Greek · G2711, G1100 · unreviewed

καταψύξῃ τὴν γλῶσσάν μου

To cool · the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

Words in this compound — expand to study each participant

καταψύχω G2711 to cool
Pronunciation katapsýchō
Open lexicon entry →
γλῶσσα G1100 the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired)
Pronunciation glōssa
Refers to actual human languages or ecstatic speech phenomenon, depending on Corinthian context usage.
Open lexicon entry →

What does καταψύξῃ τὴν γλῶσσάν μου (katapsyxē tēn glōssan mou) mean in the Bible?

καταψύχω · γλῶσσα is a Greek word meaning "cool my tongue".

Full entry for καταψύξῃ τὴν γλῶσσάν μου (G2711, G1100) · Browse the biblical lexicon

Meaning

cool my tongue
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist
Voices
Active
Subjunctive possibility, probability, or purpose
Aorist Active Luke 16:24
Discourse Aspect

How this verb appears across 1 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
subjunctive 1
Tense
aorist 1
Voice
active 1
Mood
subjunctive 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources