Psalms 147
Psalms 147
Psalms 147
Reading a chapter
What this page is: Each chapter page shows the big idea, the argument flow, key original-language terms, doctrine connections, and passage units, all in one place.
How to use it: Start with the Overview tab to get the chapter's main point. Then move to Passages to study individual units, or Language to trace key terms.
Going deeper: The Doctrines and Motifs tabs show how this chapter connects to the broader biblical story.
Psalms 147
The Lord provides for all creatures, including those outside covenant awareness, demonstrating universal care.
Receiving God's word is both a blessing and a call to obedience.
God rebuilds Jerusalem and gathers the outcasts of Israel, revealing His faithfulness to restore His people after judgment and scattering.
The Lord heals the brokenhearted and binds their wounds, showing pastoral tenderness toward inwardly crushed people.
God takes pleasure not in strength but in those who fear Him and hope in His steadfast love.
God secures and strengthens His people, providing stability and safety.
God actively governs creation, providing rain, growth, and sustenance for all living things.
God provides abundantly for His people, meeting both basic and rich needs.
The Lord numbers and names the stars, displaying exhaustive authority over creation and history.
God commands the natural world through His word.
Reverent submission and awe toward God is central to right relationship with Him.
Human strength and ability are insufficient to secure God's favor or approval.
The Lord upholds the humble and casts down the wicked, revealing the moral direction of His kingdom.
God's understanding is beyond measure. His knowledge is personal, ordered, and limitless.
God uniquely reveals His word to His covenant people.
Praise is inherently proper because it corresponds to the truth of God's being and works. Worship is not optional decoration but rightful response.
C.F. Keil & F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament (1861–91) — public domain
Trace remnant preservation, covenant continuity, and mercy under judgment across Scripture.
Trace how divine glory, revealed majesty, and Christ-centered exaltation move across Scripture.
Study holiness as divine character, covenant identity, and sanctified life across Scripture.
Study kingdom reign, divine rule, and gospel kingdom proclamation across Scripture.
Follow shepherding as divine care, messianic leadership, and pastoral oversight across Scripture.
The Biblical World
Passages
Chapter opening: Psalms 147:1-6
Psa 147:1-6 The Hallelujah, as in Psa 135:3, is based upon the fact, that to sing of our God, or to celebrate our God in song (זמּר with an accusative of the object, as in Ps 30:13, and frequently), is a discharge of duty that reacts healthfully and beneficially upon ourselves: “comely is a hymn of praise” (taken from Psa 33:1), both in respect of the worthiness of God to be praised, and of the gratitude that is due to Him. Instead of זמּר or לזמּר, Psa 92:2, the expression is זמּרה, a form of the infin.
Piel , which at least can still be proved to be possible by ליסּרה in Lev 26:18. The two כּי are co-ordinate, and כּי־נעים no more refers to God here than in Psa 135:3, as Hitzig supposes when he alters Psa 147:1 so that it reads: “Praise ye Jah because He is good, play unto our God because He is lovely. ” Psa 92:2 shows that כּי־טוב can refer to God; but נעים said of God is contrary to the custom and spirit of the Old Testament, whereas טוב and נעים are also in Psa 133:1 neuter predicates of a subject that is set forth in the infinitive form.
In Psa 147:2 the praise begins, and at the same time the confirmation of the delightful duty. Jahve is the builder up of Jerusalem, He brings together (כּנּס as in Ezekiel, the later wozd for אסף and קבּץ) the outcasts of Israel (as in Isa 11:12; Isa 56:8); the building of Jerusalem is therefore intended of the rebuilding up, and to the dispersion of Israel corresponds the holy city laid in ruins.
Jahve healeth the heart-broken, as He has shown in the case of the exiles, and bindeth up their pains (Psa 16:4), i. e. , smarting wounds; רפא, which is here followed by חבּשׁ, also takes to itself a dative object in other instances, both in an active and (Isa 6:10) an impersonal application; but for שׁבוּרי לב the older language says נשׁבּרי לב, Psa 34:19, Isa 61:1.
The connection of the thoughts, which the poet now brings to the stars, becomes clear from the primary passage, Isa 40:26, cf. Isa 40:27. To be acquainted with human woe and to relieve it is an easy and small matter to Him who allots a number to the stars, that are to man innumerable (Gen 15:5), i. e. , who has called them into being by His creative power in whatever number He has pleased, and yet a number known to Him (מנה, the part.
praes . , which occurs frequently in descriptions of the Creator), and calls to them all names, i. e. , names them all by names which are the expression of their true nature, which is well known to Him, the Creator. What Isaiah says (Isa 40:26) with the words, “because of the greatness of might, and as being strong in power,” and (Isa 40:28) “His understanding is unsearchable,” is here asserted in Psa 147:5 (cf.
Psa 145:3): great is our Lord, and capable of much (as in Job 37:23, שׂגּיא כּח), and to His understanding there is no number, i. e. , in its depth and fulness it cannot be defined by any number. What a comfort for the church as it traverses its ways, that are often so labyrinthine and entangled! Its Lord is the Omniscient as well as the Almighty One. Its history, like the universe, is a work of God’s infinitely profound and rich understanding.
