ἐλέγχω
To confute, admonish
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Canonical witness: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.
What does ἐλέγχω (elénchō) mean in the Bible?
ἐλέγχω (elénchō) is a Greek word meaning "to confute, admonish". ἐλέγχω [in LXX chiefly for יָכַח hi. Describes judicial exposure of unbelief. This term runs through the canonical themes of Spirit.
Meaning
Rebuke that brings conviction by exposing fault, not mere surface reproval without moral effect.
Why This Word Matters
Describes judicial exposure of unbelief. 1 Timothy 5:17-25
Describes the Spirit’s role in exposing unbelief. John 16:1–15
Public sin in leadership requires visible correction for the church’s protection.
Grammatical Forms
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
Imperative command or strong request 6×
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality 4×
Subjunctive possibility, probability, or purpose 1×
Indicative states a fact or reality 4×
Infinitive verbal noun — the action in abstract 2×
Discourse Aspect
How this verb appears across 16 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Canonical Themes
Biblical Occurrences
Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.
New Testament Witnesses
Appears In
Compound and idiomatic lexemes in which this word is a constituent. Follow a link to study the phrase and its other participating words.
Word Pictures (Robertson)
A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.
A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain