Greek · G4683 · unreviewed

σπαργανόω

To swathe (an infant after the Oriental custom)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

σπαργανόω G4683
Pronunciation sparganóō

What does σπαργανόω (sparganóō) mean in the Bible?

σπαργανόω (sparganóō) is a Greek word meaning "to swathe (an infant after the Oriental custom)". σπαργανόω, -ῶ (σπάργανον, a swathing-band) [in LXX: Job.

Full entry for σπαργανόω (G4683) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to swathe (an infant after the Oriental custom)
Extended definition

To wrap an infant tightly in bands of cloth, a universal ancient Near Eastern practice signifying care and protection.

(σπάργανον, a swathing-band) [in LXX: Job.38:9, Eze.16:4 (חָתַל pu.)* ;] to swathe, wrap in swaddling-clothes: Luk.2:7, 12 (Hipp., Arist., Plut.).

Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Perfect
Voices
Active Passive
Indicative states a fact or reality
Aorist Active Luke 2:7
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Perfect Passive Luke 2:12
Discourse Aspect

How this verb appears across 2 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 1 participle 1
Tense
aorist 1 perfect 1
Voice
active 1 passive 1
Mood
indicative 1 participle 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Sources