ὀρθοτομέω
:--Rightly divide.
Reading a lexicon entry
What this page is: Each lexicon entry shows the original Hebrew or Greek word behind the English translation: its meaning, its range of use, and where it appears in Scripture.
Strong's number: The Strong's code (H- or G-) is the standard reference number for this word. It connects this entry to chapter and passage language tabs.
Canonical witness: The witness passages show where this word is used in context. Click any to open the study page for that passage.
These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.
What does ὀρθοτομέω (orthotoméō) mean in the Bible?
ὀρθοτομέω (orthotoméō) is a Greek word meaning ":--rightly divide.". ὀρθοτομέω, -ῶ (- ὀρθός, τέμνω), [in LXX: Pro. The phrase emphasizes precise and faithful interpretation of Scripture.
Full entry for ὀρθοτομέω (G3718) · Browse the biblical lexicon
Meaning
To cut straight; metaphorically, to handle Scripture accurately without distortion or deviation.
(- ὀρθός, τέμνω), [in LXX: Pro.3:6 11:6 (יָשַׁר pi.)* ;] to cut straight, as a road (τ. ὁδούς, figuratively, Pr, ll with). Metaphorical, τ. λόγον τ. ἀληθείας, 2Ti.2:15 (V. Ellic. and CGT, in l; not found elsewhere).
Why This Word Matters
The phrase emphasizes precise and faithful interpretation of Scripture. 2 Timothy 2:14-19
Grammatical Forms
How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.
Participle verbal adjective — the action as a modifying quality 1×
Discourse Aspect
How this verb appears across 1 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).
Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.
Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)
Biblical Occurrences
Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.