Greek · G4024 · unreviewed

περιζώννυμι

To gird

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

περιζώννυμι G4024
Pronunciation perizṓnnymi

What does περιζώννυμι (perizṓnnymi) mean in the Bible?

περιζώννυμι (perizṓnnymi) is a Greek word meaning "to gird". περι-ζώννυμι and -ύω (see Veitch, see word), [in LXX chiefly for חָגַר, also for אָזַר, etc.

Full entry for περιζώννυμι (G4024) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to gird
Extended definition

To gird loins or garments in preparation for action or service, often figurative for readiness.

(see Veitch, see word), [in LXX chiefly for חָגַר, also for אָזַר, etc. ;] to gird (with dupl, accusative, as ὁ περιζωννύων με δύναμιν, Psa.18:32): pass., αἱ ὀσφύες περιεζωσμέναι, Luk.12:35; π. ζώνην χρυσῆν, Rev.1:13 15:6 (but see infr.). Mid., to gird oneself: Luk.12:37 17:8 (and so perh. Re, ll. with supr., cf. 1Ki.2:4); with accusative of thing(s) (figuratively), τ. ὀσφύν, Eph.6:14 (before ἐν, cf. 1Ch.15:27).

Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Perfect Future Aorist
Voices
Passive Middle
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Aorist Middle Luke 17:8 · Eph 6:14
Perfect Middle Rev 1:13 · Rev 15:6
Perfect Passive Luke 12:35
Indicative states a fact or reality
Future Middle Luke 12:37
Discourse Aspect

How this verb appears across 6 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
prospective 1 participle 5
Tense
perfect 3 aorist 2 future 1
Voice
middle 5 passive 1
Mood
participle 5 indicative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Appears In
Sources