שָׁפַךְ
To spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Canonical witness: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.
What does שָׁפַךְ (šāphaḵ) mean in the Bible?
שָׁפַךְ (šāphaḵ) is a Hebrew word meaning "to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out". to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i. Conveys generous divine initiative in blessing.
Full entry for שָׁפַךְ (H8210) · Browse the biblical lexicon
Meaning
To pour out violently or completely—especially blood sacrifice or divine wrath; implies total expenditure or loss.
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out BDB: pour out Usage: cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
Why This Word Matters
Conveys generous divine initiative in blessing. Isaiah 44:1-5
Grammatical Forms
How the stem changes the meaning of this verb across the biblical text.
Qal basic active stem — the word in its most common, direct sense 57×
Niphal passive or reflexive — the subject receives or experiences the action 6×
Hithpael reflexive or reciprocal — the subject acts on itself or mutually with others 2×
Pual intensive passive — intensive action received by the subject 1×
Qal passive 2×
Biblical Occurrences
Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.
Old Testament Witnesses
Showing 8 of 117 occurrences in the biblical text.