Greek · G1089, G2288 · unreviewed

γεύομαι

To taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill) · (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

γεύομαι G1089 to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill)
Pronunciation geúomai
Open lexicon entry →
θάνατος G2288 (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively)
Pronunciation thánatos
Physical death contrasts with spiritual/eternal death; personified as a power opposing divine life
Open lexicon entry →

What does γεύομαι (geúomai) mean in the Bible?

γεύομαι · θάνατος is a Greek word meaning "to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill)". :--eat, taste. Describes full participation in human death for redemptive purpose.

Full entry for γεύομαι (G1089, G2288) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to taste; by implication, to eat; figuratively, to experience (good or ill)
Extended definition

:--eat, taste.

Why This Word Matters
Describes full participation in human death for redemptive purpose. Hebrews 2:5-9
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Future
Voices
Middle
Subjunctive possibility, probability, or purpose
Aorist Middle Matt 16:28 · Mark 9:1 · Luke 9:27 · John 8:52 · Heb 2:9 · Col 2:21
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Aorist Middle Matt 27:34 · Acts 20:11 · Heb 6:4 · Heb 6:5
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Aorist Middle Acts 10:10 · Acts 23:14
Indicative states a fact or reality
Aorist Middle John 2:9 · 1 Pet 2:3
Future Middle Luke 14:24
Discourse Aspect
Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources