Greek · G4570 · unreviewed

σβέννυμι

To extinguish (literally or figuratively)

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

σβέννυμι G4570
Pronunciation sbénnymi

What does σβέννυμι (sbénnymi) mean in the Bible?

σβέννυμι (sbénnymi) is a Greek word meaning "to extinguish (literally or figuratively)". σβέννυμι [in LXX chiefly for כָּבָה ;] of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.

Full entry for σβέννυμι (G4570) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to extinguish (literally or figuratively)
Extended definition

Quench literally suppresses fire; metaphorically suppresses the Holy Spirit's influence and work.

of fire or things on fire, to quench: with accusative, Mat.12:20, Eph.6:16, Heb.11:34; pass., Mat.25:8, Mrk.9:48, [44, 46]. Metaphorical (cf. Sng.8:7, 4Ma.16:4): τὸ πνεῦμα, 1Th.5:19. ζβέννυμι, for σβ-, 1Th.5:19 T (see WH, Notes, 148).

Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Future Present Aorist
Voices
Active Passive
Indicative states a fact or reality
Present Passive Matt 25:8 · Mark 9:48
Future Active Matt 12:20
Aorist Active Heb 11:34
Infinitive verbal noun — the action in abstract
Aorist Active Eph 6:16
Imperative command or strong request
Present Active 1 Thess 5:19
Discourse Aspect

How this verb appears across 6 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 1 ongoing 2 prospective 1 imperative 1 infinitive 1
Tense
present 3 aorist 2 future 1
Voice
active 4 passive 2
Mood
indicative 4 imperative 1 infinitive 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Word Pictures (Robertson)

A.T. Robertson's Word Pictures in the New Testament (1930–31) discusses this term in the following chapters. Open any chapter and go to the Word Pictures tab to read his verse-by-verse commentary.

A.T. Robertson, Word Pictures in the New Testament (1930–31) — public domain

Sources