Greek · G2433 · unreviewed

ἱλάσκομαι

To propitiate

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

ἱλάσκομαι G2433
Pronunciation hiláskomai

What does ἱλάσκομαι (hiláskomai) mean in the Bible?

ἱλάσκομαι (hiláskomai) is a Greek word meaning "to propitiate". ἱλάσκομαι (ἵλαος = ἵλεως) [in LXX (cf. Points to atonement fulfilled in Christ. This term runs through the canonical themes of Messiah, Priesthood.

Full entry for ἱλάσκομαι (G2433) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to propitiate
Extended definition

To expiate sin and make God propitious; shifts from appeasing anger to removing defilement.

(ἵλαος = ἵλεως) [in LXX (cf. Westc., Epp. Jo., 85 f.) for סָלַח, 4Ki.5:18 24:4, Psa.25:11, La 3:42, Da TH Dan.9:19; כָּפַר pi., Psa.65:3 78:38 79:9; נָחַם ni., Exo.32:14, Est.4:17 * ;]

1in cl., with accusative of person(s), to conciliate, appease, propitiate (= ἐξιλάσκομαι, Gen.32:20, Pro.16:14, Mal.1:9, al.).
2In LXX (Thackeray, Gr., 270, 1.), Inscr. (Deiss., BS, 224 f.), and NT, to be propitious, merciful (with dative of thing(s), Psa.79:9, al.): with dative of person(s) (4Ki.5:18), Luk.18:13.
3As in Philo (= ἐξιλάσκ-, in LXX: Eze.43:22, al.), to expiate, make propitiation for: τ. ἁμαρτίας, Heb.2:17 (Cremer, 301 ff., 735).
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Why This Word Matters
Points to atonement fulfilled in Christ. Luke 18:9–14
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Present
Voices
Passive
Imperative command or strong request
Aorist Passive Luke 18:13
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Present Passive Heb 2:17
Discourse Aspect

How this verb appears across 2 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
imperative 1 infinitive 1
Tense
present 1 aorist 1
Voice
passive 2
Mood
infinitive 1 imperative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Canonical Themes
Messiah Priesthood
Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources