παλαιόω
To make (passively, become) worn out, or declare obsolete
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Canonical witness: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.
What does παλαιόω (palaióō) mean in the Bible?
παλαιόω (palaióō) is a Greek word meaning "to make (passively, become) worn out, or declare obsolete". παλαιόω, -ῶ (παλαιός), [in LXX chiefly for בָּלָה, pi.
Full entry for παλαιόω (G3822) · Browse the biblical lexicon
Meaning
To become worn out by time or declare something legally obsolete and no longer binding
(παλαιός), [in LXX chiefly for בָּלָה, pi., in pass. for בִּי qal. ;] to make or declare old: Heb.8:13; pass., to become old: of things worn out by time and use (cf. Jhn.9:13, Isa.50:9, al., and see: παλαιός), Luk.12:33, Heb.1:11" (LXX) ; τὸ παλαιούμενον, Heb.8:13 (where this and the act., see supr., may have the sense of abrogate, see LS, Zorell, see word).
Grammatical Forms
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality 2×
Indicative states a fact or reality 2×
Discourse Aspect
How this verb appears across 4 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Biblical Occurrences
Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.
Appears In
Compound and idiomatic lexemes in which this word is a constituent. Follow a link to study the phrase and its other participating words.