Greek · G991 · unreviewed

βλέπω

To look at (literally or figuratively)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

βλέπω G991
Pronunciation blépō

What does βλέπω (blépō) mean in the Bible?

βλέπω (blépō) is a Greek word meaning "to look at (literally or figuratively)". βλέπω, [in LXX chiefly for ראה, also for פּנה, etc.

Full entry for βλέπω (G991) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to look at (literally or figuratively)
Extended definition

Seeing with understanding and discernment, including physical sight, mental perception, and careful attention to implications.

1of bodily sight;
ato see, have sight (opposite to τυφλὸς): Mat.12:22, Jhn.9:7, Act.9:9, Rom.11:8, Rev.3:18, al.;
bto perceive, look (at), see: absol., Act.1:9; with accusative, Mat.7:3, Mrk.5:31, Luk.6:41, Jhn.1:29, al.; ὅραμα, Act.12:9; γυναῖκα, Mat.5:28; βιβλίον, Rev.5:3, 4; τ. βλεπόμενα, 2Co.4:18.
2Metaphorical, of mental vision;
ato see, perceive, discern: absol., Mat.13:13, Luk.8:10; δι ̓ ἐσόπτρου, 1Co.13:12; with accusative, Heb.2:9 10:25; before ὅτι, Heb.3:19, Jas.2:22;
bto consider, look to, take heed: absol., Mrk.13:23, 33; with accusative, 1Co.1:26, al.; before πῶς, with indic., Luk.8:18, 1Co.3:10, Eph.5:15; before τί, with indic., Mrk.4:24; before εἰς πρόσωπον, of partiality, Mat.22:16, Mrk.12:14. Colloq. (for ex. from π., V. Deiss., LAE, 122; M, Pr., 107; MM, Exp., x; Milligan, NTD, 50), β. ἑαυτόν: Mrk.13:9; before ἵνα μή, II Jo 8; β. ἀπό, Mrk.8:15 12:38; before μή (cl. ὁρᾶν), with fut. indic., Col.2:8, Heb.3:12; id. with aor. subj., Mat.24:4, Mrk.13:5.
3Of situation and direction (Lat. specto), to look, face (towards), places, etc. (before πρός, Xen, Hell., vii, 1, 17; Eze.40:23, 24): before κατά, with accusative, Act.27:12 (cf. ἀνα-, ἀπο-, δια-, ἐμ-, ἐπι-, περ-, προ-βλέπω), see DCG, i, 446; ii, 596.
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Present Future Imperfect Aorist
Voices
Active Passive
Imperative command or strong request 27×
Present Active Matt 24:4 · Mark 4:24 · Mark 8:15 · Mark 12:38 · Mark 13:5 · Mark 13:9 · Mark 13:23 · Mark 13:33 · Luke 8:18 · Luke 21:8 · Acts 13:40 · 1 Cor 8:9 · 1 Cor 10:18 · 1 Cor 16:10 · Gal 5:15 · Eph 5:15 26×
Aorist Active Acts 3:4
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality 37×
Present Active Matt 5:28 · Matt 6:4 · Matt 6:6 · Matt 6:18 · Matt 14:30 · Luke 6:42 · Luke 9:62 · John 9:7 · Acts 9:9 · Acts 13:11 · Col 2:5 · Rev 22:8 · Matt 13:13 · Matt 13:14 · Mark 4:12 · Luke 8:10 29×
Present Passive 2 Cor 4:18 · Heb 11:1 · Heb 11:7 · Rom 8:24 · Heb 11:3
Indicative states a fact or reality 50×
Present Active Matt 7:3 · Matt 22:16 · Mark 5:31 · Mark 8:23 · Mark 12:14 · Mark 13:2 · Luke 6:41 · Luke 7:44 · Jas 2:22 · Rev 1:11 · Matt 11:4 · Matt 13:17 · Matt 24:2 · Mark 8:18 · Luke 10:23 · Luke 10:24 45×
Future Active Matt 13:14 · Acts 28:26
Imperfect Active John 13:22 · Acts 9:8
Aorist Active Rev 22:8
Infinitive verbal noun — the action in abstract 10×
Present Active Matt 12:22 · Luke 7:21 · Acts 8:6 · Acts 12:9 · Rom 11:8 · Rom 11:10 · Rev 1:12 · Rev 5:3 · Rev 5:4 · Rev 9:20 10×
Subjunctive possibility, probability, or purpose
Present Active Mark 4:12 · Luke 8:10 · Luke 8:16 · Luke 11:33 · John 9:39 · Rev 16:15 · Rev 18:9 · John 5:19 · Rev 3:18
Discourse Aspect

How this verb appears across 127 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 1 ongoing 43 prospective 2 imperative 27 background 2 subjunctive 9 infinitive 8 participle 35
Tense
present 121 aorist 2 imperfect 2 future 2
Voice
active 119 passive 8
Mood
indicative 48 participle 35 imperative 27 subjunctive 9 infinitive 8
NT Occurrences
Matthew 5:28 βλέπων present active participle participle Matthew 6:18 βλέπων present active participle participle Matthew 6:4 βλέπων present active participle participle Matthew 6:6 βλέπων present active participle participle Matthew 7:3 βλέπεις present active indicative ongoing Matthew 13:13 βλέποντες present active participle participle Matthew 13:13 βλέπουσιν present active indicative ongoing Matthew 13:14 βλέποντες present active participle participle Matthew 13:14 βλέψετε future active indicative prospective Matthew 13:16 βλέπουσιν present active indicative ongoing Matthew 13:17 βλέπετε present active indicative ongoing Matthew 14:30 βλέπων present active participle participle Matthew 15:31 βλέποντας present active participle participle Matthew 15:31 βλέποντας present active participle participle Matthew 18:10 βλέπουσι present active indicative ongoing Matthew 22:16 βλέπεις present active indicative ongoing Matthew 24:2 βλέπετε present active indicative ongoing Matthew 24:4 Βλέπετε present active imperative imperative Mark 4:12 βλέποντες present active participle participle Mark 4:12 βλέπωσι present active subjunctive subjunctive Mark 4:24 Βλέπετε present active imperative imperative Mark 5:31 Βλέπεις present active indicative ongoing Mark 8:15 βλέπετε present active imperative imperative Mark 8:18 βλέπετε present active indicative ongoing Mark 8:23 βλέπεις present active indicative ongoing Mark 8:24 Βλέπω present active indicative ongoing Mark 12:14 βλέπεις present active indicative ongoing Mark 12:38 Βλέπετε present active imperative imperative Mark 13:2 Βλέπεις present active indicative ongoing Mark 13:23 βλέπετε present active imperative imperative Mark 13:33 βλέπετε present active imperative imperative Mark 13:5 Βλέπετε present active imperative imperative Mark 13:9 βλέπετε present active imperative imperative Luke 6:41 βλέπεις present active indicative ongoing Luke 6:42 βλέπων present active participle participle Luke 7:21 βλέπειν present active infinitive infinitive Luke 7:44 Βλέπεις present active indicative ongoing Luke 8:10 βλέποντες present active participle participle Luke 8:10 βλέπωσιν present active subjunctive subjunctive Luke 8:16 βλέπωσιν present active subjunctive subjunctive +87 more occurrences

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences
Appears In
Word Pictures (Robertson)
Sources