Greek · G5392 · unreviewed

φιμόω

To muzzle

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

φιμόω G5392
Pronunciation phimóō

What does φιμόω (phimóō) mean in the Bible?

φιμόω (phimóō) is a Greek word meaning "to muzzle". φιμόω, -ῶ (φιμός, a muzzle), [in LXX: Deu. Shows sovereign command over chaotic forces.

Full entry for φιμόω (G5392) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to muzzle
Extended definition

To silence or restrain someone from speaking; literally to muzzle, metaphorically to shut up forcibly.

(φιμός, a muzzle), [in LXX: Deu.25:4 (חָסַם), Dan LXX Su 1:61, 4Ma.1:35 א R * ;] to muzzle: 1Co.9:9, 1Ti.5:18" (LXX) ; metaphorically, to put to silence: with accusative of person(s), Mat.22:34, 1Pe.2:15; pass., to be silenced, silent: Mat.22:12, Mrk.1:25 4:39, Luk.4:35.

Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Why This Word Matters
Shows sovereign command over chaotic forces.
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Perfect Future Present
Voices
Passive Active
Imperative command or strong request
Aorist Passive Mark 1:25 · Luke 4:35
Perfect Passive Mark 4:39
Indicative states a fact or reality
Aorist Passive Matt 22:12
Aorist Active Matt 22:34
Future Active 1 Tim 5:18
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Present Active 1 Pet 2:15
Discourse Aspect

How this verb appears across 8 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 2 prospective 2 imperative 3 infinitive 1
Tense
aorist 4 future 2 present 1 perfect 1
Voice
active 4 passive 4
Mood
indicative 4 imperative 3 infinitive 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources