Greek · G4903 · unreviewed

συνεργέω

To work with

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

συνεργέω G4903
Pronunciation synergéō

What does συνεργέω (synergéō) mean in the Bible?

συνεργέω (synergéō) is a Greek word meaning "to work with". συνεργέω, -ῶ [in LXX: I Est. Shows cooperation between faith and works. This term runs through the canonical themes of Faith.

Full entry for συνεργέω (G4903) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to work with
Extended definition

Cooperative action toward shared purpose; often divine empowerment working alongside human effort.

1prop., to work together (with): absol., Mrk.16:20, 1Co.16:16, 2Co.6:1; with dative, Jas.2:22; dative commod., Rom.8:28, T, R, txt. (but see infr.).
2In Hellenistic writers (M, Pr., 65), trans., to cause to work together (cf. ICC, in l): with accusative of thing(s), Rom.8:28 [WH] R, mg. (but see supr.).
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Why This Word Matters
Shows cooperation between faith and works. James 2:21–24
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Present Imperfect
Voices
Active
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Active Mark 16:20 · 1 Cor 16:16 · 2 Cor 6:1
Indicative states a fact or reality
Present Active Rom 8:28
Imperfect Active Jas 2:22
Discourse Aspect

How this verb appears across 5 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
ongoing 1 background 1 participle 3
Tense
present 4 imperfect 1
Voice
active 5
Mood
participle 3 indicative 2

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Canonical Themes
Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources