Greek · G236 · unreviewed

ἀλλάσσω

To make different

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

ἀλλάσσω G236
Pronunciation allássō

What does ἀλλάσσω (allássō) mean in the Bible?

ἀλλάσσω (allássō) is a Greek word meaning "to make different". ἀλλάσσω (ἄλλος), [in LXX chiefly for חָלַף, מוּר hi.

Full entry for ἀλλάσσω (G236) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to make different
Extended definition

To change fundamentally or transform, emphasizing alteration of nature or substance rather than mere modification.

(ἄλλος), [in LXX chiefly for חָלַף, מוּר hi., etc. ;]

1to change: Act.6:14, Gal.4:20.
2to transform: 1Co.15:51-52, Heb.1:12.
3to exchange: with accusative, before ἐν (= בְּ, Psa.106:20) instead of simple genitive (Bl., § 36, 8), Rom.1:23 (cf. ἀπ-, δι-, κατ-, ἀπο-κατ-, μετ-, συν-αλλάσσω; see MM, VGT, see word).
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Future Aorist
Voices
Passive Active
Indicative states a fact or reality
Future Passive 1 Cor 15:51 · 1 Cor 15:52 · Heb 1:12
Future Active Acts 6:14
Aorist Active Rom 1:23
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Aorist Active Gal 4:20
Discourse Aspect

How this verb appears across 6 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 1 prospective 4 infinitive 1
Tense
future 4 aorist 2
Voice
passive 3 active 3
Mood
indicative 5 infinitive 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences
Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources