day of the Lord's vengeance
- Judgment on gods and rulers
- Covenant discipline and preservation
- Comfort after judgment
- Divine Sovereignty over Nations
- Judgment
- Human Pride
- False Refuge
- Idolatry Judged
- Covenant Preservation
- Divine Presence
- Discipline
- Restoration Hope
Passages
Chapter opening: Jeremiah 46:1-12
Jer 46:5-7 Thus well arrayed, the host advances to the fight; but suddenly the seer perceives the magnificent army terror-stricken, retreating, and breaking out into a disorderly flight. The question, "Why (wherefore) do I see?" points to the unexpected and incomprehensible turn in the progress of events. המּה חתּים is not an accus. dependent on ראיתי, but an independent clause: "What do I see?
They are terror-stricken" (חתּים, terrified, broken-spirited through terror). יכּתּוּ, Hoph. from כּתת, to be broken, here and in Job 4:20 applied to persons. מנוס is added to the verb instead of the inf. abs. , to give emphasis to the idea contained in the word; cf. Ewald, §281, a . מגור מסּביב . a , "horror, terror around" (cf. Jer 6:25), is taken by Ewald as the reply of Jahveh to the question, "Wherefore is this?
On every side there is danger;" and this is appropriately followed by the imperatives in Jer 46:6, "Let no one, then, attempt to flee; not one shall escape to Egypt, but they must fall at the Euphrates." The perfects כּשׁלוּ ונפלוּ are prophetic; the stumbling and falling are as certain as if they had already happened. The second strophe commences at Jer 46:7.
The description begins anew, and that with a question of astonishment at the mighty host advancing like the Nile when it bursts its banks and inundates the whole country. יאר is the name of the Nile, taken from the Egyptian into the Hebrew language; cf. Gen. 41ff. , Exo 1:22, etc. התגּעשׁ, dash about (Jer 5:22), wave backwards and forwards: the Hithpa. is here interchanged with the Hithpo.
without any difference of meaning.
Jer 46:5-7 Thus well arrayed, the host advances to the fight; but suddenly the seer perceives the magnificent army terror-stricken, retreating, and breaking out into a disorderly flight. The question, "Why (wherefore) do I see?" points to the unexpected and incomprehensible turn in the progress of events. המּה חתּים is not an accus. dependent on ראיתי, but an independent clause: "What do I see?
They are terror-stricken" (חתּים, terrified, broken-spirited through terror). יכּתּוּ, Hoph. from כּתת, to be broken, here and in Job 4:20 applied to persons. מנוס is added to the verb instead of the inf. abs. , to give emphasis to the idea contained in the word; cf. Ewald, §281, a . מגור מסּביב . a , "horror, terror around" (cf. Jer 6:25), is taken by Ewald as the reply of Jahveh to the question, "Wherefore is this?
On every side there is danger;" and this is appropriately followed by the imperatives in Jer 46:6, "Let no one, then, attempt to flee; not one shall escape to Egypt, but they must fall at the Euphrates." The perfects כּשׁלוּ ונפלוּ are prophetic; the stumbling and falling are as certain as if they had already happened. The second strophe commences at Jer 46:7.
The description begins anew, and that with a question of astonishment at the mighty host advancing like the Nile when it bursts its banks and inundates the whole country. יאר is the name of the Nile, taken from the Egyptian into the Hebrew language; cf. Gen. 41ff. , Exo 1:22, etc. התגּעשׁ, dash about (Jer 5:22), wave backwards and forwards: the Hithpa. is here interchanged with the Hithpo.
without any difference of meaning.
Jer 46:8-9 brings the answer to the question of astonishment: "Egypt approaches, its hosts cover the land like the waves of the Nile, to destroy cities and men." On the form אבידה (with א contracted from אא), cf. Ewald, §192, d ; Gesenius, §68, Rem. 1. עיר is used in an indefinite general sense, "cities," as in Jer 8:16. - In Jer 46:9, the imperat. stands as in Jer 46:3.
: "Let the formidable army approach, - cavalry, chariots, and infantry, with all their splendidly equipped auxiliaries, - nevertheless it shall perish." עלוּ הסּוּסים does not here mean "Mount the steeds," which is against the parallelism, but "Get up (i. e. , prance), ye horses;" this meaning is guaranteed by the Hiphil מעלה, as used in Nah 3:3. התהללוּ הרכב is an imitation of Nah 2:5.
As auxiliaries, and very brave ones too (גבּורים), are mentioned "Cush," i. e. , the Ethiopians; "Phut," the Libyans; and "Ludim," i. e. , Hamitic, African Lydians, as in Eze 30:5. On the double construct in תּפשׂי דר, "holding, bending bows," cf. Ew. §280, c .
Jer 46:8-9 brings the answer to the question of astonishment: "Egypt approaches, its hosts cover the land like the waves of the Nile, to destroy cities and men." On the form אבידה (with א contracted from אא), cf. Ewald, §192, d ; Gesenius, §68, Rem. 1. עיר is used in an indefinite general sense, "cities," as in Jer 8:16. - In Jer 46:9, the imperat. stands as in Jer 46:3.
: "Let the formidable army approach, - cavalry, chariots, and infantry, with all their splendidly equipped auxiliaries, - nevertheless it shall perish." עלוּ הסּוּסים does not here mean "Mount the steeds," which is against the parallelism, but "Get up (i. e. , prance), ye horses;" this meaning is guaranteed by the Hiphil מעלה, as used in Nah 3:3. התהללוּ הרכב is an imitation of Nah 2:5.
As auxiliaries, and very brave ones too (גבּורים), are mentioned "Cush," i. e. , the Ethiopians; "Phut," the Libyans; and "Ludim," i. e. , Hamitic, African Lydians, as in Eze 30:5. On the double construct in תּפשׂי דר, "holding, bending bows," cf. Ew. §280, c .
Jer 46:10 This formidable army shall perish; for the day of the battle is the day of the Lord of hosts, on which He will take vengeance upon His enemies. Among these enemies are the Egyptians, who have grievously sinned against Israel, the people of the Lord, not merely of late, by making war upon and killing King Josiah, by carrying away Jehoahaz, and making Jehoiakim his vassal, but also from the earliest times.
For this, Egypt is now to be brought low. The sword shall devour and be refreshed by drinking the blood of the Egyptians. For the Lord is preparing for a slaying of sacrifices (זבח) in the north, at the Euphrates. Isa 34:6 forms the basis of these words.
Jer 46:11-12 The blow which shall there come on the Egyptians is one from which they shall never recover, and the wound shall be one not to be healed by any balm. As to the balm of Gilead, see on Jer 8:22; on רפאות and תּעלה, see Jer 30:13. "Virgin daughter of Egypt" is equivalent to virgin-like people of Egypt, i. e. , not hitherto forced, but now ravished, violated, so that all nations shall hear of the dishonour done them, and their cry shall fill the whole earth, for (as at the conclusion, the threat is added by way of confirmation) all the heroes of Egypt stumble and fall.
גּבּור בּגבּור, "hero against hero," i. e. , one against another, or over the others, as usually happens in a flight where confusion reigns; cf. Jer. 26:37.
Jer 46:11-12 The blow which shall there come on the Egyptians is one from which they shall never recover, and the wound shall be one not to be healed by any balm. As to the balm of Gilead, see on Jer 8:22; on רפאות and תּעלה, see Jer 30:13. "Virgin daughter of Egypt" is equivalent to virgin-like people of Egypt, i. e. , not hitherto forced, but now ravished, violated, so that all nations shall hear of the dishonour done them, and their cry shall fill the whole earth, for (as at the conclusion, the threat is added by way of confirmation) all the heroes of Egypt stumble and fall.
גּבּור בּגבּור, "hero against hero," i. e. , one against another, or over the others, as usually happens in a flight where confusion reigns; cf. Jer. 26:37.
Jer 46:13 The second prophecy regarding Egypt, with a message for Israel attached to it, was uttered after the preceding. This is evident even from the superscription, Jer 46:13 : "The word which Jahveh spake to Jeremiah the prophet of the coming of Nebuchadrezzar the king of Babylon to smite the land of Egypt." The formula, "The word which," etc. , agrees with that in Jer 50:1; and דּבר, in contrast with היה, the word usually met with in headings, perhaps means that this prophecy, like that concerning Babylon, was not uttered in public by Jeremiah, but only written down.
לבוא is used in reference to the coming of Nebuchadrezzar to smite the land. Graf puts down this heading as an addition, not made till a late edition of the prophecies was brought out, and even then added through a mistake on the part of the compiler. In support of this, he urges that the announcement in Jer 46:14-26 does not form an independent prophecy, but merely constitutes the second portion of the description given in Jer 46:3-12 of the defeat of the Egyptians.
But the ground assigned for this view, viz. , that if this prophecy formed a separate and distinct piece, written at another time, then Jeremiah would have predicted the conquest of the other countries, Philistia, Moab, Ammon, etc. , in consequence of the battle of Carchemish; and as regards Egypt, would have contented himself with a triumphal song over its fall - which is in itself unlikely: this argument is utterly null.
It has no meaning whatever; for Jer 46:3-12 contain, not a triumphal song over a defeat that had already taken place, but a prophecy regarding the defeat about to take place. To this the prophet added a second prophecy, in which he once more announces beforehand to Egypt that it shall be conquered. In this way, more is foretold regarding Egypt than the neighbouring countries, because Egypt was of much greater consequence, in relation to the theocracy, than Philistia, Moab, etc.
According to the superscription, this second prophecy refers to the conquest of Egypt by Nebuchadnezzar. According to Jer 37:5, this did not take place so long as Zedekiah was king; and according to Jer 43:8. , it was foretold by Jeremiah, after the destruction of Jerusalem, when the Jews were fleeing to Egypt after the murder of Gedaliah. From this, one might conclude, with Nägelsbach, that the piece now before us is contemporaneous with Jer 43:8.
But this inference is not a valid one. The threat uttered in Jer 43:8. of a conquest to befall Egypt had a special occasion of its own, and we cannot well regard it in any other light than as a repetition of the prophecy now before us, for the Jews; for its contents seem to show that it was composed not long after that in Jer 46:3-12, or soon after the defeat of the Egyptians at Carchemish.
This address also falls into two strophes, Jer 46:14-19 and Jer 46:20-26, while Jer 46:27, Jer 46:28 form an additional message for Israel. The line of thought is this: Egypt may arm herself as she chooses, but her power shall fall, and her auxiliaries shall flee (Jer 46:14-16). Pharaoh’s fall is certain; the enemy shall come in force, and turn all Egypt into a desert (Jer 46:17-19).
The destroyer comes from the north, the mercenaries flee, and the enemy hews down countless hosts of men like trees in a forest (Jer 46:20-23). Egypt will be given into the hand of the people out of the north; for Jahveh will punish gods, princes, and people, and deliver up Egypt to the king of Babylon. But afterwards, Egypt will again be inhabited as it was before (Jer 46:24-26).
On the other hand, Israel need fear nothing, for their God will lead them back out of their captivity (Jer 46:27, Jer 46:28).
Jer 46:14 "Tell ye it in Egypt, and make it to be heard in Migdol, and make it be heard in Noph and Tahpanhes: say, Stand firm, and prepare thee; for the sword hath devoured around thee. Jer 46:15. Why hath thy strong one been swept away? he stood not, for Jahveh pushed him down. Jer 46:16. He made many stumble, yea, one fell on another; and they said, Arise, and let us return to our own people, and to the land of our birth, from before the oppressing sword.
Jer 46:17. They cried there, Pharaoh the king of Egypt is undone; he hath let the appointed time pass. Jer 46:18. As I live, saith the King, whose name is Jahveh of hosts, Surely as Tabor among the mountains, and as Carmel by the sea, shall he come. Jer 46:19. Prepare thee things for exile, O daughter dwelling in Egypt: for Noph will become a desolation, and be destroyed by fire, without an inhabitant."
Like the last prophecy, this one also begins with the summons to arms (Jer 46:14), in order to prepare the way for the description given immediately afterwards of the defeat (Jer 46:15.) The summons to make the proclamation is addressed to some persons not named, who are to announce through the country, particularly in the frontier towns and in the northern capital of Egypt, that the foe, in his devastating career, has advanced to the borders of the land.
This is evident from the clause which states the reason: "The sword hath devoured what lay round thee." Regarding Migdol, i. e. , Magdolos , and Tahpanhes, i. e. , Daphne , the two frontier towns in the north, and Noph, i. e. , Memphis , the northern capital of the kingdom, see on Jer 2:16 and 54:1. התיצּב, to take up one’s position for the fight; cf. Jer 46:4.
סביביך, "thy surroundings," are the frontier countries, but especially those on the north, - Judah, Philistia, Edom, - since the enemy comes from the north. However, we cannot with certainty infer from this, that by that time the kingdom of Judah had already fallen, and Jerusalem been laid waste. Immediately after Necho had been vanquished at the Euphrates, Nebuchadnezzar marched after the fugitive foe, pursuing him as far as the borders of Egypt; hence we read, in 2Ki 24:7, "The king of Egypt went no more out of his land; for the king of Babylon had taken all that had belonged to the king of Egypt, from the river of Egypt to the river Euphrates."
Even at that time, in the fourth and fifth years of Jehoiakim, it could be said, "His sword hath devoured the countries contiguous to Egypt." And Nebuchadnezzar was prevented on that occasion from advancing farther, and penetrating into Egypt itself, only by hearing of his father’s death at Babylon, in consequence of which he was compelled to return to Babylon as speedily as possible, for the purpose of assuming the reins of government, and to let his army with the prisoners follow him at their leisure (Berosus in Josephus, contra Ap.
i. 19).
Jer 46:15 The prophet in spirit looks on the power of Egypt as already broken. This is shown by the question of astonishment, מדּוּע נסחף אבּיריך, which has been variously rendered. אבּירים . deredner ylsuoirav neeb sa, "strong ones," is used in Jer 8:16; Jer 47:3, and Jer 50:11, of stallions, but elsewhere as an epithet of bulls, especially the strong bulls of Bashan; see on Jer 8:16.
In the present passage the reference may be to the mighty men of war, who do not maintain their position (Chald. and most of the old interpreters); the verb in the singular forms no sufficient objection to this view, the irregularity being due to the fact that the verb precedes its subject see Ewald, §316, t ; Gesenius, §147]. It is more difficult to combine with this the singulars of the verbs עמד and הדפו which follow; these, and especially the suffix in the singular, appear to indicate that אבּידיך really refers to a noun in the singular.
But the form of this noun seems against such a view; for the words adduced in support of the position that singular nouns sometimes assume plural suffixes, are insufficient for the purpose: thus, תּהלּתיך, Psa 9:15, and שׂנאתיך, Eze 35:11, are plainly nouns in the singular. And in support of the averment that, in pausal forms with Segol, the י is a mere mater lectionis , only כּפּיך, Pro 6:1, can be adduced: the other instances brought forward by Hitzig fail to establish his position.
For איביך, Deu 28:48, may be plural; בּיני, Gen 16:5, is far from being a case in point, for the preposition often takes plural suffixes; and even in the case of חסידיך, Psa 16:10, the י is marked in the Qeri as superfluous; most codices, too, rather give the form חסידך. But even in the verse now before us, many codices, according to Kennicott and de Rossi, read אבּירך, so that the word should perhaps be taken as a singular.
The singulars, however, which occur in the following clauses do not form conclusive proofs of this, since they may be taken in a distributive sense; and more generally the address often suddenly changes from the plural to the singular. In connection with the possibility of taking אבּיריך as a singular, the paraphrase of the lxx deserves mention and consideration, ὁ μόσχος ὁ ἔκλετός σου, to which a gloss adds ὁ But we cannot agree with Kennicott, J.
D. Michaelis, Ewald, Hitzig, Graf, and Nägelsbach, in holding this as certainly the correct rendering; nor can we give to אבּיר the sense of "bull," for this meaning is not made out for the singular simply because the plural is used of strong bulls: this holds especially in Jeremiah, who constantly applies the plural to strong steeds. Still less ground is there for appealing to the fact that Jahveh is repeatedly called אבּיר ישׂראל or אבּיר יעקוב, Gen 49:24, Isa 1:24; Isa 39:1-8 :26 etc.
; for this epithet of Jahveh (who shows Himself in or towards Israel as the Mighty One) cannot be applied to the helpless images of Apis. In Psa 68:31, אבּירים means "strong ones" - bulls as emblems of kings. If the word be used here with such a reference, it may be singular or plural. In the former case it would mean the king; in the latter, the king with his princes and magnates.
Against the application of the word to the images of Apis, there is the fact that Apis, a symbol of Osiris, was neither the only nor the chief god of Egypt, but was worshipped nowhere except in Memphis (Herodotus, ii. 153); hence it was not suited to be the representative of the gods or the power of Egypt, as the context of the present passage requires.
Jer 46:16 As the mighty one of Egypt does not stand, but is thrust down by God, so Jahveh makes many stumble and fall over one another, so that the strangers return to their own home in order to escape the violence of the sword. The subject of ויּאמרוּ is indefinite; the speakers, however, are not merely the hired soldiers or mercenaries (Jer 46:11), or the allied nations (Eze 30:5), but strangers generally, who had been living in Egypt partly for the sake of commerce, partly for other reasons (Hitzig, Graf).
As to חרב היּונה, see on Jer 25:38.
Jer 46:17-19 In Jer 46:17, "they cry there" is not to be referred to those who fled to their native land; the subject is undefined, and "there" refers to the place where one falls over the other, viz. , Egypt. "There they cry, 'Pharaoh the king of Egypt is שׁאון, desolation, destruction, ruin:' " for this meaning, cf. Jer 25:31; Psa 40:3; the signification "noise, bustle," is unsuitable here.
The meaning of העביר המּועד also is disputed; it is quite inadmissible, however, to join the words with שׁאון, as Ewald does, for the purpose of making out a name. No suitable meaning can be extracted from them. Neither שׁאון nor המּועד can be the subject of העביר; the translation given by Schnurrer, "devastation that goes beyond all bounds," is still more arbitrary than that of Ewald given in the note.
Since the Hiphil העביר is never used except with a transitive meaning, the subject can be none else than Pharaoh; and the words העביר המּועד must be intended to give the reason for this becoming a desolation: they are thus to be rendered, "he has allowed המּועד to pass by," not "the precise place," as Rosenmüller explains it ("he did not stop in his flight at the place where the army could be gathered again, on the return"), but "the precise time." The reference, however, is not to the suitable time for action, for self-defence and for driving off the enemy (Grotius, C.
B. Michaelis, Maurer, Umbreit), because the word does not mean suitable, convenient time, but appointed time. As Hitzig rightly perceived, the time meant is that within which the desolation might still be averted, and after which the judgment of God fell on him (Isa 10:25; Isa 30:18), - the time of grace which God had vouchsafed to him, so that Nebuchadnezzar did not at once, after the victory at Carchemish, invade and conquer Egypt.
Pharaoh let this time pass by; because, instead of seeing in that defeat a judgment from God, he provoked the anger of Nebuchadnezzar by his repeated attacks on the Chaldean power, and brought on the invasion of Egypt by the king of Babylon (see above, p. 354). - In Jer 46:18. there is laid down a more positive foundation for the threat uttered in Jer 46:17.
With an oath, the Lord announces the coming of the destroyer into Egypt. Like Tabor, which overtops all the mountains round about, and like Carmel, which looks out over the sea as if it were a watch-tower, so will he come, viz. , he from whom proceeds the devastation of Egypt, the king of Babylon. the power of Nebuchadnezzar, in respect of its overshadowing all other kings, forms the point of comparison.
Tabor has the form of a truncated cone. Its height is given at 1805 feet above the level of the sea, or 1350 from the surface of the plain below; it far surpasses in height all the hills in the vicinity, ad affords a wide prospect on every side; cf. Robinson’s Phys. Geogr. of Palestine , p. 26f. Carmel stretches out in the form of a long ridge more than three miles wide, till it terminates on the shore of the Mediterranean Sea, as a bold, lofty promontory, which rises in an imposing manner at least 500 feet above the sea; cf.
Robinson, p. 26f. Then the inhabitants of Egypt will be driven into exile. כּלי גולה . e, "vessels of wandering;" outfit for an exile, as in Eze 12:3. "Daughter of Egypt" is not a personification of the country, whose inhabitants are the people, but of the population, which is viewed as the daughter of the country; it stands in apposition to יושׁבת, like בּתוּלת בּת מצרי, Jer 46:11.
For Noph, i. e. , Memphis, the capital, is laid waste and burned, so as to lose its inhabitants. With Jer 46:20 begins the second strophe, in which the fate impending on Egypt is still more plainly predicted.
Jer 46:17-19 In Jer 46:17, "they cry there" is not to be referred to those who fled to their native land; the subject is undefined, and "there" refers to the place where one falls over the other, viz. , Egypt. "There they cry, 'Pharaoh the king of Egypt is שׁאון, desolation, destruction, ruin:' " for this meaning, cf. Jer 25:31; Psa 40:3; the signification "noise, bustle," is unsuitable here.
The meaning of העביר המּועד also is disputed; it is quite inadmissible, however, to join the words with שׁאון, as Ewald does, for the purpose of making out a name. No suitable meaning can be extracted from them. Neither שׁאון nor המּועד can be the subject of העביר; the translation given by Schnurrer, "devastation that goes beyond all bounds," is still more arbitrary than that of Ewald given in the note.
Since the Hiphil העביר is never used except with a transitive meaning, the subject can be none else than Pharaoh; and the words העביר המּועד must be intended to give the reason for this becoming a desolation: they are thus to be rendered, "he has allowed המּועד to pass by," not "the precise place," as Rosenmüller explains it ("he did not stop in his flight at the place where the army could be gathered again, on the return"), but "the precise time." The reference, however, is not to the suitable time for action, for self-defence and for driving off the enemy (Grotius, C.
B. Michaelis, Maurer, Umbreit), because the word does not mean suitable, convenient time, but appointed time. As Hitzig rightly perceived, the time meant is that within which the desolation might still be averted, and after which the judgment of God fell on him (Isa 10:25; Isa 30:18), - the time of grace which God had vouchsafed to him, so that Nebuchadnezzar did not at once, after the victory at Carchemish, invade and conquer Egypt.
Pharaoh let this time pass by; because, instead of seeing in that defeat a judgment from God, he provoked the anger of Nebuchadnezzar by his repeated attacks on the Chaldean power, and brought on the invasion of Egypt by the king of Babylon (see above, p. 354). - In Jer 46:18. there is laid down a more positive foundation for the threat uttered in Jer 46:17.
With an oath, the Lord announces the coming of the destroyer into Egypt. Like Tabor, which overtops all the mountains round about, and like Carmel, which looks out over the sea as if it were a watch-tower, so will he come, viz. , he from whom proceeds the devastation of Egypt, the king of Babylon. the power of Nebuchadnezzar, in respect of its overshadowing all other kings, forms the point of comparison.
Tabor has the form of a truncated cone. Its height is given at 1805 feet above the level of the sea, or 1350 from the surface of the plain below; it far surpasses in height all the hills in the vicinity, ad affords a wide prospect on every side; cf. Robinson’s Phys. Geogr. of Palestine , p. 26f. Carmel stretches out in the form of a long ridge more than three miles wide, till it terminates on the shore of the Mediterranean Sea, as a bold, lofty promontory, which rises in an imposing manner at least 500 feet above the sea; cf.
Robinson, p. 26f. Then the inhabitants of Egypt will be driven into exile. כּלי גולה . e, "vessels of wandering;" outfit for an exile, as in Eze 12:3. "Daughter of Egypt" is not a personification of the country, whose inhabitants are the people, but of the population, which is viewed as the daughter of the country; it stands in apposition to יושׁבת, like בּתוּלת בּת מצרי, Jer 46:11.
For Noph, i. e. , Memphis, the capital, is laid waste and burned, so as to lose its inhabitants. With Jer 46:20 begins the second strophe, in which the fate impending on Egypt is still more plainly predicted.
Jer 46:17-19 In Jer 46:17, "they cry there" is not to be referred to those who fled to their native land; the subject is undefined, and "there" refers to the place where one falls over the other, viz. , Egypt. "There they cry, 'Pharaoh the king of Egypt is שׁאון, desolation, destruction, ruin:' " for this meaning, cf. Jer 25:31; Psa 40:3; the signification "noise, bustle," is unsuitable here.
The meaning of העביר המּועד also is disputed; it is quite inadmissible, however, to join the words with שׁאון, as Ewald does, for the purpose of making out a name. No suitable meaning can be extracted from them. Neither שׁאון nor המּועד can be the subject of העביר; the translation given by Schnurrer, "devastation that goes beyond all bounds," is still more arbitrary than that of Ewald given in the note.
Since the Hiphil העביר is never used except with a transitive meaning, the subject can be none else than Pharaoh; and the words העביר המּועד must be intended to give the reason for this becoming a desolation: they are thus to be rendered, "he has allowed המּועד to pass by," not "the precise place," as Rosenmüller explains it ("he did not stop in his flight at the place where the army could be gathered again, on the return"), but "the precise time." The reference, however, is not to the suitable time for action, for self-defence and for driving off the enemy (Grotius, C.
B. Michaelis, Maurer, Umbreit), because the word does not mean suitable, convenient time, but appointed time. As Hitzig rightly perceived, the time meant is that within which the desolation might still be averted, and after which the judgment of God fell on him (Isa 10:25; Isa 30:18), - the time of grace which God had vouchsafed to him, so that Nebuchadnezzar did not at once, after the victory at Carchemish, invade and conquer Egypt.
Pharaoh let this time pass by; because, instead of seeing in that defeat a judgment from God, he provoked the anger of Nebuchadnezzar by his repeated attacks on the Chaldean power, and brought on the invasion of Egypt by the king of Babylon (see above, p. 354). - In Jer 46:18. there is laid down a more positive foundation for the threat uttered in Jer 46:17.
With an oath, the Lord announces the coming of the destroyer into Egypt. Like Tabor, which overtops all the mountains round about, and like Carmel, which looks out over the sea as if it were a watch-tower, so will he come, viz. , he from whom proceeds the devastation of Egypt, the king of Babylon. the power of Nebuchadnezzar, in respect of its overshadowing all other kings, forms the point of comparison.
Tabor has the form of a truncated cone. Its height is given at 1805 feet above the level of the sea, or 1350 from the surface of the plain below; it far surpasses in height all the hills in the vicinity, ad affords a wide prospect on every side; cf. Robinson’s Phys. Geogr. of Palestine , p. 26f. Carmel stretches out in the form of a long ridge more than three miles wide, till it terminates on the shore of the Mediterranean Sea, as a bold, lofty promontory, which rises in an imposing manner at least 500 feet above the sea; cf.
Robinson, p. 26f. Then the inhabitants of Egypt will be driven into exile. כּלי גולה . e, "vessels of wandering;" outfit for an exile, as in Eze 12:3. "Daughter of Egypt" is not a personification of the country, whose inhabitants are the people, but of the population, which is viewed as the daughter of the country; it stands in apposition to יושׁבת, like בּתוּלת בּת מצרי, Jer 46:11.
For Noph, i. e. , Memphis, the capital, is laid waste and burned, so as to lose its inhabitants. With Jer 46:20 begins the second strophe, in which the fate impending on Egypt is still more plainly predicted.
Jer 46:20-26 "Egypt is a very beautiful young heifer; a gadfly from the north comes - comes. Jer 46:21. Her mercenaries, too, in her midst, are like fatted calves; for they also turn their backs, they flee together: they do not stand, for the day of her destruction is some on her, the time of her visitation. Jer 46:22. Its sound is like [that of] the serpent [as it] goes; for they go with an army, and come against her with axes, like hewers of trees.
Jer 46:23. They cut down her forest, saith Jahveh, for it is not to be searched; for they are more numerous than locusts, and they cannot be numbered. Jer 46:24. The daughter of Egypt is disgraced; she is given into the hand of the people of the north. Jer 46:25. Jahveh of hosts, the God of Israel, saith, Behold, I will visit Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, her gods, and her kings; Pharaoh, and all those who trust in him.
Jer 46:26. And I will give them into the hand of those who seek their life, even into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, and into the hand of his servants; but afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jahveh." Jer 46:20 In Jer 46:20 the address begins afresh, in order to carry out further, under new images, the description of the desolation already threatened.
Egypt is a very beautiful עגלה; this feminine is chosen with a regard to "the daughter of Egypt." יפה־פיּה is an adjective formed from the Peal of יפה, "very beautiful," not "coquetting" (Hitzig, who follows the κεκαλλωπισμένη of the lxx). A very beautiful heifer is the people when carefully and abundantly fed in their beautiful and fertile land (Hitzig). Upon this heifer there comes from the north קרץ.
This ἁπ. λεγ. is variously rendered. קרץ means, in the Hebrew, to pinch, nip (Job 33:6), to compress together, as in winking (Psa 35:19), to bring the lips closely together (Pro 16:30), and to nip off; cf. Arab. qaras[a to pinch, nip, cut off. Hence A. Schultens ( Orig. Heb. ii. 34ff.) , after Cocceius, and with a reference to Virgil, Georg . iii. 147, has rendered קרץ by morsus vellicans oestri.
