Greek · G657 · unreviewed

ἀποτάσσομαι

Literally, to say adieu (by departing or dismissing); figuratively, to renounce

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

ἀποτάσσομαι G657
Pronunciation apotássomai

What does ἀποτάσσομαι (apotássomai) mean in the Bible?

ἀποτάσσομαι (apotássomai) is a Greek word meaning "literally, to say adieu (by departing or dismissing); figuratively, to renounce". ἀπο-τάσσω [in LXX: Ecc.

Full entry for ἀποτάσσομαι (G657) · Browse the biblical lexicon

Meaning

literally, to say adieu (by departing or dismissing); figuratively, to renounce
Extended definition

To renounce or forsake completely, often with the sense of formal separation or taking leave.

to set apart. Mid., in late Gk. (El., § 37, 1; Swete, Mk., 136 f.; MM, e. dative,

ato take leave of: Mrk.6:46, Luk.9:61, Act.18:18, 21, 2Co.2:13;
bto forsake: Luk.14:33.
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Present
Voices
Middle
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Aorist Middle Mark 6:46 · Acts 18:18 · Acts 18:21 · 2 Cor 2:13
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Aorist Middle Luke 9:61
Indicative states a fact or reality
Present Middle Luke 14:33
Discourse Aspect

How this verb appears across 6 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
ongoing 1 infinitive 1 participle 4
Tense
aorist 5 present 1
Voice
middle 6
Mood
participle 4 infinitive 1 indicative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Appears In

Compound and idiomatic lexemes in which this word is a constituent. Follow a link to study the phrase and its other participating words.

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources