Greek · G3822 · unreviewed

παλαιόω

To make (passively, become) worn out, or declare obsolete

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

παλαιόω G3822
Pronunciation palaióō

What does παλαιόω (palaióō) mean in the Bible?

παλαιόω (palaióō) is a Greek word meaning "to make (passively, become) worn out, or declare obsolete". παλαιόω, -ῶ (παλαιός), [in LXX chiefly for בָּלָה, pi.

Full entry for παλαιόω (G3822) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to make (passively, become) worn out, or declare obsolete
Extended definition

To become worn out by time or declare something legally obsolete and no longer binding

(παλαιός), [in LXX chiefly for בָּלָה, pi., in pass. for בִּי qal. ;] to make or declare old: Heb.8:13; pass., to become old: of things worn out by time and use (cf. Jhn.9:13, Isa.50:9, al., and see: παλαιός), Luk.12:33, Heb.1:11" (LXX) ; τὸ παλαιούμενον, Heb.8:13 (where this and the act., see supr., may have the sense of abrogate, see LS, Zorell, see word).

Synonymsγηράσκω
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Present Future Perfect
Voices
Passive Active
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality
Present Passive Luke 12:33 · Heb 8:13
Indicative states a fact or reality
Future Passive Heb 1:11
Perfect Active Heb 8:13
Discourse Aspect

How this verb appears across 4 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
prospective 1 resultant 1 participle 2
Tense
present 2 future 1 perfect 1
Voice
passive 3 active 1
Mood
indicative 2 participle 2

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Appears In

Compound and idiomatic lexemes in which this word is a constituent. Follow a link to study the phrase and its other participating words.

Sources