Hitzig (with whom Roediger, in his additions to Gesenius’ Thesaurus , agrees) takes Arab. qârṣ , insectum cimici simile as his warrant for rendering it by oestrus , "the gadfly," which gives a more suitable meaning. Ewald, on the contrary, compares קרץ with Arab. qrs] , and translates it "whale," a huge sea-monster; but this is quite arbitrary, for קרץ does not correspond to the Arabic qrs] , and the whale or shark does not afford any figure that would be suitable for the context: e.
g. , Jer 46:21, "her mercenaries also flee," shows that the subject treated of is not the devouring or destruction, but the expulsion of the Egyptians out of their land; this is put as an addition to what is said about exile in Jer 46:19. Still less suitable is the general rendering excidium , destruction (Rabbins, Gesenius, Umbreit); and there is no lexical foundation for the Vulgate translation stimulator , nor for "taskmaster," the rendering of J.
D. Michaelis and Rosenmüller. The old translators have only made guesses from the context. The figure of the gadfly corresponds to the bee in the land of Assyria, Isa 7:18. The repetition of בּא gives emphasis, and points either to the certainty of the coming, or its continuance.
Jer 46:20-26 "Egypt is a very beautiful young heifer; a gadfly from the north comes - comes. Jer 46:21. Her mercenaries, too, in her midst, are like fatted calves; for they also turn their backs, they flee together: they do not stand, for the day of her destruction is some on her, the time of her visitation. Jer 46:22. Its sound is like [that of] the serpent [as it] goes; for they go with an army, and come against her with axes, like hewers of trees.
Jer 46:23. They cut down her forest, saith Jahveh, for it is not to be searched; for they are more numerous than locusts, and they cannot be numbered. Jer 46:24. The daughter of Egypt is disgraced; she is given into the hand of the people of the north. Jer 46:25. Jahveh of hosts, the God of Israel, saith, Behold, I will visit Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, her gods, and her kings; Pharaoh, and all those who trust in him.
Jer 46:26. And I will give them into the hand of those who seek their life, even into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, and into the hand of his servants; but afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jahveh." Jer 46:20 In Jer 46:20 the address begins afresh, in order to carry out further, under new images, the description of the desolation already threatened.
Egypt is a very beautiful עגלה; this feminine is chosen with a regard to "the daughter of Egypt." יפה־פיּה is an adjective formed from the Peal of יפה, "very beautiful," not "coquetting" (Hitzig, who follows the κεκαλλωπισμένη of the lxx). A very beautiful heifer is the people when carefully and abundantly fed in their beautiful and fertile land (Hitzig). Upon this heifer there comes from the north קרץ.
This ἁπ. λεγ. is variously rendered. קרץ means, in the Hebrew, to pinch, nip (Job 33:6), to compress together, as in winking (Psa 35:19), to bring the lips closely together (Pro 16:30), and to nip off; cf. Arab. qaras[a to pinch, nip, cut off. Hence A. Schultens ( Orig. Heb. ii. 34ff.) , after Cocceius, and with a reference to Virgil, Georg . iii. 147, has rendered קרץ by morsus vellicans oestri.
Hitzig (with whom Roediger, in his additions to Gesenius’ Thesaurus , agrees) takes Arab. qârṣ , insectum cimici simile as his warrant for rendering it by oestrus , "the gadfly," which gives a more suitable meaning. Ewald, on the contrary, compares קרץ with Arab. qrs] , and translates it "whale," a huge sea-monster; but this is quite arbitrary, for קרץ does not correspond to the Arabic qrs] , and the whale or shark does not afford any figure that would be suitable for the context: e.
g. , Jer 46:21, "her mercenaries also flee," shows that the subject treated of is not the devouring or destruction, but the expulsion of the Egyptians out of their land; this is put as an addition to what is said about exile in Jer 46:19. Still less suitable is the general rendering excidium , destruction (Rabbins, Gesenius, Umbreit); and there is no lexical foundation for the Vulgate translation stimulator , nor for "taskmaster," the rendering of J.
D. Michaelis and Rosenmüller. The old translators have only made guesses from the context. The figure of the gadfly corresponds to the bee in the land of Assyria, Isa 7:18. The repetition of בּא gives emphasis, and points either to the certainty of the coming, or its continuance.
Jer 46:20-26 "Egypt is a very beautiful young heifer; a gadfly from the north comes - comes. Jer 46:21. Her mercenaries, too, in her midst, are like fatted calves; for they also turn their backs, they flee together: they do not stand, for the day of her destruction is some on her, the time of her visitation. Jer 46:22. Its sound is like [that of] the serpent [as it] goes; for they go with an army, and come against her with axes, like hewers of trees.
Jer 46:23. They cut down her forest, saith Jahveh, for it is not to be searched; for they are more numerous than locusts, and they cannot be numbered. Jer 46:24. The daughter of Egypt is disgraced; she is given into the hand of the people of the north. Jer 46:25. Jahveh of hosts, the God of Israel, saith, Behold, I will visit Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, her gods, and her kings; Pharaoh, and all those who trust in him.
Jer 46:26. And I will give them into the hand of those who seek their life, even into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, and into the hand of his servants; but afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jahveh." Jer 46:20 In Jer 46:20 the address begins afresh, in order to carry out further, under new images, the description of the desolation already threatened.
Egypt is a very beautiful עגלה; this feminine is chosen with a regard to "the daughter of Egypt." יפה־פיּה is an adjective formed from the Peal of יפה, "very beautiful," not "coquetting" (Hitzig, who follows the κεκαλλωπισμένη of the lxx). A very beautiful heifer is the people when carefully and abundantly fed in their beautiful and fertile land (Hitzig). Upon this heifer there comes from the north קרץ.
This ἁπ. λεγ. is variously rendered. קרץ means, in the Hebrew, to pinch, nip (Job 33:6), to compress together, as in winking (Psa 35:19), to bring the lips closely together (Pro 16:30), and to nip off; cf. Arab. qaras[a to pinch, nip, cut off. Hence A. Schultens ( Orig. Heb. ii. 34ff.) , after Cocceius, and with a reference to Virgil, Georg . iii. 147, has rendered קרץ by morsus vellicans oestri.
Hitzig (with whom Roediger, in his additions to Gesenius’ Thesaurus , agrees) takes Arab. qârṣ , insectum cimici simile as his warrant for rendering it by oestrus , "the gadfly," which gives a more suitable meaning. Ewald, on the contrary, compares קרץ with Arab. qrs] , and translates it "whale," a huge sea-monster; but this is quite arbitrary, for קרץ does not correspond to the Arabic qrs] , and the whale or shark does not afford any figure that would be suitable for the context: e.
g. , Jer 46:21, "her mercenaries also flee," shows that the subject treated of is not the devouring or destruction, but the expulsion of the Egyptians out of their land; this is put as an addition to what is said about exile in Jer 46:19. Still less suitable is the general rendering excidium , destruction (Rabbins, Gesenius, Umbreit); and there is no lexical foundation for the Vulgate translation stimulator , nor for "taskmaster," the rendering of J.
D. Michaelis and Rosenmüller. The old translators have only made guesses from the context. The figure of the gadfly corresponds to the bee in the land of Assyria, Isa 7:18. The repetition of בּא gives emphasis, and points either to the certainty of the coming, or its continuance.
Jer 46:20-26 "Egypt is a very beautiful young heifer; a gadfly from the north comes - comes. Jer 46:21. Her mercenaries, too, in her midst, are like fatted calves; for they also turn their backs, they flee together: they do not stand, for the day of her destruction is some on her, the time of her visitation. Jer 46:22. Its sound is like [that of] the serpent [as it] goes; for they go with an army, and come against her with axes, like hewers of trees.
Jer 46:23. They cut down her forest, saith Jahveh, for it is not to be searched; for they are more numerous than locusts, and they cannot be numbered. Jer 46:24. The daughter of Egypt is disgraced; she is given into the hand of the people of the north. Jer 46:25. Jahveh of hosts, the God of Israel, saith, Behold, I will visit Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, her gods, and her kings; Pharaoh, and all those who trust in him.
Jer 46:26. And I will give them into the hand of those who seek their life, even into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, and into the hand of his servants; but afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jahveh." Jer 46:20 In Jer 46:20 the address begins afresh, in order to carry out further, under new images, the description of the desolation already threatened.
Egypt is a very beautiful עגלה; this feminine is chosen with a regard to "the daughter of Egypt." יפה־פיּה is an adjective formed from the Peal of יפה, "very beautiful," not "coquetting" (Hitzig, who follows the κεκαλλωπισμένη of the lxx). A very beautiful heifer is the people when carefully and abundantly fed in their beautiful and fertile land (Hitzig). Upon this heifer there comes from the north קרץ.
This ἁπ. λεγ. is variously rendered. קרץ means, in the Hebrew, to pinch, nip (Job 33:6), to compress together, as in winking (Psa 35:19), to bring the lips closely together (Pro 16:30), and to nip off; cf. Arab. qaras[a to pinch, nip, cut off. Hence A. Schultens ( Orig. Heb. ii. 34ff.) , after Cocceius, and with a reference to Virgil, Georg . iii. 147, has rendered קרץ by morsus vellicans oestri.
Hitzig (with whom Roediger, in his additions to Gesenius’ Thesaurus , agrees) takes Arab. qârṣ , insectum cimici simile as his warrant for rendering it by oestrus , "the gadfly," which gives a more suitable meaning. Ewald, on the contrary, compares קרץ with Arab. qrs] , and translates it "whale," a huge sea-monster; but this is quite arbitrary, for קרץ does not correspond to the Arabic qrs] , and the whale or shark does not afford any figure that would be suitable for the context: e.
g. , Jer 46:21, "her mercenaries also flee," shows that the subject treated of is not the devouring or destruction, but the expulsion of the Egyptians out of their land; this is put as an addition to what is said about exile in Jer 46:19. Still less suitable is the general rendering excidium , destruction (Rabbins, Gesenius, Umbreit); and there is no lexical foundation for the Vulgate translation stimulator , nor for "taskmaster," the rendering of J.
D. Michaelis and Rosenmüller. The old translators have only made guesses from the context. The figure of the gadfly corresponds to the bee in the land of Assyria, Isa 7:18. The repetition of בּא gives emphasis, and points either to the certainty of the coming, or its continuance.
Jer 46:20-26 "Egypt is a very beautiful young heifer; a gadfly from the north comes - comes. Jer 46:21. Her mercenaries, too, in her midst, are like fatted calves; for they also turn their backs, they flee together: they do not stand, for the day of her destruction is some on her, the time of her visitation. Jer 46:22. Its sound is like [that of] the serpent [as it] goes; for they go with an army, and come against her with axes, like hewers of trees.
Jer 46:23. They cut down her forest, saith Jahveh, for it is not to be searched; for they are more numerous than locusts, and they cannot be numbered. Jer 46:24. The daughter of Egypt is disgraced; she is given into the hand of the people of the north. Jer 46:25. Jahveh of hosts, the God of Israel, saith, Behold, I will visit Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, her gods, and her kings; Pharaoh, and all those who trust in him.
Jer 46:26. And I will give them into the hand of those who seek their life, even into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, and into the hand of his servants; but afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jahveh." Jer 46:20 In Jer 46:20 the address begins afresh, in order to carry out further, under new images, the description of the desolation already threatened.
Egypt is a very beautiful עגלה; this feminine is chosen with a regard to "the daughter of Egypt." יפה־פיּה is an adjective formed from the Peal of יפה, "very beautiful," not "coquetting" (Hitzig, who follows the κεκαλλωπισμένη of the lxx). A very beautiful heifer is the people when carefully and abundantly fed in their beautiful and fertile land (Hitzig). Upon this heifer there comes from the north קרץ.
This ἁπ. λεγ. is variously rendered. קרץ means, in the Hebrew, to pinch, nip (Job 33:6), to compress together, as in winking (Psa 35:19), to bring the lips closely together (Pro 16:30), and to nip off; cf. Arab. qaras[a to pinch, nip, cut off. Hence A. Schultens ( Orig. Heb. ii. 34ff.) , after Cocceius, and with a reference to Virgil, Georg . iii. 147, has rendered קרץ by morsus vellicans oestri.
Hitzig (with whom Roediger, in his additions to Gesenius’ Thesaurus , agrees) takes Arab. qârṣ , insectum cimici simile as his warrant for rendering it by oestrus , "the gadfly," which gives a more suitable meaning. Ewald, on the contrary, compares קרץ with Arab. qrs] , and translates it "whale," a huge sea-monster; but this is quite arbitrary, for קרץ does not correspond to the Arabic qrs] , and the whale or shark does not afford any figure that would be suitable for the context: e.
g. , Jer 46:21, "her mercenaries also flee," shows that the subject treated of is not the devouring or destruction, but the expulsion of the Egyptians out of their land; this is put as an addition to what is said about exile in Jer 46:19. Still less suitable is the general rendering excidium , destruction (Rabbins, Gesenius, Umbreit); and there is no lexical foundation for the Vulgate translation stimulator , nor for "taskmaster," the rendering of J.
D. Michaelis and Rosenmüller. The old translators have only made guesses from the context. The figure of the gadfly corresponds to the bee in the land of Assyria, Isa 7:18. The repetition of בּא gives emphasis, and points either to the certainty of the coming, or its continuance.
Jer 46:20-26 "Egypt is a very beautiful young heifer; a gadfly from the north comes - comes. Jer 46:21. Her mercenaries, too, in her midst, are like fatted calves; for they also turn their backs, they flee together: they do not stand, for the day of her destruction is some on her, the time of her visitation. Jer 46:22. Its sound is like [that of] the serpent [as it] goes; for they go with an army, and come against her with axes, like hewers of trees.
Jer 46:23. They cut down her forest, saith Jahveh, for it is not to be searched; for they are more numerous than locusts, and they cannot be numbered. Jer 46:24. The daughter of Egypt is disgraced; she is given into the hand of the people of the north. Jer 46:25. Jahveh of hosts, the God of Israel, saith, Behold, I will visit Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, her gods, and her kings; Pharaoh, and all those who trust in him.
Jer 46:26. And I will give them into the hand of those who seek their life, even into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, and into the hand of his servants; but afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jahveh." Jer 46:20 In Jer 46:20 the address begins afresh, in order to carry out further, under new images, the description of the desolation already threatened.
Egypt is a very beautiful עגלה; this feminine is chosen with a regard to "the daughter of Egypt." יפה־פיּה is an adjective formed from the Peal of יפה, "very beautiful," not "coquetting" (Hitzig, who follows the κεκαλλωπισμένη of the lxx). A very beautiful heifer is the people when carefully and abundantly fed in their beautiful and fertile land (Hitzig). Upon this heifer there comes from the north קרץ.
This ἁπ. λεγ. is variously rendered. קרץ means, in the Hebrew, to pinch, nip (Job 33:6), to compress together, as in winking (Psa 35:19), to bring the lips closely together (Pro 16:30), and to nip off; cf. Arab. qaras[a to pinch, nip, cut off. Hence A. Schultens ( Orig. Heb. ii. 34ff.) , after Cocceius, and with a reference to Virgil, Georg . iii. 147, has rendered קרץ by morsus vellicans oestri.
Hitzig (with whom Roediger, in his additions to Gesenius’ Thesaurus , agrees) takes Arab. qârṣ , insectum cimici simile as his warrant for rendering it by oestrus , "the gadfly," which gives a more suitable meaning. Ewald, on the contrary, compares קרץ with Arab. qrs] , and translates it "whale," a huge sea-monster; but this is quite arbitrary, for קרץ does not correspond to the Arabic qrs] , and the whale or shark does not afford any figure that would be suitable for the context: e.
g. , Jer 46:21, "her mercenaries also flee," shows that the subject treated of is not the devouring or destruction, but the expulsion of the Egyptians out of their land; this is put as an addition to what is said about exile in Jer 46:19. Still less suitable is the general rendering excidium , destruction (Rabbins, Gesenius, Umbreit); and there is no lexical foundation for the Vulgate translation stimulator , nor for "taskmaster," the rendering of J.
D. Michaelis and Rosenmüller. The old translators have only made guesses from the context. The figure of the gadfly corresponds to the bee in the land of Assyria, Isa 7:18. The repetition of בּא gives emphasis, and points either to the certainty of the coming, or its continuance.
Jer 46:20-26 "Egypt is a very beautiful young heifer; a gadfly from the north comes - comes. Jer 46:21. Her mercenaries, too, in her midst, are like fatted calves; for they also turn their backs, they flee together: they do not stand, for the day of her destruction is some on her, the time of her visitation. Jer 46:22. Its sound is like [that of] the serpent [as it] goes; for they go with an army, and come against her with axes, like hewers of trees.
Jer 46:23. They cut down her forest, saith Jahveh, for it is not to be searched; for they are more numerous than locusts, and they cannot be numbered. Jer 46:24. The daughter of Egypt is disgraced; she is given into the hand of the people of the north. Jer 46:25. Jahveh of hosts, the God of Israel, saith, Behold, I will visit Amon of No, and Pharaoh, and Egypt, her gods, and her kings; Pharaoh, and all those who trust in him.
Jer 46:26. And I will give them into the hand of those who seek their life, even into the hand of Nebuchadnezzar the king of Babylon, and into the hand of his servants; but afterwards it shall be inhabited, as in the days of old, saith Jahveh." Jer 46:20 In Jer 46:20 the address begins afresh, in order to carry out further, under new images, the description of the desolation already threatened.
Egypt is a very beautiful עגלה; this feminine is chosen with a regard to "the daughter of Egypt." יפה־פיּה is an adjective formed from the Peal of יפה, "very beautiful," not "coquetting" (Hitzig, who follows the κεκαλλωπισμένη of the lxx). A very beautiful heifer is the people when carefully and abundantly fed in their beautiful and fertile land (Hitzig). Upon this heifer there comes from the north קרץ.
This ἁπ. λεγ. is variously rendered. קרץ means, in the Hebrew, to pinch, nip (Job 33:6), to compress together, as in winking (Psa 35:19), to bring the lips closely together (Pro 16:30), and to nip off; cf. Arab. qaras[a to pinch, nip, cut off. Hence A. Schultens ( Orig. Heb. ii. 34ff.) , after Cocceius, and with a reference to Virgil, Georg . iii. 147, has rendered קרץ by morsus vellicans oestri.
Hitzig (with whom Roediger, in his additions to Gesenius’ Thesaurus , agrees) takes Arab. qârṣ , insectum cimici simile as his warrant for rendering it by oestrus , "the gadfly," which gives a more suitable meaning. Ewald, on the contrary, compares קרץ with Arab. qrs] , and translates it "whale," a huge sea-monster; but this is quite arbitrary, for קרץ does not correspond to the Arabic qrs] , and the whale or shark does not afford any figure that would be suitable for the context: e.
g. , Jer 46:21, "her mercenaries also flee," shows that the subject treated of is not the devouring or destruction, but the expulsion of the Egyptians out of their land; this is put as an addition to what is said about exile in Jer 46:19. Still less suitable is the general rendering excidium , destruction (Rabbins, Gesenius, Umbreit); and there is no lexical foundation for the Vulgate translation stimulator , nor for "taskmaster," the rendering of J.
D. Michaelis and Rosenmüller. The old translators have only made guesses from the context. The figure of the gadfly corresponds to the bee in the land of Assyria, Isa 7:18. The repetition of בּא gives emphasis, and points either to the certainty of the coming, or its continuance.
Jer 46:27-28 A promise for Israel. - Jer 46:27. "But fear not thou, O my servant Jacob, nor be dismayed: for, behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be at rest and secure, and no one shall make him afraid. Jer 46:28. Fear thou not, my servant Jacob, saith Jahveh, for I am with thee; for I will make complete destruction of all the nations whither I have driven thee, but of thee will I not make complete destruction: yet I will correct thee in a proper manner, and I will not leave thee wholly unpunished."
These verses certainly form no integral portion of the prophecy, but an epilogue; yet they are closely connected with the preceding, and are occasioned by the declaration in Jer 46:26, that the Lord, when He visits Pharaoh, shall also visit all those who trust in Him. This word, which is directed to Judah, might be understood to declare that it is Judah chiefly which will share the fate of Egypt.
In order to prevent such a misconception, Jeremiah adds a word for Israel, which shows how the true Israel has another destiny to hope for. Their deliverer is Jahveh, their God, who certainly punishes them for their sins, gives them up to the power of the heathen, but will also gather them gain after their dispersion, and then grant them uninterrupted prosperity.
This promise of salvation at the close of the announcement of judgment on Egypt is similar to the promise of salvation for Israel inserted in the threat of judgment against Babylon, Jer 50:4-7 and Jer 50:19, Jer 50:20, Jer 51:5-6, Jer 51:10, Jer 51:35-36, Jer 51:45-46, Jer 51:50; and this similarity furnishes a proof in behalf of the genuineness of the verse, which is denied by modern critics. For, although what Nägelsbach remarks is quite correct, viz.
, that the fall of the kingdom of Babylon, through its conquest by Cyrus, directly brought about the deliverance of Israel, while the same cannot be said regarding the conquest of Egypt, yet even Egypt had a much greater importance, in relation to Judah, than the smaller neighbouring nations, against which the oracles in Jer 47-49 are directed; hence there is no ground for the inference that, because there is nothing said in these three chapters of such a connection between Egypt and Israel, it did not really exist. But when Nägelsbach further asks, "How does this agree with the fact that Jeremiah, on other occasions, while in Egypt, utters only the strongest threats against the Israelites - Jer 42-44?"
- there is the ready answer, that the expressions in Jer 42-44 do not apply to the whole covenant people, but only to the rabble of Judah that was ripe for the sentence of destruction, that had fled to Egypt against the will of God. What Hitzig and Graf have further urged in another place against the genuineness of the verses now before us, is scarcely worth mention.
The assertion that the verses do not accord with the time of the foregoing prophecy, and rather presuppose the exile, can have weight only with those who à priori deny that the prophet could make any prediction. But if Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim, distinctly announces not merely the carrying away of Judah to Babylon, but also fixes the duration of the exile at seventy years, then he might well speak at the same time, or later, of the restoration of Israel from their captivity.
But there are two other considerations which support the genuineness of these verses: (1) The fact that Hitzig and Graf are obliged to confess it remains a problem how they came to form a part of the oracle against Egypt. The attempt made by the former writer to solve this problem partly rests on the assumption, already refuted by Graf, that the verses were written by the second Isaiah (on this point, see our remarks at p.
263, note), and partly on a combination of results obtained by criticism, in which even their author has little confidence. But (2) we must also bear in mind the nature of the verses in question. They form a repetition of what we find in Jer 30:10-11, and a repetition, too, quite in the style of Jeremiah, who makes variations in expression. Thus here, in Jer 46:27, נאם יהוה is omitted after יעקוב, perhaps simply because Jer 46:26 concludes with נאם יהוה; again, in Jer 46:20, àתּה אל־תּירא is repeated with נאם יהוה, which is wanting in Jer 30:11.
On the other hand, להושׁיעך in Jer 30:11 , and אך in Jer 30:11 , have been dropped; הפיצותיך שׁם (Jer 30:11) has been exchanged for הדּחתּיך שׁמּה. Hence Hitzig has taken the text here to be the better and the original one; and on this he founds the supposition that the verses were first placed here in the text, and were only afterwards, and from this passage, inserted in Jer 30:10-11, where, however, they stand in the best connection, and even for that reason could not be a gloss inserted there.
Such are some of the contradictions in which critical scepticism involves itself. We have already given an explanation of these verses under Jer 30.
Jer 46:27-28 A promise for Israel. - Jer 46:27. "But fear not thou, O my servant Jacob, nor be dismayed: for, behold, I will save thee from afar, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be at rest and secure, and no one shall make him afraid. Jer 46:28. Fear thou not, my servant Jacob, saith Jahveh, for I am with thee; for I will make complete destruction of all the nations whither I have driven thee, but of thee will I not make complete destruction: yet I will correct thee in a proper manner, and I will not leave thee wholly unpunished."
These verses certainly form no integral portion of the prophecy, but an epilogue; yet they are closely connected with the preceding, and are occasioned by the declaration in Jer 46:26, that the Lord, when He visits Pharaoh, shall also visit all those who trust in Him. This word, which is directed to Judah, might be understood to declare that it is Judah chiefly which will share the fate of Egypt.
In order to prevent such a misconception, Jeremiah adds a word for Israel, which shows how the true Israel has another destiny to hope for. Their deliverer is Jahveh, their God, who certainly punishes them for their sins, gives them up to the power of the heathen, but will also gather them gain after their dispersion, and then grant them uninterrupted prosperity.
This promise of salvation at the close of the announcement of judgment on Egypt is similar to the promise of salvation for Israel inserted in the threat of judgment against Babylon, Jer 50:4-7 and Jer 50:19, Jer 50:20, Jer 51:5-6, Jer 51:10, Jer 51:35-36, Jer 51:45-46, Jer 51:50; and this similarity furnishes a proof in behalf of the genuineness of the verse, which is denied by modern critics. For, although what Nägelsbach remarks is quite correct, viz.
, that the fall of the kingdom of Babylon, through its conquest by Cyrus, directly brought about the deliverance of Israel, while the same cannot be said regarding the conquest of Egypt, yet even Egypt had a much greater importance, in relation to Judah, than the smaller neighbouring nations, against which the oracles in Jer 47-49 are directed; hence there is no ground for the inference that, because there is nothing said in these three chapters of such a connection between Egypt and Israel, it did not really exist. But when Nägelsbach further asks, "How does this agree with the fact that Jeremiah, on other occasions, while in Egypt, utters only the strongest threats against the Israelites - Jer 42-44?"
- there is the ready answer, that the expressions in Jer 42-44 do not apply to the whole covenant people, but only to the rabble of Judah that was ripe for the sentence of destruction, that had fled to Egypt against the will of God. What Hitzig and Graf have further urged in another place against the genuineness of the verses now before us, is scarcely worth mention.
The assertion that the verses do not accord with the time of the foregoing prophecy, and rather presuppose the exile, can have weight only with those who à priori deny that the prophet could make any prediction. But if Jeremiah, in the fourth year of Jehoiakim, distinctly announces not merely the carrying away of Judah to Babylon, but also fixes the duration of the exile at seventy years, then he might well speak at the same time, or later, of the restoration of Israel from their captivity.
But there are two other considerations which support the genuineness of these verses: (1) The fact that Hitzig and Graf are obliged to confess it remains a problem how they came to form a part of the oracle against Egypt. The attempt made by the former writer to solve this problem partly rests on the assumption, already refuted by Graf, that the verses were written by the second Isaiah (on this point, see our remarks at p.
263, note), and partly on a combination of results obtained by criticism, in which even their author has little confidence. But (2) we must also bear in mind the nature of the verses in question. They form a repetition of what we find in Jer 30:10-11, and a repetition, too, quite in the style of Jeremiah, who makes variations in expression. Thus here, in Jer 46:27, נאם יהוה is omitted after יעקוב, perhaps simply because Jer 46:26 concludes with נאם יהוה; again, in Jer 46:20, àתּה אל־תּירא is repeated with נאם יהוה, which is wanting in Jer 30:11.
On the other hand, להושׁיעך in Jer 30:11 , and אך in Jer 30:11 , have been dropped; הפיצותיך שׁם (Jer 30:11) has been exchanged for הדּחתּיך שׁמּה. Hence Hitzig has taken the text here to be the better and the original one; and on this he founds the supposition that the verses were first placed here in the text, and were only afterwards, and from this passage, inserted in Jer 30:10-11, where, however, they stand in the best connection, and even for that reason could not be a gloss inserted there.
Such are some of the contradictions in which critical scepticism involves itself. We have already given an explanation of these verses under Jer 30.
Jer 47:1 The word of the Lord against the Philistines came to Jeremiah "before Pharaoh smote Gaza." If we understand this time-definition in such a way that "the prophecy would refer to the conquest of Gaza by Pharaoh," as Graf thinks, and as Hitzig also is inclined to suppose, then this portion of the title does not accord with the contents of the following prophecy; for, according to Jer 47:2, the devastator of Philistia approaches from the north, and the desolation comes not merely on Gaza, but on all Philistia, and even Tyre and Sidon (Jer 47:4, Jer 47:5).
Hence Graf thinks that, if any one is inclined to consider the title as utterly incorrect, only two hypotheses are possible: either the author of the title overlooked the statement in Jer 47:2, that the hostile army was to come from the north; in which case this conquest might have taken place at any time during the wearisome struggles, fraught with such changes of fortune, between the Chaldeans and the Egyptians for the possession of the border fortresses, during the reign of Jehoiakim (which is Ewald’s opinion): or he may possibly have noticed the statement, but found no difficulty in it; in which case, in spite of all opposing considerations (see M. von Niebuhr, Gesch.
Assyr. und Bab . p. 369), it must be assumed that the conquest was effected by the defeated army as it was returning from the Euphrates, when Necho, on his march home, reduced Gaza (Hitzig), and by taking this fortress from the enemy, barred the way to Egypt. Of these two alternatives, we can accept neither as probable. The neglect, on the part of the author of the title, to observe the statement that the enemy is to come from the north, would show too great carelessness for us to trust him.
But if he did notice the remark, then it merely follows that Pharaoh must have reduced Gaza on his return, after being defeated at Carchemish. Nor is it legitimate to conclude, as Ewald does, from the statement in 2Ki 24:7 ("The king of Egypt went no more out of his land; for the king of Babylon had taken all that had belonged to the king of Egypt, from the river of Egypt unto the river Euphrates"), that the wars between the Chaldeans and the Egyptians for the possession of the border fortresses, such as Gaza, were tedious, and attended with frequent changes of fortune.
In the connection in which it stands, this statement merely shows that, after Nebuchadnezzar had made Jehoiakim his vassal, the latter could not receive any help from Egypt in his rebellion, after he had ruled three years, because Pharaoh did not venture to march out of his own territory any more. But it plainly follows from this, that Pharaoh cannot have taken the fortress of Gaza while retreating before Nebuchadnezzar.
For, in this case, Nebuchadnezzar would have been obliged to drive him thence before ever he could have reduced King Jehoiakim again to subjection. The assumption is difficult to reconcile with what Berosus says regarding the campaign of Nebuchadnezzar, viz. , that the continued in the field till he heard of the death of his father. Add to this, that, as M. von Niebuhr very rightly says, "there is every military probability against it" (i.
e. , against the assumption that Gaza was reduced by Necho on his retreat). "If this fortress had stood out till the battle of Carchemish, then it is inconceivable that a routed eastern army should have taken the city during its retreat, even though there were, on the line of march, the strongest positions on the Orontes, in Lebanon, etc. , where it might have taken its stand."
Hence Niebuhr thinks it "infinitely more improbable either that Gaza was conquered before the battle of Carchemish, about the same time as Ashdod, and that Jeremiah, in Jer 47:1-7, predicts the approach of the army which was still engaged in the neighbourhood of Nineveh; or that the capture of the fortress did not take place till later, when Nebuchadnezzar was again engaged in Babylon, and that the prophet announces his return, not his first approach." Rosenmüller and Nägelsbach have declared in favour of the first of these suppositions.
Both of them place the capture of Gaza in the time of Necho’s march against the Assyrians under Josiah; Rosenmüller before the battle of Megiddo; Nägelsbach after that engagement, because he assumes, with all modern expositors, that Necho had landed with his army at the Bay of Acre. He endeavours to support this view by the observation that Necho, before marching farther north, sought to keep the way clear for a retreat to Egypt, since he would otherwise have been lost after the battle of Carchemish, if he did not previously reduce Gaza, the key of the high road to Egypt.
In this, Nägelsbach rightly assumes that the heading, "before Pharaoh smote Gaza," was not intended to show the fulfilment of the prophecy in the conquest of Gaza by Necho soon afterwards, but merely states that Jeremiah predicts to the Philistines that they will be destroyed by a foe from the north, at a time when conquest by a foe from the north was impending over them. Rightly, too, does Niebuhr remark that, in support of the view that Gaza was taken after the battle at Carchemish, there is nothing more than the announcement of the attack from the north, and the arrangement of the prophecies in Jeremiah, in which that against the Philistines is placed after that about the battle of Carchemish.
Hitzig and Graf lay great weight upon this order and arrangement, and thence conclude that all the prophecies against the nations in Jer 46-49, with the exception of that regarding Elam, were uttered in the fourth year of Jehoiakim. There are no sufficient grounds for this conclusion. The agreement between this prophecy now before us and that in Jer 46, as regards particular figures and expressions (Graf), is too insignificant to afford a proof that the two belong to the same time; nor is much to be made out of the point so strongly insisted on by Hitzig, that after the Egyptians, as the chief nation, had been treated of, the author properly brings forward those who, from the situation of their country, must be visited by war immediately before it is sent on the Egyptians.
The main foundation for this view is taken from the notice by Herodotus (ii. 159), that Necho, after the battle at Magdolos , took the large Syrian city Κάδυτις. Magdolos is here taken as a variation of Megiddo , and Kadytis of Gaza . But neither Hitzig nor Stark have proved the identity of Kadytis with Gaza, as we have already remarked on 2Ki 23:33; so that we cannot safely draw any conclusion, regarding the time when Gaza was taken, from that statement of Herodotus.
In consequence of the want of evidence from other sources, the date of this event cannot be more exactly determined. From the contents of this prophecy and its position among the oracles against the nations, we can draw no more than a very probable inference that it was not published before the fourth year of Jehoiakim, inasmuch as it is evidently but a further amplification of the sentence pronounced in that year against all the nations, and recorded in Jer 25.
Thus all conjectures as to the capture of Gaza by Necho on his march to the Euphrates, before the battle at Carchemish, become very precarious. But the assumption is utterly improbable also, that Necho at a later period, whether in his flight before the Chaldeans, or afterwards, while Nebuchadnezzar was occupied in Babylon, undertook an expedition against Philistia: such a hypothesis is irreconcilable with the statement given in 2 Kings 24; 7.
There is thus no course left open for us, but to understand, by the Pharaoh of the title here, not Necho, but his successor Hophra: this has been suggested by Rashi, who refers to Jer 37:5, Jer 37:11, and by Perizonius, in his Origg. Aegypt. p. 459, who founds on the notices of Herodotus (ii. 261) and of Diodorus Siculus, i. 68, regarding the naval battle between Apries on the one hand and the Cyprians and Phoenicians on the other.
From these notices, it appears pretty certain that Pharaoh-Hophra sought to avenge the defeat of Necho on the Chaldeans, and to extend the power of Egypt in Asia. Hence it is also very probable that he took Gaza, with the view of getting into his hands this key of the highway to Egypt. This assumption we regard as the most probable, since nothing has been made out against it; there are no sufficient grounds for the opinion that this prophecy belongs to the same time as that in Jer 46.
Contents of the Prophecy. - From the north there pours forth a river, inundating fields and cities, whereupon lamentation begins. Every one flees in haste before the sound of the hostile army, for the day of desolation is come on all Philistia and Phoenicia (Jer 47:2-4). The cities of Philistia mourn, for the sword of the Lord is incessantly active among them (Jer 47:5-7).
This brief prophecy thus falls into two strophes: in the first (Jer 47:2-4), the ruin that is breaking over Philistia is described; in the second (Jer 47:5-7), its operation on the country and on the people.
Jer 47:2-4 "Thus saith Jahveh: Behold, waters shall rise up out of the north, and shall become an inundating stream, and they shall inundate the land and its fulness, cities and those who dwell in them; and men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl. Jer 47:3. Because of the sound of the trampling of the hoofs of his strong horses, because of the din of his chariots, the noise of his wheels, fathers to not look back to their children from weakness of hands; Jer 47:4.
Because of the day that cometh to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every one remaining as a helper; for Jahveh destroyeth the Philistines, the remnant of the coast of Caphtor. Jer 47:5. Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is destroyed, the rest of their plain. How long wilt thou cut thyself? Jer 47:6. O sword of Jahveh, how long wilt thou not rest?
Draw thyself back into thy sheath; rest, and be still. Jer 47:7. How canst thou be quiet, when Jahveh hath commanded thee? Against Ashkelon and against the sea-coast, there hath He appointed it." The address opens with a figure. The hostile army that is to devastate Philistia is represented as a stream of water, breaking forth from the north, and swelling to an overflowing winter-torrent, that inundates the country ad cities with their inhabitants.
The figure is often used: cf. Jer 46:7-8, where the Egyptian host is compared to the waves of the Nile; and Isa 8:7, where the Assyrian army is likened to the floods of the Euphrates. The simile is applied here in another way. The figure is taken from a strong spring of water, coming forth in streams out of the ground, in the north, and swelling to an overflowing winter-torrent, that pours out its floods over Philistia, laying it waste.
"From the north" is used here as in Jer 46:20, and points back to Jer 1:13-14. "An inundating stream" is here employed as in Isa 30:20; "earth and its fulness, a city and those who dwell in it," as in Isa 8:16. In Jer 47:3 follows the application of the figure. It is a martial host that overflows the land, and with its mighty noise puts the inhabitants in such terror that they think only of a hasty flight; even fathers do not turn back to save their children.
שׁעטהἅπ. λεγ. , Syriac se‛aṭ , incedere , gradi , hence probably the stamping of hoofs. אבּירים, strong horses, as in Jer 8:16. לרכבּו, instead of the construct state, has perhaps been chosen only for the sake of introducing a variation; cf. Ewald, §290, a . הפנה, to turn the back, as in Jer 46:5. "Slackness of hands," i. e. , utter loss of courage through terror; cf.
Jer 6:24 (the form רפיון only occurs here). In Jer 47:4 the deeper source of fear is mentioned; "because of the day," i. e. , because the day has come to destroy all the Philistines, namely, the day of the judgment determined by the Lord; cf. Jer 46:10. "In order to destroy every remnant helping Tyre and Zidon." שׂריד עזר are the Philistines, who could afford help to the Phoenicians in the struggle against the Chaldean power.
This implies that the Phoenicians also shall perish without any one to help them. This indirect mention of the Phoenicians appears striking, but it is to be explained partly on the ground that Jeremiah has uttered special prophecies only against the chief enemies of Judah, and partly also perhaps from the historical relations, i. e. , from the fact that the Philistines might have afforded help to the Phoenicians in the struggles against the great powers of the world.
Hitzig unnecessarily seeks to take לצר וּלצידון as the object, and to expunge כּל־שׂריד עזר as a gloss. The objections which he raises against the construction are groundless, as is shown by such passages as Jer 44:7; Isa 14:22; 1Ki 14:10, etc. "The remaining helper" is the expression used, because the other nations that could help the Egyptians, viz. , the Syrians and Phoenicians, had already succumbed to the Chaldean power.
The destruction will be so great as this, because it is Jahveh who destroys the Philistines, the remnant of the coast of Caphtor. According to Amo 9:7; Deu 2:23, the Philistines came from Caphtor; hence שׁארית אי can only mean "what still remains of the people of Philistia who come from the coat of Caphtor," like "the remnant of the Philistines" in Amo 1:8. Opinions are divided as to Caphtor .
The prevailing view is that of Lakemacher, that Caphtor is the name of the island of Crete; but for this there are no tenable grounds: see on Zep 2:5; and Delitzsch on Genesis, S. 248, Aufl. 4. Dietrich (in Merx' Archiv. i. S. 313ff.) and Ebers ( Aegypten u. die Bücher Moses , i. S. 130ff.) agree in thinking that Caphtor is the shore of the Delta, but they explain the name differently.
Dietrich derives it from the Egyptian Kah - pet - Hôr (district of Hor), which he takes to be the environs of the city of Buto, and the lake called after it (the modern Burlos ), not far from the Sebennytic mouth of the Nile; Ebers, following the tablet of Canopus, in which the Egyptian name Kfa ( Kaf ) is given as that of Phoenicia, derives the name from Kaf-t-ur , i. e.
