Greek · G3191 · unreviewed

μελετάω

To meditate/plot

These lexicon entries are being actively developed. If you notice missing content, incorrect definitions, or have suggestions, we'd love to hear from you. Share a note on our Connect page and include a screenshot if helpful.

μελετάω G3191
Pronunciation meletáō

What does μελετάω (meletáō) mean in the Bible?

μελετάω (meletáō) is a Greek word meaning "to meditate/plot". μελετάω, -ῶ (μελέτη, care), [in LXX chiefly for הָגָה m ;] __1.

Full entry for μελετάω (G3191) · Browse the biblical lexicon

Meaning

to meditate/plot
Extended definition

Mental preparation through deliberate practice and contemplation, not passive reflection alone.

(μελέτη, care), [in LXX chiefly for הָגָה m ;]

1with genitive, to care for (Hes.).
2C. accusative to attend to, practise: 1Ti.4:15 (RV, be diligent in; cf. Souter in Exp., VIII, vi, 429, but see infr.).
3to study, ponder: Act.4:25 (LXX) 1Ti.4:15 (AV, meditate on; cf. CGT, in l, but see supr.; cf. προ-μελετάω).
Source: STEPBible TBESG + Abbott-Smith
Grammatical Forms

How mood, tense, and voice shift the force of this verb in context.

Tenses
Aorist Present
Voices
Active
Indicative states a fact or reality
Aorist Active Acts 4:25
Imperative command or strong request
Present Active 1 Tim 4:15
Discourse Aspect

How this verb appears across 2 occurrences in the NT discourse index (MACULA Greek SBLGNT).

Aspect
completed 1 imperative 1
Tense
present 1 aorist 1
Voice
active 2
Mood
imperative 1 indicative 1

Aspect reflects grammatical form — not authorial emphasis. Participles and infinitives are verbal adjectives and nouns respectively.

Clause data: MACULA Greek (Clear Bible, CC BY 4.0) · SBLGNT (Logos/SBL, CC BY 4.0)

Biblical Occurrences

Each occurrence shows the passage reference, the original language term as it appears in that context, its transliteration, and the contextual sense.

Sources