Greek · G1971 · unreviewed

ἐπιποθέω

To long for

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

ἐπιποθέω G1971
Pronunciation epipothéō

What does ἐπιποθέω (epipothéō) mean in the Bible?

ἐπιποθέω (epipothéō) is a Greek word meaning "to long for". ἐπι-ποθέω, -ῶ [in LXX for יָאַב, אָרַג, כָּסַף hi. Highlights the intensity of divine pursuit.

Full entry for ἐπιποθέω (G1971) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to long for
Extended definition

Intense, yearning desire that goes beyond casual wanting; often for absent persons or spiritual realities.

to long for, desire: with inf., Rom.1:11, 2Co.5:2, 1Th.3:6, 2Ti.1:4, Php.2:26 (WH, [txt.]); with accusative of thing(s), 1Pe.2:2; with accusative of person(s), 2Co.9:14, Php.1:8 2:26 (WH, mg); absol., Jas.4:5 (see Mayor, in l).

Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Why This Word Matters
Highlights the intensity of divine pursuit. 1 Peter 2:1-10
Shows that spiritual growth requires active craving for gospel nourishment. Luke 15:8–10
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Present Aorist
Voices
Active
Indicative states a fact or reality
Present Active Rom 1:11 · Phil 1:8 · Jas 4:5
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Active 2 Cor 5:2 · 1 Thess 3:6 · Phil 2:26 · 2 Tim 1:4 · 2 Cor 9:14
Imperative command or strong request
Aorist Active 1 Pet 2:2
Discourse Aspect

How this verb appears across 8 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
ongoing 3 imperative 1 participle 4
Tense
present 7 aorist 1
Voice
active 8
Mood
participle 4 indicative 3 imperative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Sources