It is a mirror of gracious love and righteous anger. The patient sufferers (ענוים) He strengthens (מעודד as in Psa 146:9); malevolent sinners (רשׁעים), on the other hand, He casts down to the earth (עדי־ארץ, cf. Isa 26:5), casting deep down to the ground those who exalt themselves to the skies.
Psa 147:7-11 With Psa 147:7 the song takes a new flight. ענה ל signifies to strike up or sing in honour of any one, Num 21:27; Isa 27:2. The object of the action is conceived of in בּתּודה as the medium of it (cf. e. g. , Job 16:4). The participles in Psa 147:8. are attributive clauses that are attached in a free manner to לאלהינוּ. הכין signifies to prepare, procure, as e.
g. , in Job 38:41 - a passage which the psalmist has had in his mind in connection with Psa 147:9. מצמיח, as being the causative of a verb. crescendi , is construed with a double accusative: “making mountains (whither human agriculture does not reach) to bring forth grass;” and the advance to the thought that God gives to the cattle the bread that they need is occasioned by the “He causeth grass to grow for the cattle” of the model passage Psa 104:14, just as the only hinting אשׁר יקראוּ, which is said of the young of the raven (which are forsaken and cast off by their mothers very early), is explained from ילדיו אל־אל ישׁוּעוּ in Job loc.
cit . The verb קרא brev ehT . tic . col boJ ni , κράζειν (cf. κρώζειν), is still more expressive for the cry of the raven, κόραξ, Sanscrit kârava , than that שׁוּע; κοράττειν and κορακεύεσθαι signify directly to implore incessantly, without taking any refusal. Towards Him, the gracious Sustainer of all beings, are the ravens croaking for their food pointed (cf.
Luk 12:24, “Consider the ravens”), just like the earth that thirsts for rain. He is the all-conditioning One. Man, who is able to know that which the irrational creature unconsciously acknowledges, is in the feeling of his dependence to trust in Him and not in himself. In all those things to which the God-estranged self-confidence of man so readily clings, God has no delight (יחפּץ, pausal form like יחבּשׁ) and no pleasure, neither in the strength of the horse, whose rider imagines himself invincible, and, if he is obliged to flee, that he cannot be overtaken, nor in the legs of a man, upon which he imagines himself so firm that he cannot be thrown down, and which, when he is pursued, will presumptively carry him far enough away into safety.
שׁוק, Arab. sâq , is the leg from the knee to the foot, from Arab. sâqa , root sq , to drive, urge forward, more particularly to urge on to a gallop (like curs , according to Pott, from the root car , to go). What is meant here is, not that the strength of the horse and muscular power are of no avail when God wills to destroy a man (Psa 33:16. , Amo 2:14.) , but only that God has no pleasure in the warrior’s horse and in athletic strength.
Those who fear Him, i. e. , with a knowledge of the impotency of all power possessed by the creature in itself, and in humble trust feel themselves dependent upon His omnipotence - these are they in whom He takes pleasure (רצה with the accusative), those who, renouncing all carnal defiance and self-confident self-working, hope in His mercy.
Psa 147:7-11 With Psa 147:7 the song takes a new flight. ענה ל signifies to strike up or sing in honour of any one, Num 21:27; Isa 27:2. The object of the action is conceived of in בּתּודה as the medium of it (cf. e. g. , Job 16:4). The participles in Psa 147:8. are attributive clauses that are attached in a free manner to לאלהינוּ. הכין signifies to prepare, procure, as e.
g. , in Job 38:41 - a passage which the psalmist has had in his mind in connection with Psa 147:9. מצמיח, as being the causative of a verb. crescendi , is construed with a double accusative: “making mountains (whither human agriculture does not reach) to bring forth grass;” and the advance to the thought that God gives to the cattle the bread that they need is occasioned by the “He causeth grass to grow for the cattle” of the model passage Psa 104:14, just as the only hinting אשׁר יקראוּ, which is said of the young of the raven (which are forsaken and cast off by their mothers very early), is explained from ילדיו אל־אל ישׁוּעוּ in Job loc.
cit . The verb קרא brev ehT . tic . col boJ ni , κράζειν (cf. κρώζειν), is still more expressive for the cry of the raven, κόραξ, Sanscrit kârava , than that שׁוּע; κοράττειν and κορακεύεσθαι signify directly to implore incessantly, without taking any refusal. Towards Him, the gracious Sustainer of all beings, are the ravens croaking for their food pointed (cf.
Luk 12:24, “Consider the ravens”), just like the earth that thirsts for rain. He is the all-conditioning One. Man, who is able to know that which the irrational creature unconsciously acknowledges, is in the feeling of his dependence to trust in Him and not in himself. In all those things to which the God-estranged self-confidence of man so readily clings, God has no delight (יחפּץ, pausal form like יחבּשׁ) and no pleasure, neither in the strength of the horse, whose rider imagines himself invincible, and, if he is obliged to flee, that he cannot be overtaken, nor in the legs of a man, upon which he imagines himself so firm that he cannot be thrown down, and which, when he is pursued, will presumptively carry him far enough away into safety.
שׁוק, Arab. sâq , is the leg from the knee to the foot, from Arab. sâqa , root sq , to drive, urge forward, more particularly to urge on to a gallop (like curs , according to Pott, from the root car , to go). What is meant here is, not that the strength of the horse and muscular power are of no avail when God wills to destroy a man (Psa 33:16. , Amo 2:14.) , but only that God has no pleasure in the warrior’s horse and in athletic strength.
Those who fear Him, i. e. , with a knowledge of the impotency of all power possessed by the creature in itself, and in humble trust feel themselves dependent upon His omnipotence - these are they in whom He takes pleasure (רצה with the accusative), those who, renouncing all carnal defiance and self-confident self-working, hope in His mercy.
Psa 147:7-11 With Psa 147:7 the song takes a new flight. ענה ל signifies to strike up or sing in honour of any one, Num 21:27; Isa 27:2. The object of the action is conceived of in בּתּודה as the medium of it (cf. e. g. , Job 16:4). The participles in Psa 147:8. are attributive clauses that are attached in a free manner to לאלהינוּ. הכין signifies to prepare, procure, as e.
g. , in Job 38:41 - a passage which the psalmist has had in his mind in connection with Psa 147:9. מצמיח, as being the causative of a verb. crescendi , is construed with a double accusative: “making mountains (whither human agriculture does not reach) to bring forth grass;” and the advance to the thought that God gives to the cattle the bread that they need is occasioned by the “He causeth grass to grow for the cattle” of the model passage Psa 104:14, just as the only hinting אשׁר יקראוּ, which is said of the young of the raven (which are forsaken and cast off by their mothers very early), is explained from ילדיו אל־אל ישׁוּעוּ in Job loc.
cit . The verb קרא brev ehT . tic . col boJ ni , κράζειν (cf. κρώζειν), is still more expressive for the cry of the raven, κόραξ, Sanscrit kârava , than that שׁוּע; κοράττειν and κορακεύεσθαι signify directly to implore incessantly, without taking any refusal. Towards Him, the gracious Sustainer of all beings, are the ravens croaking for their food pointed (cf.
Luk 12:24, “Consider the ravens”), just like the earth that thirsts for rain. He is the all-conditioning One. Man, who is able to know that which the irrational creature unconsciously acknowledges, is in the feeling of his dependence to trust in Him and not in himself. In all those things to which the God-estranged self-confidence of man so readily clings, God has no delight (יחפּץ, pausal form like יחבּשׁ) and no pleasure, neither in the strength of the horse, whose rider imagines himself invincible, and, if he is obliged to flee, that he cannot be overtaken, nor in the legs of a man, upon which he imagines himself so firm that he cannot be thrown down, and which, when he is pursued, will presumptively carry him far enough away into safety.
שׁוק, Arab. sâq , is the leg from the knee to the foot, from Arab. sâqa , root sq , to drive, urge forward, more particularly to urge on to a gallop (like curs , according to Pott, from the root car , to go). What is meant here is, not that the strength of the horse and muscular power are of no avail when God wills to destroy a man (Psa 33:16. , Amo 2:14.) , but only that God has no pleasure in the warrior’s horse and in athletic strength.
Those who fear Him, i. e. , with a knowledge of the impotency of all power possessed by the creature in itself, and in humble trust feel themselves dependent upon His omnipotence - these are they in whom He takes pleasure (רצה with the accusative), those who, renouncing all carnal defiance and self-confident self-working, hope in His mercy.
Psa 147:7-11 With Psa 147:7 the song takes a new flight. ענה ל signifies to strike up or sing in honour of any one, Num 21:27; Isa 27:2. The object of the action is conceived of in בּתּודה as the medium of it (cf. e. g. , Job 16:4). The participles in Psa 147:8. are attributive clauses that are attached in a free manner to לאלהינוּ. הכין signifies to prepare, procure, as e.
g. , in Job 38:41 - a passage which the psalmist has had in his mind in connection with Psa 147:9. מצמיח, as being the causative of a verb. crescendi , is construed with a double accusative: “making mountains (whither human agriculture does not reach) to bring forth grass;” and the advance to the thought that God gives to the cattle the bread that they need is occasioned by the “He causeth grass to grow for the cattle” of the model passage Psa 104:14, just as the only hinting אשׁר יקראוּ, which is said of the young of the raven (which are forsaken and cast off by their mothers very early), is explained from ילדיו אל־אל ישׁוּעוּ in Job loc.
cit . The verb קרא brev ehT . tic . col boJ ni , κράζειν (cf. κρώζειν), is still more expressive for the cry of the raven, κόραξ, Sanscrit kârava , than that שׁוּע; κοράττειν and κορακεύεσθαι signify directly to implore incessantly, without taking any refusal. Towards Him, the gracious Sustainer of all beings, are the ravens croaking for their food pointed (cf.
Luk 12:24, “Consider the ravens”), just like the earth that thirsts for rain. He is the all-conditioning One. Man, who is able to know that which the irrational creature unconsciously acknowledges, is in the feeling of his dependence to trust in Him and not in himself. In all those things to which the God-estranged self-confidence of man so readily clings, God has no delight (יחפּץ, pausal form like יחבּשׁ) and no pleasure, neither in the strength of the horse, whose rider imagines himself invincible, and, if he is obliged to flee, that he cannot be overtaken, nor in the legs of a man, upon which he imagines himself so firm that he cannot be thrown down, and which, when he is pursued, will presumptively carry him far enough away into safety.
שׁוק, Arab. sâq , is the leg from the knee to the foot, from Arab. sâqa , root sq , to drive, urge forward, more particularly to urge on to a gallop (like curs , according to Pott, from the root car , to go). What is meant here is, not that the strength of the horse and muscular power are of no avail when God wills to destroy a man (Psa 33:16. , Amo 2:14.) , but only that God has no pleasure in the warrior’s horse and in athletic strength.
Those who fear Him, i. e. , with a knowledge of the impotency of all power possessed by the creature in itself, and in humble trust feel themselves dependent upon His omnipotence - these are they in whom He takes pleasure (רצה with the accusative), those who, renouncing all carnal defiance and self-confident self-working, hope in His mercy.
Psa 147:7-11 With Psa 147:7 the song takes a new flight. ענה ל signifies to strike up or sing in honour of any one, Num 21:27; Isa 27:2. The object of the action is conceived of in בּתּודה as the medium of it (cf. e. g. , Job 16:4). The participles in Psa 147:8. are attributive clauses that are attached in a free manner to לאלהינוּ. הכין signifies to prepare, procure, as e.
g. , in Job 38:41 - a passage which the psalmist has had in his mind in connection with Psa 147:9. מצמיח, as being the causative of a verb. crescendi , is construed with a double accusative: “making mountains (whither human agriculture does not reach) to bring forth grass;” and the advance to the thought that God gives to the cattle the bread that they need is occasioned by the “He causeth grass to grow for the cattle” of the model passage Psa 104:14, just as the only hinting אשׁר יקראוּ, which is said of the young of the raven (which are forsaken and cast off by their mothers very early), is explained from ילדיו אל־אל ישׁוּעוּ in Job loc.
cit . The verb קרא brev ehT . tic . col boJ ni , κράζειν (cf. κρώζειν), is still more expressive for the cry of the raven, κόραξ, Sanscrit kârava , than that שׁוּע; κοράττειν and κορακεύεσθαι signify directly to implore incessantly, without taking any refusal. Towards Him, the gracious Sustainer of all beings, are the ravens croaking for their food pointed (cf.
Luk 12:24, “Consider the ravens”), just like the earth that thirsts for rain. He is the all-conditioning One. Man, who is able to know that which the irrational creature unconsciously acknowledges, is in the feeling of his dependence to trust in Him and not in himself. In all those things to which the God-estranged self-confidence of man so readily clings, God has no delight (יחפּץ, pausal form like יחבּשׁ) and no pleasure, neither in the strength of the horse, whose rider imagines himself invincible, and, if he is obliged to flee, that he cannot be overtaken, nor in the legs of a man, upon which he imagines himself so firm that he cannot be thrown down, and which, when he is pursued, will presumptively carry him far enough away into safety.
שׁוק, Arab. sâq , is the leg from the knee to the foot, from Arab. sâqa , root sq , to drive, urge forward, more particularly to urge on to a gallop (like curs , according to Pott, from the root car , to go). What is meant here is, not that the strength of the horse and muscular power are of no avail when God wills to destroy a man (Psa 33:16. , Amo 2:14.) , but only that God has no pleasure in the warrior’s horse and in athletic strength.
Those who fear Him, i. e. , with a knowledge of the impotency of all power possessed by the creature in itself, and in humble trust feel themselves dependent upon His omnipotence - these are they in whom He takes pleasure (רצה with the accusative), those who, renouncing all carnal defiance and self-confident self-working, hope in His mercy.
Psa 147:12-20 In the lxx this strophe is a Psalm ( Lauda Jerusalem ) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Neh 7:1-4).
The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isa 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Ps 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat.
The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psa 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid. , on Psa 107:20), עד־מהרה, i. e. , it runs as swiftly as possible, viz. , in order to execute the errand on which it is sent.
He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering. He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice (קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz.
, as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nah 1:6, cf. Psa 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i. e. , as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deu 4:7.
, 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tôra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Kerî דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome.
The word, which is the medium of God’s cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf.
Deu 4:7. , Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.
Psa 147:12-20 In the lxx this strophe is a Psalm ( Lauda Jerusalem ) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Neh 7:1-4).
The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isa 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Ps 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat.
The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psa 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid. , on Psa 107:20), עד־מהרה, i. e. , it runs as swiftly as possible, viz. , in order to execute the errand on which it is sent.
He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering. He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice (קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz.
, as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nah 1:6, cf. Psa 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i. e. , as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deu 4:7.
, 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tôra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Kerî דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome.
The word, which is the medium of God’s cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf.
Deu 4:7. , Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.
Psa 147:12-20 In the lxx this strophe is a Psalm ( Lauda Jerusalem ) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Neh 7:1-4).
The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isa 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Ps 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat.
The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psa 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid. , on Psa 107:20), עד־מהרה, i. e. , it runs as swiftly as possible, viz. , in order to execute the errand on which it is sent.
He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering. He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice (קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz.
, as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nah 1:6, cf. Psa 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i. e. , as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deu 4:7.
, 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tôra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Kerî דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome.
The word, which is the medium of God’s cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf.
Deu 4:7. , Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.
Psa 147:12-20 In the lxx this strophe is a Psalm ( Lauda Jerusalem ) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Neh 7:1-4).
The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isa 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Ps 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat.
The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psa 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid. , on Psa 107:20), עד־מהרה, i. e. , it runs as swiftly as possible, viz. , in order to execute the errand on which it is sent.
He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering. He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice (קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz.
, as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nah 1:6, cf. Psa 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i. e. , as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deu 4:7.
, 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tôra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Kerî דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome.
The word, which is the medium of God’s cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf.
Deu 4:7. , Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.
Psa 147:12-20 In the lxx this strophe is a Psalm ( Lauda Jerusalem ) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Neh 7:1-4).
The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isa 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Ps 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat.
The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psa 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid. , on Psa 107:20), עד־מהרה, i. e. , it runs as swiftly as possible, viz. , in order to execute the errand on which it is sent.
He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering. He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice (קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz.
, as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nah 1:6, cf. Psa 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i. e. , as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deu 4:7.
, 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tôra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Kerî דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome.
The word, which is the medium of God’s cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf.
Deu 4:7. , Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.
Psa 147:12-20 In the lxx this strophe is a Psalm ( Lauda Jerusalem ) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Neh 7:1-4).
The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isa 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Ps 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat.
The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psa 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid. , on Psa 107:20), עד־מהרה, i. e. , it runs as swiftly as possible, viz. , in order to execute the errand on which it is sent.
He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering. He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice (קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz.
, as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nah 1:6, cf. Psa 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i. e. , as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deu 4:7.
, 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tôra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Kerî דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome.
The word, which is the medium of God’s cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf.
Deu 4:7. , Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.
Psa 147:12-20 In the lxx this strophe is a Psalm ( Lauda Jerusalem ) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Neh 7:1-4).
The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isa 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Ps 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat.
The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psa 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid. , on Psa 107:20), עד־מהרה, i. e. , it runs as swiftly as possible, viz. , in order to execute the errand on which it is sent.
He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering. He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice (קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz.
, as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nah 1:6, cf. Psa 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i. e. , as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deu 4:7.
, 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tôra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Kerî דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome.
The word, which is the medium of God’s cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf.
Deu 4:7. , Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.
Psa 147:12-20 In the lxx this strophe is a Psalm ( Lauda Jerusalem ) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Neh 7:1-4).
The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isa 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Ps 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat.
The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psa 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid. , on Psa 107:20), עד־מהרה, i. e. , it runs as swiftly as possible, viz. , in order to execute the errand on which it is sent.
He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering. He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice (קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz.
, as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nah 1:6, cf. Psa 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i. e. , as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deu 4:7.
, 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tôra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Kerî דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome.
The word, which is the medium of God’s cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf.
Deu 4:7. , Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.
Psa 147:12-20 In the lxx this strophe is a Psalm ( Lauda Jerusalem ) of itself. The call goes forth to the church again on the soil of the land of promise assembled round about Jerusalem. The holy city has again risen out of its ruins; it now once more has gates which can stand open in the broad daylight, and can be closed and bolted when the darkness comes on for the security of the municipality that is only just growing into power (Neh 7:1-4).
The blessing of God again rests upon the children of the sacred metropolis. Its territory, which has experienced all the sufferings of war, and formerly resounded with the tumult of arms and cries of woe and destruction, God has now, from being an arena of conflict, made into peace (the accusative of the effect, and therefore different from Isa 60:17); and since the land can now again be cultivated in peace, the ancient promise (Ps 81:17) is fulfilled, that God would feed His people, if they would only obey Him, with the fat of wheat.
The God of Israel is the almighty Governor of nature. It is He who sends His fiat (אמרתו after the manner of the ויּאמר of the history of creation, cf. Psa 33:9) earthwards (ארץ, the accusative of the direction). The word is His messenger (vid. , on Psa 107:20), עד־מהרה, i. e. , it runs as swiftly as possible, viz. , in order to execute the errand on which it is sent.
He it is who sends down snow-flakes like flocks of wool, so that the fields are covered with snow as with a white-woollen warming covering. He scatters hoar-frost (כּפור from כּפר, to cover over with the fine frozen dew or mist as though they were powdered with ashes that the wind had blown about. Another time He casts His ice (קרחו from קרח; or according to another reading, קרחו from קרח) down like morsels, fragments, כפתּים, viz.
, as hail-stones, or as sleet. The question: before His cold - who can stand? is formed as in Nah 1:6, cf. Psa 130:3. It further comes to pass that God sends forth His word and causes them (snow, hoar-frost, and ice) to melt away: He makes His thawing wind blow, waters flow; i. e. , as soon as the one comes about, the other also takes place forthwith. This God now, who rules all things by His word and moulds all things according to His will, is the God of the revelation pertaining to the history of salvation, which is come to Israel, and as the bearer of which Israel takes the place of honour among the nations, Deu 4:7.
, 32-34. Since the poet says מגּיד and not הגּיד, he is thinking not only of the Tôra, but also of prophecy as the continuous self-attestation of God, the Lawgiver. The Kerî דּבריו, occasioned by the plurals of the parallel member of the verse, gives an unlimited indistinct idea. We must keep to דברו, with the lxx, Aquila, Theodotion, the Quinta, Sexta, and Jerome.
The word, which is the medium of God’s cosmical rule, is gone forth as a word of salvation to Israel, and, unfolding itself in statutes and judgments, has raised Israel to a legal state founded upon a positive divine law or judgment such as no Gentile nation possesses. The Hallelujah does not exult over the fact that these other nations are not acquainted with any such positive divine law, but (cf.
Deu 4:7. , Baruch 4:4) over the fact that Israel is put into possession of such a law. It is frequently attested elsewhere that this possession of Israel is only meant to be a means of making salvation a common property of the world at large.
After the Psalmist in the foregoing Hallelujah has made the gracious self-attestation of Jahve in the case of the people of revelation, in connection with the general government of the almighty and all-benevolent One in the world, the theme of his praise, he calls upon all creatures in heaven and on earth, and more especially mankind of all peoples and classes and races and ages, to join in concert in praise of the Name of Jahve, and that on the ground of the might and honour which He has bestowed upon His people, i. e.
, has bestowed upon them once more now when they are gathered together again out of exile and Jerusalem has risen again out of the ruins of its overthrow. The hymn of the three in the fiery furnace, which has been interpolated in Dan 3:1 of the Book of Daniel in the lxx, is for the most part an imitation of this Psalm. In the language of the liturgy this Psalm has the special name of Laudes among the twenty Psalmi alleluiatici , and all the three Psalms which close the Psalter are called αἶνοι, Syriac shabchûh (praise ye Him).
In this Psalm the loftiest consciousness of faith is united with the grandest contemplation of the world. The church appears here as the choir-leader of the universe. It knows that its experiences have a central and universal significance for the whole life of creation; that the loving-kindness which has fallen to its lot is worthy to excite joy among all beings in heaven and on earth.
And it calls not only upon everything in heaven and on earth that stands in fellowship of thought, of word, and of freedom with it to praise God, but also the sun, moon, and stars, water, earth, fire, and air, mountains, trees, and beasts, yea even such natural phenomena as hail, snow, and mist. How is this to be explained? The easiest way of explaining is to say that it is a figure of speech (Hupfeld); but this explanation explains nothing.
Does the invitation in the exuberance of feeling, without any clearness of conception, here overstep the boundary of that which is possible? Or does the poet, when he calls upon these lifeless and unconscious things to praise God, mean that we are to praise God on their behalf - ἀφορ ᾶν εἰς ταῦτα, as Theodoret says, καὶ τοῦ Θεοῦ τὴν σοφίαν καταμανθάνειν καὶ διὰ πάντων αὐτῷ πλέκειν τὴν ὑμνῳδίαν?
Or does the “praise ye” in its reference to these things of nature proceed on the assumption that they praise God when they redound to the praise of God, and find its justification in the fact that the human will enters into this matter of fact which relates to things, and is devoid of any will, and seizes it and drags it into the concert of angels and men? All these explanations are unsatisfactory.
The call to praise proceeds rather from the wish that all creatures, by becoming after their own manner an echo and reflection of the divine glory, may participate in the joy at the glory which God has bestowed upon His people after their deep humiliation. This wish, however, after all rests upon the great truth, that the way through suffering to glory which the church is traversing, has not only the glorifying of God in itself, but by means of this glorifying, the glorifying of God in all creatures and by all creatures, too, as its final aim, and that these, finally transformed (glorified) in the likeness of transformed (glorified) humanity, will become the bright mirror of the divine doxa and an embodied hymn of a thousand voices.
The calls also in Isa 44:23; Isa 49:13, cf. Psa 52:9, and the descriptions in Isa 35:1. , Isa 41:19; Isa 55:12. , proceed from the view to which Paul gives clear expression from the stand-point of the New Testament in Rom 8:18.
Psa 148:1-6 The call does not rise step by step from below upwards, but begins forthwith from above in the highest and outermost spheres of creation. The place whence, before all others, the praise is to resound is the heavens; it is to resound in the heights, viz. , the heights of heaven (Job 16:19; Job 25:2; Job 31:2). The מן might, it is true, also denote the birth or origin: ye of the heavens, i.
e. , ye celestial beings (cf. Psa 68:27), but the parallel בּמּרומים renders the immediate construction with הללוּ more natural. Psa 148:2-4 tell who are to praise Jahve there: first of all, all His angels, the messengers of the Ruler of the world - all His host, i. e. , angels and stars, for צבאו ( Chethîb ) or צבאיו ( Kerî as in Psa 103:21) is the name of the heavenly host armed with light which God Tsebaoth commands (vid.
, on Gen 2:1), - a name including both stars (e. g. , in Deu 4:19) and angels (e. g. , in Jos 5:14. , 1Ki 22:19); angels and stars are also united in the Scriptures in other instances (e. g. , Job 38:7). When the psalmist calls upon these beings of light to praise Jahve, he does not merely express his delight in that which they do under any circumstances (Hengstenberg), but comprehends the heavenly world with the earthly, the church above with the church here below (vid.
, on Psa 29:1-11; Ps 103), and gives a special turn to the praise of the former, making it into an echo of the praise of the latter, and blending both harmoniously together. The heavens of heavens are, as in Deu 10:14; 1Ki 8:27, Sir. 16:18, and frequently, those which lie beyond the heavens of the earth which were created on the fourth day, therefore they are the outermost and highest spheres.
The waters which are above the heavens are, according to Hupfeld, “a product of the fancy, like the upper heavens and the whole of the inhabitants of heaven. ” But if in general the other world is not a notion to which there is no corresponding entity, this notion may also have things for its substance which lie beyond our knowledge of nature. The Scriptures, from the first page to the last, acknowledge the existence of celestial waters, to which the rain-waters stand in the relation as it were of a finger-post pointing upwards (see Gen 1:7).
All these beings belonging to the superterrestrial world are to praise the Name of Jahve, for He, the God of Israel, it is by whose fiat (צוּה, like אמר in Psa 33:9) the heavens and all their host are created (Psa 33:6). He has set them, which did not previously exist, up (העמיד as e. g. , in Neh 6:7, the causative to עמד in Psa 33:9, cf. Psa 119:91), and that for ever and ever (Psa 111:8), i.
e. , in order for ever to maintain the position in the whole of creation which He has assigned to them. He hath given a law (חק) by which its distinctive characteristic is stamped upon each of these heavenly beings, and a fixed bound is set to the nature and activity of each in its mutual relation to all, and not one transgresses (the individualizing singular) this law given to it.
Thus ולא יעבר is to be understood, according to Job 14:5, cf. Jer 5:22; Job 38:10; Psa 104:9. Hitzig makes the Creator Himself the subject; but then the poet would have at least been obliged to say חק־נתן למו, and moreover it may be clearly seen from Jer 31:36; Jer 33:20, how the thought that God inviolably keeps the orders of nature in check is expressed θεοπρεπῶς.
Jer 5:22, by way of example, shows that the law itself is not, with Ewald, Maurer, and others, following the lxx, Syriac, Italic, Jerome, and Kimchi, to be made the subject: a law hath He given, and it passes not away (an imperishable one). In combination with חק, עבר always signifies “to pass over, transgress. ”
Psa 148:1-6 The call does not rise step by step from below upwards, but begins forthwith from above in the highest and outermost spheres of creation. The place whence, before all others, the praise is to resound is the heavens; it is to resound in the heights, viz. , the heights of heaven (Job 16:19; Job 25:2; Job 31:2). The מן might, it is true, also denote the birth or origin: ye of the heavens, i.
e. , ye celestial beings (cf. Psa 68:27), but the parallel בּמּרומים renders the immediate construction with הללוּ more natural. Psa 148:2-4 tell who are to praise Jahve there: first of all, all His angels, the messengers of the Ruler of the world - all His host, i. e. , angels and stars, for צבאו ( Chethîb ) or צבאיו ( Kerî as in Psa 103:21) is the name of the heavenly host armed with light which God Tsebaoth commands (vid.
, on Gen 2:1), - a name including both stars (e. g. , in Deu 4:19) and angels (e. g. , in Jos 5:14. , 1Ki 22:19); angels and stars are also united in the Scriptures in other instances (e. g. , Job 38:7). When the psalmist calls upon these beings of light to praise Jahve, he does not merely express his delight in that which they do under any circumstances (Hengstenberg), but comprehends the heavenly world with the earthly, the church above with the church here below (vid.
, on Psa 29:1-11; Ps 103), and gives a special turn to the praise of the former, making it into an echo of the praise of the latter, and blending both harmoniously together. The heavens of heavens are, as in Deu 10:14; 1Ki 8:27, Sir. 16:18, and frequently, those which lie beyond the heavens of the earth which were created on the fourth day, therefore they are the outermost and highest spheres.
The waters which are above the heavens are, according to Hupfeld, “a product of the fancy, like the upper heavens and the whole of the inhabitants of heaven. ” But if in general the other world is not a notion to which there is no corresponding entity, this notion may also have things for its substance which lie beyond our knowledge of nature. The Scriptures, from the first page to the last, acknowledge the existence of celestial waters, to which the rain-waters stand in the relation as it were of a finger-post pointing upwards (see Gen 1:7).
All these beings belonging to the superterrestrial world are to praise the Name of Jahve, for He, the God of Israel, it is by whose fiat (צוּה, like אמר in Psa 33:9) the heavens and all their host are created (Psa 33:6). He has set them, which did not previously exist, up (העמיד as e. g. , in Neh 6:7, the causative to עמד in Psa 33:9, cf. Psa 119:91), and that for ever and ever (Psa 111:8), i.
e. , in order for ever to maintain the position in the whole of creation which He has assigned to them. He hath given a law (חק) by which its distinctive characteristic is stamped upon each of these heavenly beings, and a fixed bound is set to the nature and activity of each in its mutual relation to all, and not one transgresses (the individualizing singular) this law given to it.
Thus ולא יעבר is to be understood, according to Job 14:5, cf. Jer 5:22; Job 38:10; Psa 104:9. Hitzig makes the Creator Himself the subject; but then the poet would have at least been obliged to say חק־נתן למו, and moreover it may be clearly seen from Jer 31:36; Jer 33:20, how the thought that God inviolably keeps the orders of nature in check is expressed θεοπρεπῶς.
Jer 5:22, by way of example, shows that the law itself is not, with Ewald, Maurer, and others, following the lxx, Syriac, Italic, Jerome, and Kimchi, to be made the subject: a law hath He given, and it passes not away (an imperishable one). In combination with חק, עבר always signifies “to pass over, transgress. ”
Psa 148:1-6 The call does not rise step by step from below upwards, but begins forthwith from above in the highest and outermost spheres of creation. The place whence, before all others, the praise is to resound is the heavens; it is to resound in the heights, viz. , the heights of heaven (Job 16:19; Job 25:2; Job 31:2). The מן might, it is true, also denote the birth or origin: ye of the heavens, i.
e. , ye celestial beings (cf. Psa 68:27), but the parallel בּמּרומים renders the immediate construction with הללוּ more natural. Psa 148:2-4 tell who are to praise Jahve there: first of all, all His angels, the messengers of the Ruler of the world - all His host, i. e. , angels and stars, for צבאו ( Chethîb ) or צבאיו ( Kerî as in Psa 103:21) is the name of the heavenly host armed with light which God Tsebaoth commands (vid.
, on Gen 2:1), - a name including both stars (e. g. , in Deu 4:19) and angels (e. g. , in Jos 5:14. , 1Ki 22:19); angels and stars are also united in the Scriptures in other instances (e. g. , Job 38:7). When the psalmist calls upon these beings of light to praise Jahve, he does not merely express his delight in that which they do under any circumstances (Hengstenberg), but comprehends the heavenly world with the earthly, the church above with the church here below (vid.
, on Psa 29:1-11; Ps 103), and gives a special turn to the praise of the former, making it into an echo of the praise of the latter, and blending both harmoniously together. The heavens of heavens are, as in Deu 10:14; 1Ki 8:27, Sir. 16:18, and frequently, those which lie beyond the heavens of the earth which were created on the fourth day, therefore they are the outermost and highest spheres.
The waters which are above the heavens are, according to Hupfeld, “a product of the fancy, like the upper heavens and the whole of the inhabitants of heaven. ” But if in general the other world is not a notion to which there is no corresponding entity, this notion may also have things for its substance which lie beyond our knowledge of nature. The Scriptures, from the first page to the last, acknowledge the existence of celestial waters, to which the rain-waters stand in the relation as it were of a finger-post pointing upwards (see Gen 1:7).
All these beings belonging to the superterrestrial world are to praise the Name of Jahve, for He, the God of Israel, it is by whose fiat (צוּה, like אמר in Psa 33:9) the heavens and all their host are created (Psa 33:6). He has set them, which did not previously exist, up (העמיד as e. g. , in Neh 6:7, the causative to עמד in Psa 33:9, cf. Psa 119:91), and that for ever and ever (Psa 111:8), i.
e. , in order for ever to maintain the position in the whole of creation which He has assigned to them. He hath given a law (חק) by which its distinctive characteristic is stamped upon each of these heavenly beings, and a fixed bound is set to the nature and activity of each in its mutual relation to all, and not one transgresses (the individualizing singular) this law given to it.
Thus ולא יעבר is to be understood, according to Job 14:5, cf. Jer 5:22; Job 38:10; Psa 104:9. Hitzig makes the Creator Himself the subject; but then the poet would have at least been obliged to say חק־נתן למו, and moreover it may be clearly seen from Jer 31:36; Jer 33:20, how the thought that God inviolably keeps the orders of nature in check is expressed θεοπρεπῶς.
Jer 5:22, by way of example, shows that the law itself is not, with Ewald, Maurer, and others, following the lxx, Syriac, Italic, Jerome, and Kimchi, to be made the subject: a law hath He given, and it passes not away (an imperishable one). In combination with חק, עבר always signifies “to pass over, transgress. ”