, the great Kefa , as the ancient seat of the Phoenicians on the shore of the Delta must have been called. But both explanations are still very doubtful, though there is no question about the migration of the Philistines from Egypt into Canaan.
Jer 47:2-4 "Thus saith Jahveh: Behold, waters shall rise up out of the north, and shall become an inundating stream, and they shall inundate the land and its fulness, cities and those who dwell in them; and men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl. Jer 47:3. Because of the sound of the trampling of the hoofs of his strong horses, because of the din of his chariots, the noise of his wheels, fathers to not look back to their children from weakness of hands; Jer 47:4.
Because of the day that cometh to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every one remaining as a helper; for Jahveh destroyeth the Philistines, the remnant of the coast of Caphtor. Jer 47:5. Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is destroyed, the rest of their plain. How long wilt thou cut thyself? Jer 47:6. O sword of Jahveh, how long wilt thou not rest?
Draw thyself back into thy sheath; rest, and be still. Jer 47:7. How canst thou be quiet, when Jahveh hath commanded thee? Against Ashkelon and against the sea-coast, there hath He appointed it." The address opens with a figure. The hostile army that is to devastate Philistia is represented as a stream of water, breaking forth from the north, and swelling to an overflowing winter-torrent, that inundates the country ad cities with their inhabitants.
The figure is often used: cf. Jer 46:7-8, where the Egyptian host is compared to the waves of the Nile; and Isa 8:7, where the Assyrian army is likened to the floods of the Euphrates. The simile is applied here in another way. The figure is taken from a strong spring of water, coming forth in streams out of the ground, in the north, and swelling to an overflowing winter-torrent, that pours out its floods over Philistia, laying it waste.
"From the north" is used here as in Jer 46:20, and points back to Jer 1:13-14. "An inundating stream" is here employed as in Isa 30:20; "earth and its fulness, a city and those who dwell in it," as in Isa 8:16. In Jer 47:3 follows the application of the figure. It is a martial host that overflows the land, and with its mighty noise puts the inhabitants in such terror that they think only of a hasty flight; even fathers do not turn back to save their children.
שׁעטהἅπ. λεγ. , Syriac se‛aṭ , incedere , gradi , hence probably the stamping of hoofs. אבּירים, strong horses, as in Jer 8:16. לרכבּו, instead of the construct state, has perhaps been chosen only for the sake of introducing a variation; cf. Ewald, §290, a . הפנה, to turn the back, as in Jer 46:5. "Slackness of hands," i. e. , utter loss of courage through terror; cf.
Jer 6:24 (the form רפיון only occurs here). In Jer 47:4 the deeper source of fear is mentioned; "because of the day," i. e. , because the day has come to destroy all the Philistines, namely, the day of the judgment determined by the Lord; cf. Jer 46:10. "In order to destroy every remnant helping Tyre and Zidon." שׂריד עזר are the Philistines, who could afford help to the Phoenicians in the struggle against the Chaldean power.
This implies that the Phoenicians also shall perish without any one to help them. This indirect mention of the Phoenicians appears striking, but it is to be explained partly on the ground that Jeremiah has uttered special prophecies only against the chief enemies of Judah, and partly also perhaps from the historical relations, i. e. , from the fact that the Philistines might have afforded help to the Phoenicians in the struggles against the great powers of the world.
Hitzig unnecessarily seeks to take לצר וּלצידון as the object, and to expunge כּל־שׂריד עזר as a gloss. The objections which he raises against the construction are groundless, as is shown by such passages as Jer 44:7; Isa 14:22; 1Ki 14:10, etc. "The remaining helper" is the expression used, because the other nations that could help the Egyptians, viz. , the Syrians and Phoenicians, had already succumbed to the Chaldean power.
The destruction will be so great as this, because it is Jahveh who destroys the Philistines, the remnant of the coast of Caphtor. According to Amo 9:7; Deu 2:23, the Philistines came from Caphtor; hence שׁארית אי can only mean "what still remains of the people of Philistia who come from the coat of Caphtor," like "the remnant of the Philistines" in Amo 1:8. Opinions are divided as to Caphtor .
The prevailing view is that of Lakemacher, that Caphtor is the name of the island of Crete; but for this there are no tenable grounds: see on Zep 2:5; and Delitzsch on Genesis, S. 248, Aufl. 4. Dietrich (in Merx' Archiv. i. S. 313ff.) and Ebers ( Aegypten u. die Bücher Moses , i. S. 130ff.) agree in thinking that Caphtor is the shore of the Delta, but they explain the name differently.
Dietrich derives it from the Egyptian Kah - pet - Hôr (district of Hor), which he takes to be the environs of the city of Buto, and the lake called after it (the modern Burlos ), not far from the Sebennytic mouth of the Nile; Ebers, following the tablet of Canopus, in which the Egyptian name Kfa ( Kaf ) is given as that of Phoenicia, derives the name from Kaf-t-ur , i. e.
, the great Kefa , as the ancient seat of the Phoenicians on the shore of the Delta must have been called. But both explanations are still very doubtful, though there is no question about the migration of the Philistines from Egypt into Canaan.
Jer 47:2-4 "Thus saith Jahveh: Behold, waters shall rise up out of the north, and shall become an inundating stream, and they shall inundate the land and its fulness, cities and those who dwell in them; and men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl. Jer 47:3. Because of the sound of the trampling of the hoofs of his strong horses, because of the din of his chariots, the noise of his wheels, fathers to not look back to their children from weakness of hands; Jer 47:4.
Because of the day that cometh to destroy all the Philistines, to cut off from Tyre and Zidon every one remaining as a helper; for Jahveh destroyeth the Philistines, the remnant of the coast of Caphtor. Jer 47:5. Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is destroyed, the rest of their plain. How long wilt thou cut thyself? Jer 47:6. O sword of Jahveh, how long wilt thou not rest?
Draw thyself back into thy sheath; rest, and be still. Jer 47:7. How canst thou be quiet, when Jahveh hath commanded thee? Against Ashkelon and against the sea-coast, there hath He appointed it." The address opens with a figure. The hostile army that is to devastate Philistia is represented as a stream of water, breaking forth from the north, and swelling to an overflowing winter-torrent, that inundates the country ad cities with their inhabitants.
The figure is often used: cf. Jer 46:7-8, where the Egyptian host is compared to the waves of the Nile; and Isa 8:7, where the Assyrian army is likened to the floods of the Euphrates. The simile is applied here in another way. The figure is taken from a strong spring of water, coming forth in streams out of the ground, in the north, and swelling to an overflowing winter-torrent, that pours out its floods over Philistia, laying it waste.
"From the north" is used here as in Jer 46:20, and points back to Jer 1:13-14. "An inundating stream" is here employed as in Isa 30:20; "earth and its fulness, a city and those who dwell in it," as in Isa 8:16. In Jer 47:3 follows the application of the figure. It is a martial host that overflows the land, and with its mighty noise puts the inhabitants in such terror that they think only of a hasty flight; even fathers do not turn back to save their children.
שׁעטהἅπ. λεγ. , Syriac se‛aṭ , incedere , gradi , hence probably the stamping of hoofs. אבּירים, strong horses, as in Jer 8:16. לרכבּו, instead of the construct state, has perhaps been chosen only for the sake of introducing a variation; cf. Ewald, §290, a . הפנה, to turn the back, as in Jer 46:5. "Slackness of hands," i. e. , utter loss of courage through terror; cf.
Jer 6:24 (the form רפיון only occurs here). In Jer 47:4 the deeper source of fear is mentioned; "because of the day," i. e. , because the day has come to destroy all the Philistines, namely, the day of the judgment determined by the Lord; cf. Jer 46:10. "In order to destroy every remnant helping Tyre and Zidon." שׂריד עזר are the Philistines, who could afford help to the Phoenicians in the struggle against the Chaldean power.
This implies that the Phoenicians also shall perish without any one to help them. This indirect mention of the Phoenicians appears striking, but it is to be explained partly on the ground that Jeremiah has uttered special prophecies only against the chief enemies of Judah, and partly also perhaps from the historical relations, i. e. , from the fact that the Philistines might have afforded help to the Phoenicians in the struggles against the great powers of the world.
Hitzig unnecessarily seeks to take לצר וּלצידון as the object, and to expunge כּל־שׂריד עזר as a gloss. The objections which he raises against the construction are groundless, as is shown by such passages as Jer 44:7; Isa 14:22; 1Ki 14:10, etc. "The remaining helper" is the expression used, because the other nations that could help the Egyptians, viz. , the Syrians and Phoenicians, had already succumbed to the Chaldean power.
The destruction will be so great as this, because it is Jahveh who destroys the Philistines, the remnant of the coast of Caphtor. According to Amo 9:7; Deu 2:23, the Philistines came from Caphtor; hence שׁארית אי can only mean "what still remains of the people of Philistia who come from the coat of Caphtor," like "the remnant of the Philistines" in Amo 1:8. Opinions are divided as to Caphtor .
The prevailing view is that of Lakemacher, that Caphtor is the name of the island of Crete; but for this there are no tenable grounds: see on Zep 2:5; and Delitzsch on Genesis, S. 248, Aufl. 4. Dietrich (in Merx' Archiv. i. S. 313ff.) and Ebers ( Aegypten u. die Bücher Moses , i. S. 130ff.) agree in thinking that Caphtor is the shore of the Delta, but they explain the name differently.
Dietrich derives it from the Egyptian Kah - pet - Hôr (district of Hor), which he takes to be the environs of the city of Buto, and the lake called after it (the modern Burlos ), not far from the Sebennytic mouth of the Nile; Ebers, following the tablet of Canopus, in which the Egyptian name Kfa ( Kaf ) is given as that of Phoenicia, derives the name from Kaf-t-ur , i. e.
, the great Kefa , as the ancient seat of the Phoenicians on the shore of the Delta must have been called. But both explanations are still very doubtful, though there is no question about the migration of the Philistines from Egypt into Canaan.